Чтение аятов 40-41 суры «аль-Ан’ам» шейхом ’Али бин ’Абд ар-Рахманом аль-Хузейфи, да хранит его Аллах.
Чтение аятов 40-41 суры «аль-Ан’ам» шейхом ’Али бин ’Абд ар-Рахманом аль-Хузейфи, да хранит его Аллах.
﴾ سورة الأنعام ﴿
40. Скажи: «Скажите мне, станете ли вы призывать кого-либо наряду с Аллахом, если вас поразит наказание Аллаха или наступит Час, если только вы говорите правду?»
﴿40﴾ قُلْ أَرَأَيْتَكُمْ إِنْ أَتَاكُمْ عَذَابُ اللَّهِ أَوْ أَتَتْكُمُ السَّاعَةُ أَغَيْرَ اللَّهِ تَدْعُونَ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
41. О нет! Вы будете призывать только Его. Если Он пожелает, то избавит вас от того, по поводу чего вы станете взывать к Нему, и тогда вы забудете о тех, кого приобщали в сотоварищи.
﴿41﴾ بَلْ إِيَّاهُ تَدْعُونَ فَيَكْشِفُ مَا تَدْعُونَ إِلَيْهِ إِنْ شَاءَ وَتَنْسَوْنَ مَا تُشْرِكُونَ
40. Скажи: «Скажите мне, станете ли вы призывать кого-либо наряду с Аллахом, если вас поразит наказание Аллаха или наступит Час, если только вы говорите правду?»
﴿40﴾ قُلۡ أَرَءَيۡتَكُمۡ إِنۡ أَتَىٰكُمۡ عَذَابُ ٱللَّهِ أَوۡ أَتَتۡكُمُ ٱلسَّاعَةُ أَغَيۡرَ ٱللَّهِ تَدۡعُونَ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
«قُلۡ أَرَءَيۡتَكُمۡ»
«Скажи: “Скажите мне: …» رَأَيْتَكُمْ /раъай-та-кум/ идентичен رَأَيْتُمْ /раъай-тум/, буква الكاف /к/ здесь для подтверждения. Аль-Фарра, да смилуется над ним Аллах, сказал, что арабы говорят: «Видел ли ты?» (по-араб. أرأيتك /а раъай-та-кя/)», подразумевая: «Сообщи мне», как они говорят: «أَرَأَيْتَكَ إِنْ فَعَلَتُ كَذَا مَاذَا تَفْعَلُ؟» — «Скажи мне, если я сделаю так-то, то как поступишь ты?», то есть сообщи мне. Учёные Медины читали слова «أَرَايْتَكُمْ، وَأَرَايْتُمْ، وَأَرَايْتَ», слегка произнося вторую хамзу, а аль-Кисаи читал, не произнося её.
Ибн ‘Аббас сказал: «Скажи, о Мухаммад, этим многобожникам: “Скажите мне”».
«إِنۡ أَتَىٰكُمۡ عَذَابُ ٱللَّهِ»
«если вас поразит наказание Аллаха»: до смерти.
«أَوۡ أَتَتۡكُمُ ٱلسَّاعَةُ»
«или наступит Час»: День воскресения.
«أَغَيۡرَ ٱللَّهِ تَدۡعُونَ»
«станете ли вы призывать кого-либо наряду с Аллахом»: для того, чтобы избавиться от наказания.
«إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ»
«если только вы говорите правду?»: Он имел в виду, что неверующие взывают к Аллаху в безвыходном положении, как о них сообщил Аллах: «Когда волна накрывает их, словно тень, они взывают к Аллаху, очищая перед Ним свою веру» (Сура «Лукман», аят 32).
41. О нет! Вы будете призывать только Его. Если Он пожелает, то избавит вас от того, по поводу чего вы станете взывать к Нему, и тогда вы забудете о тех, кого приобщали в сотоварищи.
﴿41﴾ بَلۡ إِيَّاهُ تَدۡعُونَ فَيَكۡشِفُ مَا تَدۡعُونَ إِلَيۡهِ إِن شَآءَ وَتَنسَوۡنَ مَا تُشۡرِكُونَ
«بَلۡ إِيَّاهُ تَدۡعُونَ»
«О нет! Вы будете призывать только Его», то есть будете призывать Аллаха и не станете призывать никого другого.
«فَيَكۡشِفُ مَا تَدۡعُونَ إِلَيۡهِ إِن شَآءَ»
«Если Он пожелает, то избавит вас от того, по поводу чего вы станете взывать к Нему»: Аллах связал ответ на мольбу со Своим желанием, поскольку всё происходит лишь по Его желанию.
«وَتَنسَوۡنَ»
«и тогда вы забудете»: оставите.
«مَا تُشۡرِكُونَ»
«о тех, кого приобщали в сотоварищи».