Чтение аятов 108-112 суры «аль-Анбийя» шейхом ’Али бин ’Абд ар-Рахманом аль-Хузейфи, да хранит его Аллах.
Чтение аятов 108-112 суры «аль-Анбийя» шейхом ’Али бин ’Абд ар-Рахманом аль-Хузейфи, да хранит его Аллах.
﴾ سورة الأنبياء ﴿
108. Скажи: «Мне внушено в откровении, что ваш Бог — Бог Единственный. Не станете ли вы мусульманами?»
﴿108﴾ قُلْ إِنَّمَا يُوحَى إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَهَلْ أَنْتُمْ مُسْلِمُونَ
109. Если они отвернутся, то скажи: «Я предупреждаю всех вас в равной мере, и я не знаю, рано или поздно настанет то, что вам обещано.
﴿109﴾ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقُلْ آذَنْتُكُمْ عَلَى سَوَاءٍ وَإِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ أَمْ بَعِيدٌ مَا تُوعَدُونَ
110. Воистину, Он ведает о словах, которые произносят вслух, и ведает о том, что вы утаиваете.
﴿110﴾ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ مِنَ الْقَوْلِ وَيَعْلَمُ مَا تَكْتُمُونَ
111. Я не знаю, может быть, это — искушение для вас или же возможность пользоваться благами до определенного времени».
﴿111﴾ وَإِنْ أَدْرِي لَعَلَّهُ فِتْنَةٌ لَكُمْ وَمَتَاعٌ إِلَى حِينٍ
112. Пророк сказал: «Господи! Рассуди по справедливости. У нашего Милостивого Господа надо просить помощи против того, что вы приписываете».
﴿112﴾ قَالَ رَبِّ احْكُمْ بِالْحَقِّ وَرَبُّنَا الرَّحْمَنُ الْمُسْتَعَانُ عَلَى مَا تَصِفُونَ
108. Скажи: «Мне внушено в откровении, что ваш Бог — Бог Единственный. Не станете ли вы мусульманами?»
﴿108﴾ قُلْ إِنَّمَا يُوحَى إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَهَلْ أَنْتُمْ مُسْلِمُونَ
109. Если они отвернутся, то скажи: «Я предупреждаю всех вас в равной мере, и я не знаю, рано или поздно настанет то, что вам обещано.
﴿109﴾ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقُلْ آذَنْتُكُمْ عَلَى سَوَاءٍ وَإِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ أَمْ بَعِيدٌ مَا تُوعَدُونَ
﴾فَقُلْ ءَاذَنتُكُمْ عَلَىٰ سَوَآءٍ﴿ «то скажи: «Я предупреждаю всех вас в равной мере»» — т.е. заявляю открыто о том, что я в состоянии войны с вами, как и вы в состоянии войны со мной. Я непричастен к вам так же, как и вы непричастны ко мне. Это подобно словам Его: ﴾وَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل لِّى عَمَلِى وَلَكُمْ عَمَلُكُمْ أَنتُمْ بَرِيۤئُونَ مِمَّآ أَعْمَلُ وَأَنَاْ بَرِىۤءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ﴿ «Если тебя сочтут лжецом, то скажи: ‘‘Мне достанутся мои деяния, а вам — ваши деяния. Вы не причастны к тому, что я совершаю, а я не причастен к тому, что совершаете вы’’» (Сура 10, аят 41). А также словам Его: ﴾وَإِمَّا تَخَافَنَّ مِن قَوْمٍ خِيَانَةً فَٱنبِذْإِلَيْهِمْ عَلَىٰ سَوَآءٍ﴿ «А если ты опасаешься измены со стороны людей, то отбрось договорные обязательства, чтобы все оказались равны» (Сура 8, аят 58) — т.е. чтобы и ты и они знали о нарушении договора одновременно. То же самое и в данном аяте: ﴾فَإِن تَوَلَّوْاْ فَقُلْ ءَاذَنتُكُمْ عَلَىٰ سَوَآءٍ﴿ «то скажи: «Я предупреждаю всех вас в равной мере»» — т.е. Объявляю о своей непричастности к вам, и знаю о вашей непричастности ко мне.
﴾وَإِنْ أَدْرِىۤ أَقَرِيبٌ أَم بَعِيدٌ مَّا تُوعَدُونَ﴿ «и я не знаю, рано или поздно настанет то, что вам обещано» — т.е. оно неизбежно случится, но я не знаю о том, насколько оно близко или далеко.
110. Воистину, Он ведает о словах, которые произносят вслух, и ведает о том, что вы утаиваете.
﴿110﴾ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ مِنَ الْقَوْلِ وَيَعْلَمُ مَا تَكْتُمُونَ
111. Я не знаю, может быть, это — искушение для вас или же возможность пользоваться благами до определенного времени».
﴿111﴾ وَإِنْ أَدْرِي لَعَلَّهُ فِتْنَةٌ لَكُمْ وَمَتَاعٌ إِلَى حِينٍ
112. Пророк сказал: «Господи! Рассуди по справедливости. У нашего Милостивого Господа надо просить помощи против того, что вы приписываете».
﴿112﴾ قَالَ رَبِّ احْكُمْ بِالْحَقِّ وَرَبُّنَا الرَّحْمَنُ الْمُسْتَعَانُ عَلَى مَا تَصِفُونَ
Малик передаёт от Зайда ибн Аслама, что если Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, присутствовал в битве, он говорил: ﴾ رَبِّ ٱحْكُم بِٱلْحَقِّ ﴿«Господи! Рассуди по справедливости». ﴾وَرَبُّنَا ٱلرَّحْمَٰنُ ٱلْمُسْتَعَانُ﴿ «Господь наш — Милосердный, у Него надо искать помощи против того, ﴾عَلَىٰ مَا تَصِفُونَ﴿ что вы приписываете!» — т.е. против того, что они говорят, измышляют и изощряются во лжи и напраслине. Аллах Тот, у Кого следует искать помощи против них.
Это конец тафсира (толкования) суры «Пророки». Хвала Аллаху!