Чтение аятов 36-47 суры «аль-Анбийя» шейхом ’Али бин ’Абд ар-Рахманом аль-Хузейфи, да хранит его Аллах.

﴾ سورة الأنبياء ﴿

Сура «аль-Анбийя» /Пророки/

Аяты 36-47. Если бы безбожники знали о том, какая судьба ожидает их, то не торопили бы Аллаха с наказанием и не осмеивали посланников

36. Когда неверующие видят тебя, они лишь насмехаются над тобой и говорят: «Не тот ли это, кто плохо отзывается о ваших богах?». Но сами они не веруют в поминание Милостивого.

﴿36﴾ وَإِذَا رَآكَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا أَهَذَا الَّذِي يَذْكُرُ آلِهَتَكُمْ وَهُمْ بِذِكْرِ الرَّحْمَنِ هُمْ كَافِرُونَ

37. Человек сотворен нетерпеливым. Я покажу вам Свои знамения, и посему не торопите Меня.

﴿37﴾ خُلِقَ الْإِنْسَانُ مِنْ عَجَلٍ سَأُرِيكُمْ آيَاتِي فَلَا تَسْتَعْجِلُونِ

38. Они говорят: «Когда же исполнится это обещание, если вы говорите правду?»

﴿38﴾ وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ

39. Если бы только неверующие знали о том времени, когда они не смогут отвратить Огонь от своих лиц и своих спин, когда им никто не поможет!

﴿39﴾ لَوْ يَعْلَمُ الَّذِينَ كَفَرُوا حِينَ لَا يَكُفُّونَ عَنْ وُجُوهِهِمُ النَّارَ وَلَا عَنْ ظُهُورِهِمْ وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ

40. Он (Ад или День воскресения) настигнет их внезапно и ошеломит их. Они не смогут избавиться от него, и им не будет предоставлена отсрочка.

﴿40﴾ بَلْ تَأْتِيهِمْ بَغْتَةً فَتَبْهَتُهُمْ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ رَدَّهَا وَلَا هُمْ يُنْظَرُونَ

41. До тебя посланники тоже подвергались осмеянию, но тех, которые смеялись над ними, окружило (или поразило) то, над чем они насмехались.

﴿41﴾ وَلَقَدِ اسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِنْ قَبْلِكَ فَحَاقَ بِالَّذِينَ سَخِرُوا مِنْهُمْ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ

42. Скажи: «Кто способен защитить вас от Милостивого днем или ночью?». Но они отворачиваются от поминания своего Господа.

﴿42﴾ قُلْ مَنْ يَكْلَؤُكُمْ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ مِنَ الرَّحْمَنِ بَلْ هُمْ عَنْ ذِكْرِ رَبِّهِمْ مُعْرِضُونَ

43. Или же у них есть боги, которые могут защитить их от Нас? Они не способны помочь самим себе, и никто не защитит их от Нас.

﴿43﴾ أَمْ لَهُمْ آلِهَةٌ تَمْنَعُهُمْ مِنْ دُونِنَا لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَ أَنْفُسِهِمْ وَلَا هُمْ مِنَّا يُصْحَبُونَ

44. Мы позволили им и их отцам пользоваться благами, так что их жизнь затянулась. Неужели они не видят, что Мы уменьшаем землю по краям (отдаем ее во владение верующим)? Неужели это они одержат верх?

﴿44﴾ بَلْ مَتَّعْنَا هَؤُلَاءِ وَآبَاءَهُمْ حَتَّى طَالَ عَلَيْهِمُ الْعُمُرُ أَفَلَا يَرَوْنَ أَنَّا نَأْتِي الْأَرْضَ نَنْقُصُهَا مِنْ أَطْرَافِهَا أَفَهُمُ الْغَالِبُونَ

45. Скажи: «Я предостерегаю вас посредством откровения». Но глухие не слышат зова, даже когда их предостерегают.

﴿45﴾ قُلْ إِنَّمَا أُنْذِرُكُمْ بِالْوَحْيِ وَلَا يَسْمَعُ الصُّمُّ الدُّعَاءَ إِذَا مَا يُنْذَرُونَ

46. А если их коснется дуновение кары твоего Господа, то они непременно скажут: «О горе нам! Воистину, мы были несправедливы!»

﴿46﴾ وَلَئِنْ مَسَّتْهُمْ نَفْحَةٌ مِنْ عَذَابِ رَبِّكَ لَيَقُولُنَّ يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ

47. В День воскресения Мы установим справедливые Весы, и ни с кем не поступят несправедливо. Если найдется нечто весом с горчичное зернышко, Мы принесем его. Довольно того, что Мы ведем счет!

﴿47﴾ وَنَضَعُ الْمَوَازِينَ الْقِسْطَ لِيَوْمِ الْقِيَامَةِ فَلَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا وَإِنْ كَانَ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ أَتَيْنَا بِهَا وَكَفَى بِنَا حَاسِبِينَ

Тафсир Ибн Касир

Тафсир Ибн Касир

36. Когда неверующие видят тебя, они лишь насмехаются над тобой и говорят: «Не тот ли это, кто плохо отзывается о ваших богах?». Но сами они не веруют в поминание Милостивого.

﴿36﴾ وَإِذَا رَآكَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا أَهَذَا الَّذِي يَذْكُرُ آلِهَتَكُمْ وَهُمْ بِذِكْرِ الرَّحْمَنِ هُمْ كَافِرُونَ

Всевышний говорит Своему Пророку, да благословит его Аллах и приветствует: وَإِذَا رَآكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوۤاْ ﴿ «Когда неверующие видят тебя» — неверные курайшиты, такие как Абу Джахль и ему подобные;

﴾إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلاَّ هُزُواً ﴿ «они лишь насмехаются над тобой» — т.е. издеваются над тобой, оскорбляют тебя словами: أَهَٰذَا ٱلَّذِى يَذْكُرُ آلِهَتَكُمْ﴿ «Не тот ли это, кто плохо отзывается о ваших богах?» — т.е. это тот самый, кто ругает ваши божества и подвергает сомнению ваши знания?

Аллах говорит (о них): ﴾وَهُمْ بِذِكْرِ ٱلرَّحْمَٰنِ هُمْ كَٰفِرُونَ﴿ «Но сами они не веруют в поминание Милостивого» — т.е. они не веруют в Аллаха и к тому же издеваются над посланником Аллаха. Как Аллах сказал в другом аяте: «Завидев тебя, они лишь насмехаются над тобой: ‘‘Неужели это — тот, кого Аллах отправил посланником? Он готов был отвратить нас от наших богов, если бы мы не проявили терпение’’. Когда они узреют наказание, они узнают, кто больше других сбился с пути» (Сура 25, аят 41-42).

37. Человек сотворен нетерпеливым. Я покажу вам Свои знамения, и посему не торопите Меня.

﴿37﴾ خُلِقَ الْإِنْسَانُ مِنْ عَجَلٍ سَأُرِيكُمْ آيَاتِي فَلَا تَسْتَعْجِلُونِ

﴾خُلِقَ ٱلإنْسَانُ مِنْ عَجَلٍ ﴿ «Человек сотворен нетерпеливым» – как сказал Аллах в другом аяте: وَكَانَ ٱلإِنْسَٰنُ عَجُولاً ﴿ «Воистину, человек тороплив» (Сура 17, аят 11) — т.е. в делах. Муджахид сказал: «Аллах сотворил Адама после всех творений в последнюю часть дня сотворения тварей. Как только Аллах оживил его духом, его глаза, язык и голову, а жизнь ещё не проникла ниже, он сказал Аллаху: ‘‘О, Аллах, заверши моё творение до захода солнца’’». Мудрость упоминания здесь Аллахом поспешности заключается в том, что когда Аллах упомянул тех, кто издевается над посланником Аллаха, в душах у верующих появилось поспешное желание мести. И поэтому Аллах сказал здесь: خُلِقَ ٱلإنْسَانُ مِنْ عَجَلٍ ﴿ «Человек сотворен нетерпеливым» — ведь Всевышний Аллах даёт отсрочку злодею до тех пор, пока не схватит его, а если схватит, то не отпустит. Он откладывает, а затем ускоряет, даёт отсрочку, а затем настигает во время. Об этом и говорит Аллах: سَأُوْرِيكُمْ ءَايَٰتِى ﴿ «Я покажу вам Свои знамения» — т.е. Моё возмездие и Моё решение, Мою мощь над теми, кто ослушался Меня; فَلاَ تَسْتَعْجِلُونِ ﴿ «и посему не торопите Меня»

38. Они говорят: «Когда же исполнится это обещание, если вы говорите правду?»

﴿38﴾ وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ

Всевышний Аллах сообщает о многобожниках, которые также торопят с наступлением наказания, отрицая его, не веря, упрямствуя и не представляя его себе. Он сказал: وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ ﴿ «И говорят они: ‘‘Когда же исполнится это обещание, если вы говорите правду?’’».

39. Если бы только неверующие знали о том времени, когда они не смогут отвратить Огонь от своих лиц и своих спин, когда им никто не поможет!

﴿39﴾ لَوْ يَعْلَمُ الَّذِينَ كَفَرُوا حِينَ لَا يَكُفُّونَ عَنْ وُجُوهِهِمُ النَّارَ وَلَا عَنْ ظُهُورِهِمْ وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ

لَوْ يَعْلَمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ حِينَ لاَ يَكُفُّونَ عَن وُجُوهِهِمُ ٱلنَّارَ وَلاَ عَن ظُهُورِهِمْ﴿ «Если бы только неверующие знали о том времени, когда они не смогут отвратить Огонь от своих лиц и своих спин» — т.е. если бы они были убеждены в неизбежности наказания, они бы не торопили его наступление. И если бы они знали, когда охватит их кара сверху и снизу: «Над ними будут навесы из огня, и под ними будут навесы» (Сура 39, аят 16). «Их ложа будут из Геенны, а над ними будут покрывала» ( Сура 7, аят 41). Аллах также сказал в другом аяте: سَرَابِيلُهُم مِّن قَطِرَانٍ وَتَغْشَىٰ وُجُوهَهُمْ ٱلنَّارُ ﴿ «Их одеяние будет из смолы, а их лица будут покрыты Огнём» (Сура14, аят 50). Таким образом, наказание будет настигать их со всех сторон. وَلاَ هُمْ يُنصَرُونَ ﴿ «им никто не поможет!» — т.е. не будет им помощников, как ещё сказал Всевышний Аллах: وَمَالَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقٍ ﴿ «И никто не защитит их от Аллаха» (Сура 13, аят 34).

40. Он (Ад или День воскресения) настигнет их внезапно и ошеломит их. Они не смогут избавиться от него, и им не будет предоставлена отсрочка.

﴿40﴾ بَلْ تَأْتِيهِمْ بَغْتَةً فَتَبْهَتُهُمْ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ رَدَّهَا وَلَا هُمْ يُنْظَرُونَ

Слова Аллаха: بَلْ تَأْتِيهِم بَغْتَةً ﴿ «Он настигнет их внезапно» — т.е. нежданно, и: فَتَبْهَتهُُمْ ﴿ «и ошеломит их» — т.е. повергнет их в ужас, и они в растерянности не станут сопротивляться, и не будут знать, что им делать; فَلاَ يَسْتَطِيعُونَ رَدَّهَا ﴿ «Они не смогут избавиться от него» — т.е. у них не будет никакого плана на этот случай; وَلاَ هُمْ يُنظَرُونَ ﴿ «и им не будет предоставлена отсрочка» — т.е. наказание не запоздает ни на час.

41. До тебя посланники тоже подвергались осмеянию, но тех, которые смеялись над ними, окружило (или поразило) то, над чем они насмехались.

﴿41﴾ وَلَقَدِ اسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِنْ قَبْلِكَ فَحَاقَ بِالَّذِينَ سَخِرُوا مِنْهُمْ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ

Всевышний Аллах утешает Своего посланника от всех этих издевательств, обвинений во лжи и неприятностей, чинимых многобожниками: وَلَقَدِ ٱسْتهُْزِىءَ بِرُسُلٍ مِّنقَبْلِكَ فَحَاقَ بِٱلَّذِينَ سَخِرُواْ مِنْهُمْ مَّا كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِءُونَ ﴿ «До тебя посланники тоже подвергались осмеянию, но тех, которые смеялись над ними, поразило то, над чем они насмехались» — т.е. наказание, наступление которого они не могли себе представить. Как сказал ещё об этом Аллах: «До тебя посланников также считали лжецами, но они терпели то, что их называли лжецами и обижали, пока не являлась к ним Наша помощь. Никто не исказит слов Аллаха, и до тебя уже дошли некоторые вести о посланниках» (Сура 6, аят 34).

42. Скажи: «Кто способен защитить вас от Милостивого днем или ночью?». Но они отворачиваются от поминания своего Господа.

﴿42﴾ قُلْ مَنْ يَكْلَؤُكُمْ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ مِنَ الرَّحْمَنِ بَلْ هُمْ عَنْ ذِكْرِ رَبِّهِمْ مُعْرِضُونَ

Затем Всевышний Аллах упомянул о Своём благе для рабов Своих в том, что Он охраняет их днём и ночью, заботится о них, наблюдает за ними: قُلْ مَن يَكْلَؤُكُم بِٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ مِنَ ٱلرَّحْمَٰنِ ﴿ «Скажи: ‘‘Кто способен защитить вас от Милостивого днем или ночью?’’» — т.е. помимо Самого Милостивого;

بَلْ هُمْ عَن ذِكْرِ رَبِّهِمْ مُّعْرِضُونَ﴿ «Но они отворачиваются от поминания своего Господа» — т.е. они не признают блага Аллаха и Его добродетель к ним. Более того, они уклоняются от Его знамений и благ.

43. Или же у них есть боги, которые могут защитить их от Нас? Они не способны помочь самим себе, и никто не защитит их от Нас.

﴿43﴾ أَمْ لَهُمْ آلِهَةٌ تَمْنَعُهُمْ مِنْ دُونِنَا لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَ أَنْفُسِهِمْ وَلَا هُمْ مِنَّا يُصْحَبُونَ

﴾أَمْ لَهُمْ آلِهَةٌ تَمْنَعُهُمْ مِّن دُونِنَا ﴿ «Или же у них есть боги, которые могут защитить их от Нас?» — это вопросительно-порицательное предложение, содержащее осуждение и упрёк. Т.е. «Неужели у них есть другие божества кроме Нас, которые защищают их без Нашего участия? Но дело не обстоит так, как они представляют себе и заявляют об этом». Об этом и говорит Аллах: لاَ يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَ أَنْفُسِهِمْ ﴿ «Не могут они помочь самим себе» — т.е. эти божества, к помощи которых они взывают, не в состоянии помочь даже себе.

Слова Аллаха: وَلاَ هُمْ مِّنَّا يُصْحَبُونَ ﴿ «и никто не защитит их от Нас». Аль-Ауфи передаёт, что Ибн ‘Аббас прокомментировал: «Т.е. не будет у них от Нас защиты». Катада сказал: «Т.е. не будет им сопутствовать добро от Аллаха». Другие же сказали: «‘‘и никто не защитит их от Нас’’ — т.е. не будут они защищены от Нас».

44. Мы позволили им и их отцам пользоваться благами, так что их жизнь затянулась. Неужели они не видят, что Мы уменьшаем землю по краям (отдаем ее во владение верующим)? Неужели это они одержат верх?

﴿44﴾ بَلْ مَتَّعْنَا هَؤُلَاءِ وَآبَاءَهُمْ حَتَّى طَالَ عَلَيْهِمُ الْعُمُرُ أَفَلَا يَرَوْنَ أَنَّا نَأْتِي الْأَرْضَ نَنْقُصُهَا مِنْ أَطْرَافِهَا أَفَهُمُ الْغَالِبُونَ

﴾بَلْ مَتَّعْنَا هَؤُلَاءِ وَآبَاءَهُمْ حَتَّى طَالَ عَلَيْهِمُ الْعُمُرُ﴿ «Мы позволили им и их отцам пользоваться благами, так что их жизнь затянулась». Всевышний Аллах сообщает о том, что обмануло этих многобожников и толкнуло их к заблуждению, а именно то, что они наслаждались мирской жизнью, купались в благах, и жизнь их затянулась в благоденствии. И тогда они стали думать, что они действительно основываются на чём-то важном. Всевышний Аллах обращается к ним с наставлением: ﴾أَفَلاَ يَرَوْنَ أَنَّا نَأْتِى ٱلأَرْضَ نَنقُصُهَا مِنْ أَطْرَافِهَآ ﴿ «Неужели они не видят, что Мы уменьшаем землю по краям?» — толкователи разошлись во мнениях о смысле этого аята, и мы уже приводили его в суре «Гром». Наилучшим толкованием для него является аят: «Мы уже погубили селения, которые были вокруг вас, и разъяснили знамения, чтобы они могли вернуться» (Сура 46, аят 27). Хасан аль-Басри сказал: «Здесь подразумевается победа Ислама над неверием». Т.е. неужели они извлекут урок из того, что Аллах оказывает помощь Своим сторонникам против Своих врагов, а также из погибели общин и селений, обвинявших во лжи посланников, и спасения Его верующих рабов? И Он говорит об этом: أَفَهُمُ ٱلْغَٰلِبُونَ﴿ «Неужели это они одержат верх?» — наоборот, они поверженные, побеждённые, опущенные и презренные.

45. Скажи: «Я предостерегаю вас посредством откровения». Но глухие не слышат зова, даже когда их предостерегают.

﴿45﴾ قُلْ إِنَّمَا أُنْذِرُكُمْ بِالْوَحْيِ وَلَا يَسْمَعُ الصُّمُّ الدُّعَاءَ إِذَا مَا يُنْذَرُونَ

Слова Аллаха: قُلْ إِنَّمَآ أُنذِرُكُم بِٱلْوَحْىِ ﴿ «Скажи: ‘‘Я предостерегаю вас посредством откровения’’» — т.е. «я — суть лишь доводящий послание Аллаха до вас. И то, что я вас увещеваю наказанием и возмездием Аллаха, есть ничто иное кроме как откровение, данное мне Аллахом. Но оно не помогает тем, чей разум ослепил Аллах и запечатал его слух и сердце». Об этом и говорит Аллах: وَلاَ يَسْمَعُ ٱلصُّمُّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا مَا يُنذَرُونَ ﴿ «Но глухие не слышат зова, даже когда их предостерегают».

46. А если их коснется дуновение кары твоего Господа, то они непременно скажут: «О горе нам! Воистину, мы были несправедливы!»

﴿46﴾ وَلَئِنْ مَسَّتْهُمْ نَفْحَةٌ مِنْ عَذَابِ رَبِّكَ لَيَقُولُنَّ يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ

Слова Аллаха: وَلَئِن مَّسَّتْهُمْ نَفْحَةٌ مِّنْ عَذَابِ رَبِّكَ لَيَقُولُنَّ يٰويْلَنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ﴿ «А если их коснется дуновение кары твоего Господа, то они непременно скажут: «О горе нам! Воистину, мы были несправедливы!»» — т.е. когда этих отвергающих посланников коснётся наименьшее из наказания Аллаха, они тотчас же сознаются в своих грехах и в том, что они были несправедливы к самим себе при жизни.

47. В День воскресения Мы установим справедливые Весы, и ни с кем не поступят несправедливо. Если найдется нечто весом с горчичное зернышко, Мы принесем его. Довольно того, что Мы ведем счет!

﴿47﴾ وَنَضَعُ الْمَوَازِينَ الْقِسْطَ لِيَوْمِ الْقِيَامَةِ فَلَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا وَإِنْ كَانَ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ أَتَيْنَا بِهَا وَكَفَى بِنَا حَاسِبِينَ

Слова Аллаха: وَنَضَعُ ٱلْمَوَٰزِينَ ٱلْقِسْطَ لِيَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ فَلاَ تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئاً ﴿ «В День воскресения Мы установим справедливые Весы, и ни с кем не поступят несправедливо» – т.е. весы справедливости в День Суда. Правильнее считать, что весы будут в единственном числе, хотя здесь они приводятся во множественном числе, т.к. на них будет взвешенно очень большое количество дел.

﴾فَلاَ تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئاً وَإِن كَانَ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ أَتَيْنَا بِهَا وَكَفَىٰ بِنَا حَٰسِبِينَ ﴿ «Если найдется нечто весом с горчичное зернышко, Мы принесем его. Довольно того, что Мы ведем счет!» — как (ещё) сказал Аллах: ﴾وَلاَ يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَدًا ﴿ «И твой Господь ни с кем не поступит несправедливо» (Сура 18, аят 49). И сказал также: «Аллах не совершает несправедливости даже весом в мельчайшую частицу, а если поступок окажется хорошим, то Он приумножит его и одарит от Себя великой наградой» (Сура 4, аят 40). А также (Аллах сообщает о наставлении Лукмана сыну): «О, сын мой! Если нечто весом с горчичное зёрнышко будет внутри скалы, или на небесах, или в земле, то Аллах принесёт его. Воистину, Аллах — Проницательный, Ведающий» (Сура 31, аят 16).

В двух «Сахихах» приводится хадис от Абу Хурайры, в котором Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует сказал: «Есть два слова, которые любит Милостивый, и они легки для языка, а на Весах они будут тяжелы. (Это слова) «: سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ، سُبْحَانَ اللهِ الْعَظِيم » “Слава Аллаху и хвала Ему, слава Аллаху Великому!”» [Бухари 6406, Муслим 2694].

Имам Ахмад (6/280) передаёт со слов ‘Аиши, что один из сподвижников сел перед Посланником Аллаха ﷺ, и сказал: «О, посланник Аллаха, у меня есть два невольника, которые обманывают меня, предают меня и не слушаются меня. Я же бью их и браню. Как мне быть с ними?» посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: «يُحْسَبُ مَا خَانُوكَ وَعَصَوْكَ وَكَذَّبُوكَ وَعِقَابُكَ إِيَّاهُمْ، فَإِنْ كَانَ عِقَابُكَ إِيَّاهُمْ بِقَدْرِ ذُنُوبِهِمْ، كَانَ كَفَافًا لَا لَكَ وَلَا عَلَيْكَ، وَإِنْ كَانَ عِقَابُكَ إِيَّاهُمْ دُونَ ذُنُوبِهِمْ، كَانَ فَضْلًالَكَ، وَإِنْ كَانَ عِقَابُكَ إِيَّاهُمْ فَوْقَ ذُنُوبِهِمْ، اقْتُصَّ لَهُمْ مِنْكَ الْفَضْلُ الَّذِي بَقِيَ قَبْلَك» «Будет учтено то, что они предавали тебя, не слушались и врали, а также как ты их наказывал. Если ты наказывал их в соответствии с их проступками, то вы квиты. Не будет счётов у тебя с ними и у них против тебя. Если твои наказания для них были недостаточными за их проступки, то расчёт будет в твою пользу. Если твои наказания для них были излишними, то тебе будет возмездие за лишние наказания для них». Тогда человек стал плакать и причитать перед Посланником Аллаха ﷺ. И посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Что с ним, разве он не читал в книге Аллаха: وَنَضَعُ ٱلْمَوَٰزِينَ ٱلْقِسْطَ لِيَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ فَلاَ تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئا ﴿ «В День воскресения Мы установим справедливые Весы, и ни с кем не поступят несправедливо. Если найдется нечто весом с горчичное зернышко, Мы принесем его. Довольно того, что Мы ведем счет!»Тогда человек (этот) сказал: «О, посланник Аллаха, я не нахожу ничего лучше, чем разлучиться с ними (т.е. с рабами). Я свидетельствую, что они все свободны!».