Чтение аятов 51-71 суры «аль-Анбийя» шейхом ’Али бин ’Абд ар-Рахманом аль-Хузейфи, да хранит его Аллах.

﴾ سورة الأنبياء ﴿

Сура «аль-Анбийя» /Пророки/

Аяты 51-71. История того, как Ибрахим разрушил идолов, разоблачив несостоятельность убеждений многобожников. Аллах спас Ибрахима от их зла

51. Еще раньше Мы даровали Ибрахиму (Аврааму) верное руководство, и Мы были осведомлены о нем.

﴿51﴾ وَلَقَدْ آتَيْنَا إِبْرَاهِيمَ رُشْدَهُ مِنْ قَبْلُ وَكُنَّا بِهِ عَالِمِينَ

52. Вот он сказал своему отцу и народу: «Что это за изваяния, которым вы предаетесь?»

﴿52﴾ إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا هَذِهِ التَّمَاثِيلُ الَّتِي أَنْتُمْ لَهَا عَاكِفُونَ

53. Они сказали: «Мы видели, что наши отцы поклонялись им».

﴿53﴾ قَالُوا وَجَدْنَا آبَاءَنَا لَهَا عَابِدِينَ

54. Он сказал: «Воистину, вы и ваши отцы пребываете в очевидном заблуждении».

﴿54﴾ قَالَ لَقَدْ كُنْتُمْ أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ

55. Они сказали: «Ты принес нам истину, или же ты забавляешься?»

﴿55﴾ قَالُوا أَجِئْتَنَا بِالْحَقِّ أَمْ أَنْتَ مِنَ اللَّاعِبِينَ

56. Он сказал: «О нет! Ваш Господь — Господь небес и земли, Который создал их. Я же являюсь одним из тех, кто свидетельствует об этом».

﴿56﴾ قَالَ بَلْ رَبُّكُمْ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ الَّذِي فَطَرَهُنَّ وَأَنَا عَلَى ذَلِكُمْ مِنَ الشَّاهِدِينَ

57. Ибрахим подумал: «Клянусь Аллахом! Я непременно замыслю хитрость против ваших идолов, когда вы уйдете и отвернетесь».

﴿57﴾ وَتَاللَّهِ لَأَكِيدَنَّ أَصْنَامَكُمْ بَعْدَ أَنْ تُوَلُّوا مُدْبِرِينَ

58. Затем он разнес на куски всех идолов, кроме главного из них, чтобы они могли обратиться к нему.

﴿58﴾ فَجَعَلَهُمْ جُذَاذًا إِلَّا كَبِيرًا لَهُمْ لَعَلَّهُمْ إِلَيْهِ يَرْجِعُونَ

59. Они сказали: «Кто поступил так с нашими богами? Воистину, он является одним из беззаконников!»

﴿59﴾ قَالُوا مَنْ فَعَلَ هَذَا بِآلِهَتِنَا إِنَّهُ لَمِنَ الظَّالِمِينَ

60. Они сказали: «Мы слышали, как юноша по имени Ибрахим (Авраам) выступал против них».

﴿60﴾ قَالُوا سَمِعْنَا فَتًى يَذْكُرُهُمْ يُقَالُ لَهُ إِبْرَاهِيمُ

61. Они сказали: «Приведите же его пред людские очи, чтобы они могли принести свидетельство».

﴿61﴾ قَالُوا فَأْتُوا بِهِ عَلَى أَعْيُنِ النَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَشْهَدُونَ

62. Они сказали: «О Ибрахим (Авраам)! Ты ли поступил таким образом с нашими богами?»

﴿62﴾ قَالُوا أَأَنْتَ فَعَلْتَ هَذَا بِآلِهَتِنَا يَا إِبْرَاهِيمُ

63. Он сказал: «Нет! Это содеял их старший, вот этот. Спросите их самих, если они способны разговаривать».

﴿63﴾ قَالَ بَلْ فَعَلَهُ كَبِيرُهُمْ هَذَا فَاسْأَلُوهُمْ إِنْ كَانُوا يَنْطِقُونَ

64. Обратившись друг к другу, они сказали: «Воистину, вы сами являетесь беззаконниками!»

﴿64﴾ فَرَجَعُوا إِلَى أَنْفُسِهِمْ فَقَالُوا إِنَّكُمْ أَنْتُمُ الظَّالِمُونَ

65. Затем они принялись за свое и сказали: «Ты же знаешь, что они не способны разговаривать».

﴿65﴾ ثُمَّ نُكِسُوا عَلَى رُءُوسِهِمْ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا هَؤُلَاءِ يَنْطِقُونَ

66. Он сказал: «Неужели вы поклоняетесь вместо Аллаха тому, что ничем не способно помочь или навредить вам?

﴿66﴾ قَالَ أَفَتَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَنْفَعُكُمْ شَيْئًا وَلَا يَضُرُّكُمْ

67. Тьфу на вас и на то, чему вы поклоняетесь вместо Аллаха! Неужели же вы не образумитесь?»

﴿67﴾ أُفٍّ لَكُمْ وَلِمَا تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ

68. Они сказали: «Сожгите его и помогите вашим богам, если вы будете действовать!»

﴿68﴾ قَالُوا حَرِّقُوهُ وَانْصُرُوا آلِهَتَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ فَاعِلِينَ

69. Мы сказали: «О огонь! Стань для Ибрахима (Авраама) прохладой и спасением!»

﴿69﴾ قُلْنَا يَا نَارُ كُونِي بَرْدًا وَسَلَامًا عَلَى إِبْرَاهِيمَ

70. Они хотели навредить ему, но Мы сделали так, что они оказались в наибольшем убытке.

﴿70﴾ وَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَخْسَرِينَ

71. Мы спасли его и Лута (Лота) и привели их на землю, которую Мы сделали благословенной для миров.

﴿71﴾ وَنَجَّيْنَاهُ وَلُوطًا إِلَى الْأَرْضِ الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا لِلْعَالَمِينَ

Тафсир Ибн Касир

Тафсир Ибн Касир

51. Еще раньше Мы даровали Ибрахиму (Аврааму) верное руководство, и Мы были осведомлены о нем.

﴿51﴾ وَلَقَدْ آتَيْنَا إِبْرَاهِيمَ رُشْدَهُ مِنْ قَبْلُ وَكُنَّا بِهِ عَالِمِينَ

Всевышний Аллах рассказывает нам о Своём любимце Ибрахиме, о том, что Он даровал ему наставление ранее, т.е. уже в раннем возрасте, внушил ему истину и доводы против своего народа. Как сказал об этом Всевышний Аллах: وَتِلْكَ حُجَّتنَُآ ءَاتَيْنَٰهَآ إِبْرَٰهِيمَ عَلَىٰ قَوْمِهِ ﴿ «Таковы Наши доводы, которые Мы предоставили Ибрахиму против его народа» (Сура 6, аят 83). Иными словами, Аллах сообщает, что Он даровал руководство Ибрахиму до этого, т.е. ранее в детстве. Слова Аллаха: وَكُنَّا بِهِ عَٰلِمِينَ ﴿ «и Мы были осведомлены о нем» — т.е. (то, что) он был достоин этого.

52. Вот он сказал своему отцу и народу: «Что это за изваяния, которым вы предаетесь?»

﴿52﴾ إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا هَذِهِ التَّمَاثِيلُ الَّتِي أَنْتُمْ لَهَا عَاكِفُونَ

Затем Аллах сказал: ﴾إِذْ قَالَ لأَِبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا هَٰذِهِ ٱلتَّمَٰثِيلُ ٱلَّتِىۤ أَنتُمْ لَهَا عَٰكِفُونَ﴿ «Вот сказал он своему отцу и своему народу: ‘‘Что это за изваяния, которым вы предаетесь?’’» — т.е. это проявление того, что он уже с детства был наставлен, а именно его порицание поклонения своего народа идолам помимо Аллаха. مَاهَٰذِهِ ٱلتَّمَٰثِيلُ ٱلَّتِىۤ أَنتُمْ لَهَا عَٰكِفُونَ ﴿ «Что это за изваяния, которым вы предаетесь?» — т.е. которым вы поклоняетесь с таким почтением.

53. Они сказали: «Мы видели, что наши отцы поклонялись им».

﴿53﴾ قَالُوا وَجَدْنَا آبَاءَنَا لَهَا عَابِدِينَ

Т.е. у них не было других доводов, кроме обычая их заблудших предков.

54. Он сказал: «Воистину, вы и ваши отцы пребываете в очевидном заблуждении».

﴿54﴾ قَالَ لَقَدْ كُنْتُمْ أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ

Ибрахим, мир ему, говорит им: ﴾لَقَدْ كُنتُمْ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُمْ فِى ضَلَٰلٍ مُّبِينٍ ﴿ «Воистину, вы и ваши отцы пребываете в очевидном заблуждении» — т.е. «Речь (обращенная) к вашим предкам, действия которых вы приводите как довод, такая же, как речь (обращенная) к вам. И вы, и они на явном заблуждении, а не на прямом пути».

55. Они сказали: «Ты принес нам истину, или же ты забавляешься?»

﴿55﴾ قَالُوا أَجِئْتَنَا بِالْحَقِّ أَمْ أَنْتَ مِنَ اللَّاعِبِينَ

Когда же он поставил под вопрос их здравый смысл, обвинил в заблуждении их предков и презрел их божества: قَالُوۤاْ أَجِئْتَنَا بِٱلْحَقِّ أَمْ أَنتَ مِنَ ٱللَّٰعِبِينَ ﴿ «Сказали они: ‘‘Ты принес нам истину, или же ты забавляешься?’’» — они говорят ему: «Ты говоришь эти слова, забавляясь, или же ты говоришь правду? Так, как мы не слышали ничего подобного ранее».

56. Он сказал: «О нет! Ваш Господь — Господь небес и земли, Который создал их. Я же являюсь одним из тех, кто свидетельствует об этом».

﴿56﴾ قَالَ بَلْ رَبُّكُمْ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ الَّذِي فَطَرَهُنَّ وَأَنَا عَلَى ذَلِكُمْ مِنَ الشَّاهِدِينَ

﴾قَالَ بَل رَّبُّكُمْ رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلأَرْضِ ٱلَّذِى فطَرَهُنَّ ﴿ «Он сказал: ‘‘О нет! Ваш Господь — Господь небес и земли, Который создал их’’» — т.е. «Это ваш Господь, кроме которого нет божества достойного поклонения. И Он — Тот, кто сотворил небеса и земли, а также все создания, содержащиеся в них. Он – Тот, кто начал их сотворение, и Он — Тот, кто сотворил всё». ﴾وَأَنَاْ عَلَىٰ ذٰلِكُمْ مِّنَ ٱلشَّٰهِدِينَ﴿ «Я же являюсь одним из тех, кто свидетельствует об этом» — т.е. «Я свидетельствую, что нет божества достойного поклонения, кроме Аллаха, и нет другого Господа!»

57. Ибрахим подумал: «Клянусь Аллахом! Я непременно замыслю хитрость против ваших идолов, когда вы уйдете и отвернетесь».

﴿57﴾ وَتَاللَّهِ لَأَكِيدَنَّ أَصْنَامَكُمْ بَعْدَ أَنْ تُوَلُّوا مُدْبِرِينَ

Затем любимец Аллаха поклялся клятвой о том, что он обязательно устроит хитрость с их идолами — т.е. будет продолжать стараться испортить их или сломать, как только его народ уйдёт на праздник. Эту клятву услышали некоторые из его народа.

ас-Судди сказал: «Когда приблизилась дата этого праздника, отец Ибрахима сказал ему: «Сынок, если ты выйдешь с нами на праздник, то тебе обязательно понравится наша вера». Он вышел с ними, и когда они были в пути, он упал на землю и сказал: «Я болен». Люди проходили мимо него лежащего и спрашивали: «Что с тобой?» Он же отвечал всем: «Я болен». Когда основная часть народу уже прошла, и остались только юродивые, он сказал: وَتَٱللَّهِ لأَكِيدَنَّ أَصْنَٰمَكُمْ ﴿ ‘‘Клянусь Аллахом! Я непременно замыслю хитрость против ваших идолов’’. И они услышали это».

Абу Исхак передаёт со слов Абу аль-Ахваса, что Абдулла ибн Мас’уд сказал: «Когда его народ выходил на праздник, проходя мимо него они спросили: «Ибрахим, разве ты не пойдёшь с нами?» Он ответил им: «Я болен». А сам ещё вчера говорил: وَتَٱللَّهِ لأَكِيدَنَّ أَصْنَٰمَكُمْ بَعْدَ أَن توَُلُّواْ مُدْبِرِينَ﴿ ‘‘Клянусь Аллахом! Я непременно замыслю хитрость против ваших идолов, когда вы уйдете и отвернетесь’’ — и некоторые из них слышали эти слова».

58. Затем он разнес на куски всех идолов, кроме главного из них, чтобы они могли обратиться к нему.

﴿58﴾ فَجَعَلَهُمْ جُذَاذًا إِلَّا كَبِيرًا لَهُمْ لَعَلَّهُمْ إِلَيْهِ يَرْجِعُونَ

Слова Аллаха: فَجَعَلَهُمْ جُذَاذاً ﴿ «он разнес на куски идолов» – т.е. он разбил их всех, кроме (самого) большого идола, как об этом сказано в другом аяте: فَرَاغَعَلَيْهِمْ ضَرْباً بِٱلْيَمِينِ ﴿ «он подошёл к ним и стал бить их десницей» (Сура 37, аят 93).

Слова Аллаха: لَعَلَّهُمْ إِلَيْهِ يَرْجِعُونَ ﴿ «чтобы они могли обратиться к нему» — говорят, что он вложил топор в руку (самого) большого идола, в надежде, что люди подумают, что большой идол из ревности разбил более мелких идолов, дабы поклонялись только ему.

59. Они сказали: «Кто поступил так с нашими богами? Воистину, он является одним из беззаконников!»

﴿59﴾ قَالُوا مَنْ فَعَلَ هَذَا بِآلِهَتِنَا إِنَّهُ لَمِنَ الظَّالِمِينَ

Когда они вернулись и увидели, какое непочтение и унижение причинил Ибрахим их божествам, что доказывало отсутствие в них божественности, и глупость тех, кто им поклонялся. قَالُواْ مَن فَعَلَ هَٰذَابِآلِهَتِنَآ إِنَّهُ لَمِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴿ «Они сказали: ‘‘Кто поступил так с нашими богами? Воистину, он является одним из беззаконников!’’» — т.е. в совершении этого поступка.

60. Они сказали: «Мы слышали, как юноша по имени Ибрахим (Авраам) выступал против них».

﴿60﴾ قَالُوا سَمِعْنَا فَتًى يَذْكُرُهُمْ يُقَالُ لَهُ إِبْرَاهِيمُ

Это сказали те, кто слышал его клятву, о том, что он желал затееть хитрость против идолов. (Также они упомянули,) что его звали Ибрахим.

61. Они сказали: «Приведите же его пред людские очи, чтобы они могли принести свидетельство».

﴿61﴾ قَالُوا فَأْتُوا بِهِ عَلَى أَعْيُنِ النَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَشْهَدُونَ

﴾قَالُواْ فَأْتُواْ بِهِ عَلَىٰ أَعْيُنِ ٱلنَّاسِ ﴿ «Они сказали: ‘‘Приведите же его пред людские очи’’» — т.е. приведите его перед великим собранием, где все люди могли бы присутствовать. И это было самой главной целью Ибрахима, мир ему, — возможность разъяснить великому сборищу их глубокое невежество и слабоумие в их поклонении этим идолам. Ведь если эти идолы не могут защитить себя или помочь себе, то, как можно что-то требовать от них?

62. Они сказали: «О Ибрахим (Авраам)! Ты ли поступил таким образом с нашими богами?»

﴿62﴾ قَالُوا أَأَنْتَ فَعَلْتَ هَذَا بِآلِهَتِنَا يَا إِبْرَاهِيمُ

63. Он сказал: «Нет! Это содеял их старший, вот этот. Спросите их самих, если они способны разговаривать».

﴿63﴾ قَالَ بَلْ فَعَلَهُ كَبِيرُهُمْ هَذَا فَاسْأَلُوهُمْ إِنْ كَانُوا يَنْطِقُونَ

﴾قَالُوۤاْ أَأَنْتَ فَعَلْتَ هَٰذَا بِآلِهَتِنَا يٰإِبْرَاهِيمُ قَالَ بَلْ فَعَلَهُ كَبِيرُهُمْ هَٰذَا﴿ «Они сказали: ‘‘О Ибрахим (Авраам)! Ты ли поступил таким образом с нашими богами?’’ Он сказал: ‘‘Нет! Это содеял их старший, вот этот’’» — т.е. тот, которого он оставил, не разбив;

فَاسْأَلُوهُمْ إِن كَانُواْ يِنْطِقُونَ ﴿ «Спросите их самих, если они способны разговаривать» — этими словами он хотел, чтобы они обратились к самим себе и признали, что идолы не разговаривают, и что это не мог сделать большой идол, т.к. он невоодушевлённый предмет.

В двух «Сахихах» приводится хадис от Абу Хурайры, в котором Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Никогда не лгал Ибрахим, мир ему, за исключением трёх случаев, в двух из которых (он делал это) ради Всемогущего и Великого Аллаха. (В первый раз) он сказал: “Поистине, я болен”, а (во второй раз) сказал: “Нет, сделал это старший из них…” А когда (Ибрахим) вместе с Сарой (переселялся), он пришёл в (какое-то селение, где находился) один из тиранов, и (этому тирану) сказали: “Здесь находится какой-то человек с одной из прекраснейших женщин”. Тогда он послал к (Ибрахиму человека), который спросил (его): “Кто эта (женщина)?” Он ответил: “(Это) моя сестра”, а потом пришёл к Саре и сказал: “О Сара, нет на земле ни одного верующего, кроме меня и тебя; что же касается этого (царя), то он спрашивал меня (о тебе), и я сказал ему, что ты — моя сестра, не опровергай же сказанного мною!” — а затем (царь) послал за ней (людей). Когда она явилась к (этому царю), он подошёл к ней, (желая) дотронуться до неё, но (неожиданно) захрипел, и ноги его стали дёргаться. Тогда он взмолился: “Обратись с мольбой к Аллаху, и я не сделаю тебе ничего дурного!” — после чего она воззвала к Аллаху, и его отпустило. Потом он снова (попытался) дотронуться до неё, но с ним случился такой же или даже более сильный припадок, и он (снова) взмолился: “Обратись с мольбой к Аллаху, и я не сделаю тебе ничего дурного!” — после чего она воззвала к Аллаху, и его отпустило. Тогда он призвал к себе нескольких своих привратников и сказал: “Поистине, не человека вы ко мне привели, а шайтана!” — а затем подарил (Саре) в услужение Хаджар (и отпустил), и она вернулась к (Ибрахиму), который в это время молился. Он сделал ей знак рукой(, желая спросить): “Какие новости?” — а она сказала: “Аллах обратил козни неверного (или: нечестивца) против него же и даровал нам Хаджар!”»
(Передав этот хадис людям,) Абу Хурайра сказал: «И она является вашей матерью, о сыновья небесной воды». [Бухари 3358, Муслим 2371].

64. Обратившись друг к другу, они сказали: «Воистину, вы сами являетесь беззаконниками!»

﴿64﴾ فَرَجَعُوا إِلَى أَنْفُسِهِمْ فَقَالُوا إِنَّكُمْ أَنْتُمُ الظَّالِمُونَ

Всевышний Аллах рассказывает о реакции племени Ибрахима на слова Ибрахима: فَرَجَعُوۤاْ إِلَىٰ أَنفُسِهِمْ ﴿ «Обратившись друг к другу» — т.е. они стали порицать себя за недостаточную заботу и охрану своих божеств; إِنَّكُمْ أَنتُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ ﴿ «Воистину, вы сами являетесь беззаконниками!» — т.е. в том, что вы оставили их без присмотра и без охраны.

65. Затем они принялись за свое и сказали: «Ты же знаешь, что они не способны разговаривать».

﴿65﴾ ثُمَّ نُكِسُوا عَلَى رُءُوسِهِمْ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا هَؤُلَاءِ يَنْطِقُونَ

ثُمَّ نُكِسُواْ عَلَىٰ رُءُوسِهِمْ﴿ «Затем они принялись за свое» — т.е. они посмотрели на землю, и сказали: لَقَدْ عَلِمْتَ مَا هَٰؤُلاۤءِ يَنطِقُونَ ﴿ «Ты же знаешь, что они не способны разговаривать» – Катада сказал: «Люди смутились, поняв, что вина за ними, и сказали: ‘‘Ты ведь знаешь, что эти не разговаривают’’ — т.е. как ты можешь говорить нам, чтобы мы спросили у них, хотя сам знаешь, что они не разговаривают?»

66. Он сказал: «Неужели вы поклоняетесь вместо Аллаха тому, что ничем не способно помочь или навредить вам?

﴿66﴾ قَالَ أَفَتَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَنْفَعُكُمْ شَيْئًا وَلَا يَضُرُّكُمْ

И когда они признали это, Ибрахим, мир ему, сказал им: ﴾أَفَتَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لاَ يَنفَعُكُمْ شَيْئاً وَلاَ يَضُرُّكُمْ﴿ «Неужели вы поклоняетесь вместо Аллаха тому, что ничем не способно помочь или навредить вам?» — т.е. «Если они не разговаривают, не приносят ни пользы, ни вреда, то почему же вы поклоняетесь им помимо Аллаха?»

67. Тьфу на вас и на то, чему вы поклоняетесь вместо Аллаха! Неужели же вы не образумитесь?»

﴿67﴾ أُفٍّ لَكُمْ وَلِمَا تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ

То есть: «Неужели вы не задумаетесь, в каком заблуждении и глубоком неверии вы находитесь. Ведь такое может принять только невежественный несправедливый нечестивец». Таким образом, он поверг их доводом и оставил их без ответа: وَتِلْكَ حُجَّتنَُآ ءَاتَيْنَٰهَآ إِبْرَٰهِيمَ عَلَىٰ قَوْمِهِ ﴿ «Таков Наш довод, который Мы предоставили Ибрахиму (Аврааму) против его народа» (Сура 6, аят 83).

68. Они сказали: «Сожгите его и помогите вашим богам, если вы будете действовать!»

﴿68﴾ قَالُوا حَرِّقُوهُ وَانْصُرُوا آلِهَتَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ فَاعِلِينَ

Когда их доводы были исчерпаны, по-причине того, что они были несостоятельны, истина одержала верх, а ложь была повергнута, они решили применить свою власть и сказали: ﴾حَرِّقُوهُ وَٱنصُرُوۤاْ ءَالِهَتَكُمْ إِن كُنتُمْ فَٰعِلِينَ ﴿ «Сожгите его и помогите вашим богам, если вы будете действовать!» — они собрали очень много дров.
ас-Судди сказал: «Если женщина была больна, она давала обет, что если она выздоровеет, то она принесёт дров на сожжение Ибрахима. Затем они разместили дрова в яме и разожгли костёр, языки пламени которого были такими огромными, что такого огня не разводили до этих пор. Затем они разместили Ибрахима, мир ему, в чашу катапульты по предложению курдского кочевника из Персии». Шу’айб аль-Джаба’и сказал: «Его звали Хайзан. Аллах заставил землю поглотить его, и он будет находиться там до Судного дня». Когда же Ибрахима, мир ему, бросили в огонь, он сказал: «Достаточно мне Аллаха, и Он наилучший Покровитель!». Бухари передал (4561) что Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: «“Достаточно нам Аллаха, прекрасный Он Покровитель!” — такие слова произнёс Ибрахим, да благословит его Аллах и приветствует, когда его бросили в огонь, и их же произнёс Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, когда (ему) сказали: ﴾إِنَّ ٱلنَّاسَ قَدْ جَمَعُواْ لَكُمْ فَٱخْشَوْهُمْ فَزَادَهُمْ إِيمَٰناً وَقَالُواْ حَسْبنَُا ٱللَّهُ وَنِعْمَ ٱلْوَكِيلُ ﴿ “Поистине, собрались против вас люди, бойтесь же их!” — (однако) это (лишь) прибавило им веры, и они сказали: “Достаточно нам Аллаха, прекрасный Он Покровитель!”» (Сура 3, аят 173).

69. Мы сказали: «О огонь! Стань для Ибрахима (Авраама) прохладой и спасением!»

﴿69﴾ قُلْنَا يَا نَارُ كُونِي بَرْدًا وَسَلَامًا عَلَى إِبْرَاهِيمَ

Са’ид ибн Джубайр передаёт, что ибн ‘Аббас также сказал: «Когда Ибрахима бросили в костёр ангел-смотритель дождя сказал: ‘‘Когда же мне дадут приказ (пролить дождь на костёр)?’’, но повеление Аллаха было быстрее этого, ибо Он сказал: يٰنَارُ كُونِى بَرْداً وَسَلَٰمَا عَلَىٰ إِبْرَٰهِيمَ﴿ ‘‘О, огонь, будь прохладой и миром для Ибрахима!’’, и говорят, что огонь на всей земле потух в тот же момент». Абу аль-Алия передаёт, что ибн ‘Аббас также сказал: «Если бы Аллах не сказал: وَسَلَٰمَا ﴿ «и миром»тогда Ибрахиму повредил бы холод (затухшего костра)». Катада сказал: «Все животные старались потушить костёр, кроме ящерицы геккона». Аз-Зухри сказал: «Посланник Аллаха ﷺ, приказывал убивать гекконов и называл их вредоносными тварями».

70. Они хотели навредить ему, но Мы сделали так, что они оказались в наибольшем убытке.

﴿70﴾ وَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَخْسَرِينَ

Слова Аллаха: وَأَرَادُواْ بِهِ كَيْداً فَجَعَلْنَٰهُمُ ٱلأَخْسَرِينَ ﴿ «Они хотели навредить ему, но Мы сделали так, что они оказались в наибольшем убытке» — т.е. проигравшими, поверженными. Ведь они задумали козни против Пророка Аллаха, и Аллах Сам вверг их в козни, и спас Ибрахима, мир ему, от огня. И так они были повергнуты.

71. Мы спасли его и Лута (Лота) и привели их на землю, которую Мы сделали благословенной для миров.

﴿71﴾ وَنَجَّيْنَاهُ وَلُوطًا إِلَى الْأَرْضِ الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا لِلْعَالَمِينَ

Аллах говорит о том, что Он спас Ибрахима, мир ему, от сожжения своим же народом и вывел его из их земель переселенцем в страну Шам (Левант) — священную/благословенную землю.