Чтение аята 92 суры «аль-Анбийя» шейхом ’Али бин ’Абд ар-Рахманом аль-Хузейфи, да хранит его Аллах.

﴾ سورة الأنبياء ﴿

Сура «аль-Анбийя» /Пророки/

Аят 92. У всех людей есть Единый Господь, единый пророк и единая религия, которая зиждется на поклонении одному Аллаху, у Которого нет сотоварищей

92. Воистину, эта ваша религия [вера, община, путь, шариат] — религия единая. Я же — ваш Господь. Поклоняйтесь же Мне!

﴿92﴾ إِنَّ هَذِهِ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَأَنَا رَبُّكُمْ فَاعْبُدُونِ

Тафсир Ибн Касир

Тафсир Ибн Касир

92. Воистину, эта ваша религия [вера, община, путь, шариат] — религия единая. Я же — ваш Господь. Поклоняйтесь же Мне!

﴿92﴾ إِنَّ هَذِهِ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَأَنَا رَبُّكُمْ فَاعْبُدُونِ

Ибн ‘Аббас, Муджахид, Са’ид ибн Джубайр, Катада, ‘Абдур-Рахман ибн Зайд ибн Аслам прокомментировали слова Всевышнего Аллаха: ﴾إِنَّ هَٰذِهِ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً ﴿ «Поистине, эта ваша община – община единая» – т.е. ваша религия едина. Хасан аль-Басри сказал: «В этом аяте Аллах разъясняет то, чего они должны остерегаться, и то, что они должны». Затем он сказал: إِنَّ هَٰذِهِ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً ﴿ «Поистине, этот ваша община – община единая» — т.е. у вас один путь. У вас есть Шариат (божественный закон), который Я вам разъяснил». И (потому) Всевышний Аллах говорит: وَأَنَاْ رَبُّكُمْ فَٱعْبُدُونِ ﴿ «а Я — Господь ваш, поклоняйтесь же Мне» – как (еще) сказал Аллах: يٰأَيُّهَا ٱلرُّسُلُ كُلُواْ مِنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَٱعْمَلُواْ صَٰلِحاً ﴿ «О, посланники! Вкушайте блага и поступайте праведно» — до слов: ﴾وَأَنَاْ رَبُّكُمْ فَٱتَّقُونِ﴿ «а Я — ваш Господь. Бойтесь же Меня» (Сура 23, аят 51-52).

Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « نَحْنُ مَعَاشِرَ الَْنْبِيَاءِ أَوْلَدُ عَلَّتٍ دِيننَُا وَاحِد » «Что касается пророков, то они (подобны) братьям от одного отца и разных матерей» [Бухари 3442, Муслим 2365] — т.е. цель это поклонение Одному Аллаху — нет у Него сотоварищей. (Несмотря на то, что) приходили разные Шариаты (законы) от разных посланников. Как сказал Аллах: ﴾لِكُلٍّ جَعَلْنَا مِنكُمْ شِرْعَةً وَمِنْهَاجاً﴿ «Каждому из вас Мы установили закон и путь» (Сура 5, аят 48).

Комментарии

Сообщается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Из всех людей в этом мире и в мире вечном я наиболее близок к ‘Исе, сыну Марйам, и между мной и им не было пророка. Пророки (подобны) детям от одного отца и разных матерей: матери у них разные, а религия их одна».

Этот хадис передали Ахмад 2/259, 319, 406, 437, 463, 482 и 541, аль-Бухари 3442, 3443, Муслим 2365 и Абу Дауд 4675 со слов Абу Хурайры. Шейх аль-Альбани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1452, «Мухтасар Муслим» 1618.

Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что он слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Из всех людей я наиболее близок[1] к сыну Марйам. Что касается пророков, то они (подобны) братьям от одного отца и разных матерей, и не было пророка между мной и им[2]».

Со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, передают также, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Из всех людей в этом мире и в мире вечном я наиболее близок к ‘Исе, сыну Марйам. Пророки − братья от (одного отца): матери у них разные, а религия их одна». См. «Мухтасар Сахих аль-Бухари» № 1371, пер. А. Нирша.

[1] Это значит: близок и духовно, и по времени выполнения своей миссии.

[2] То есть между ‘Исой, мир ему, и Мухаммадом, да благословит его Аллах и приветствует.