Чтение аятов 161-162 суры «аль-Бакара» шейхом ’Али бин ’Абд ар-Рахманом аль-Хузейфи, да хранит его Аллах.

﴾ سورة البقرة ﴿

Сура «аль-Бакара» /Корова/

Аяты 161-162: Проклятие на тех, кто умер неверующим

161. Воистину, на тех, которые не уверовали и умерли неверующими, лежит проклятие Аллаха, ангелов и людей — всех.

﴿161﴾ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ أُولَئِكَ عَلَيْهِمْ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ

162. Это продлится вечно. Их мучения не будут облегчены, и они не получат отсрочки.

﴿162﴾ خَالِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ‬‬

Тафсир шейха Мухаммада ибн Салих аль-’Усаймина

Тафсир шейха Мухаммада ибн Салих аль-’Усаймина

161. Воистину, на тех, которые не уверовали и умерли неверующими, лежит проклятие Аллаха, ангелов и людей — всех.

﴿161﴾ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ أُولَئِكَ عَلَيْهِمْ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ

162. Это продлится вечно. Их мучения не будут облегчены, и они не получат отсрочки.

﴿162﴾ خَالِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ‬‬

Предыдущие два аята были про ученых, скрывающих истину. Эти же два аята посвящены неверующим, которые превознеслись над истиной.

«Воистину, на тех, которые не уверовали», в арабском языке слово «неверие» — «الكفر» означает сокрытие. В Коране и Сунне «неверие» — это отрицание того, что принадлежит Аллаху из подчинения и следования. И неверие бывает двух видов:

  1. считать ложным истину;
  2. высокомерие.

«умерли неверующими», то есть они пребывали в своем неверии и умерли в таком состоянии, да упасет нас Аллах от этого. Они не покаялись и не вернулись.

Проклятие Аллаха — это оставление Аллахом человека и лишение его милостей. Таких людей будут проклинать и ангелы. Ангелы — это скрытый от нас мир, они созданы из света и невидимы для людей, кроме некоторых случаев. Человек может увидеть ангела в том образе, в котором их сотворил Аллах, как увидел пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, ангела Джибриля в своем естественном образе: у него было шестьсот крыльев [1], он заслонял собой весь горизонт [2]. Или человек может увидеть ангела в образе человека, как видел пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, ангела Джибриля в образе Дихьи аль-Кяльби [3]. Ангелы — рабы Аллаха, которые «не превозносятся над поклонением Ему и не устают. Они славят Его днем и ночью без устали» Сура «аль-Анбийа», аяты 19-20. Они не едят и не пьют, и нет у них внутренности. У ангелов есть свои обязанности, и Аллах обособил их определенными делами. Джибриль, Микаиль и Исрафиль выполняют обязанности, связанные с этой жизнью. Поэтому пророк, да благословит его Аллах и приветствует, когда начинал совершать ночной намаз, говорил: «О Аллах, Господь Джибриля, Микаиля и Исрафиля…» Сахих Муслим 1811. Пробуждение от сна — это жизнь, и поэтому было уместным начинать намаз после пробуждения от сна этими словами. Эти три ангела выполняют поручения, связанные с нашей жизнью. Так, дела Джибриля связаны с жизнью сердец: он передавал откровения пророкам. Дела Исрафиля связаны с жизнью наших тел. Дела Микаиля связаны с жизнью природы вокруг нас. Тем не менее, самый лучший из них — Джибриль. И поэтому Аллах восхвалил его в Коране: «Это — слова благородного посланца, обладателя силы при Владыке Трона, почитаемого, которому там (на небесах) повинуются, доверенного» Сура «ат-Таквир», аяты 19-21. Также Аллах сказал: «Мы же послали к ней Нашего Духа (Джибриля), и он предстал перед ней в облике прекрасно сложенного человека» Сура «Марьям», аят 17. Более того, Джибриль лучший среди всех ангелов.

«…и людей — всех» этих людей будут проклинать и ненавидеть все люди, особенно в день Воскресенья, упаси нас Аллах от этого. В этот день их будут ненавидеть все творения, потому что они являются истинными врагами Аллаха.

«Это продлится вечно», то есть это проклятие и то, что за ним следует, будут длиться вечно. Они будут вечно пребывать в Огне, в который зайдут по причине проклятия.

«Их мучения не будут облегчены». Аллах не сказал: «Я не облегчу им наказание», — а сказал, что мучения не будут облегчены, так как нам известно, кто облегчает наказание, и нет нужды в том, чтобы упоминать Его.

«Им не будет дано отсрочки», то есть их никто не будет ждать, они будут наказаны сразу после смерти. Также может быть, что здесь имеется в виду оставление без милости. Это подкрепляют слова Аллаха: «Он скажет: „Оставайтесь здесь с позором и не говорите со Мной!“» Сура «аль-Муъминун», аят 108 — которые указывают на то, в каком позоре и унижении будут находиться неверующие.

Пользы /фауаид/:

  1. Неверующий заслуживает проклятия Аллаха, ангелов и всех людей.
  2. Для того, чтобы осуществилось проклятие нужно, чтобы этот человек умер, будучи неверующим. Исходя из слов Всевышнего: «которые не уверовали и умерли неверующими».
  3. Подтверждение существования ангелов.
  4. Даже неверующий будет проклинать неверующего. Как сказал Всевышний: «лежит проклятие Аллаха, ангелов и людей — всех», то есть проклятие всех людей. И также сказал Аллах об обитателях ада: «Когда те, за кем следовали, отрекутся от тех, кто следовал за ними, и увидят мучения, связи между ними оборвутся» Сура «аль-Бакара», аят 166. То есть неверующих будут проклинать даже те, кто соучаствовал с ними в этом.
  5. Те, которые умрут на неверии, будут вечно находиться под проклятием Аллаха и отстранены от Его милости.
  6. Наказание обитателей Ада не будет облегчено даже на день, как об этом говорит Аллах: «Те, которые попали в Огонь, скажут стражам Геенны: „Помолитесь вашему Господу, пусть Он облегчит наши мучения хотя бы на день“» Сура «Гафир», аят 49. Они не будут спрашивать о прекращении наказания или облегчении навсегда, а будут просить облегчения хотя бы на один день. Они будут мечтать об этом и просить ангелов, чтобы они попросили у Аллаха об облегчении, но ангелы будут отвечать им: «„Разве к вам не приходили посланники с ясными знамениями?“ Они скажут: „Да, приходили“. Они скажут: „Так зовите сами“» Сура «Гафир», аят 50. Никто из них не сможет представить, как они попали в такой убыток: «О, если бы мы последовали! О, если бы мы поверили им! О, если бы мы сделали так-то и так-то!» И им скажут, чтобы они обратились с мольбой сами, но их мольба не будет принята. Как сказал Всевышний: «Но мольбы неверующих безуспешны» Сура «Гафир», аят 50. То есть им не будет облегчено наказание.
  7. Неверующим в Аду не будет дано отсрочки, даже на один час. Когда неверующие придут к вратам Ада, они сразу откроются, как сказал Аллах: «Тех, которые не уверовали, толпами погонят в Геенну. Когда они подойдут в ней, ее врата будут распахнуты, и ее стражи скажут им: „Разве не приходили к вам посланники из вас самих, которые читали вам аяты вашего Господа и предупреждали вас о встрече с этим днем вашим?“ Они скажут: „Конечно!“ Но сбылось относительно неверующих Слово о мучениях» Сура «аз-Зумар», аят 71. То есть, обитателей Ада введут в Ад сразу.
    А обитатели Рая, когда подойдут к вратам Рая, не найдут Его двери открытыми, как сказал Аллах: «А тех, которые боялись своего Господа, толпами проводят в Рай. Когда они приблизятся и его врата распахнутся, его стражи скажут им: „Мир вам! Вы были хороши. Входите же сюда навечно!“» Сура «аз-Зумар», аят 73. Потому что они не войдут в Рай, кроме как посредством заступничества пророка.

[1] Сахих аль-Бухари 3232; Сахих Муслим 432.

[2] Сахих аль-Бухари 3235; Сахих Муслим 442.

[3] Сахих Муслим 423.

Тафсир шейха аль-Багауи

Тафсир шейха аль-Багауи

161. Воистину, на тех, которые не уверовали и умерли неверующими, лежит проклятие Аллаха, ангелов и людей — всех.

﴿161﴾ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ أُولَئِكَ عَلَيْهِمْ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ

162. Это продлится вечно. Их мучения не будут облегчены, и они не получат отсрочки.

﴿162﴾ خَالِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ‬‬

«إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ أُولَئِكَ عَلَيْهِمْ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ»

«Воистину, на тех, которые не уверовали и умерли неверующими, лежит проклятие Аллаха, ангелов и людей — всех».

«إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ أُولَئِكَ عَلَيْهِمْ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ»

«Воистину, на тех, которые не уверовали и умерли неверующими, лежит проклятие Аллаха, ангелов», т.е. проклятие ангелов.

«وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ»

«и всех людей». Абу аль-‘Алия говорил: «В Судный День приведут неверующего, и проклянёт его Всевышний Аллах, потом проклянут его ангелы, потом проклянут его все люди». Если кто-то скажет: «Тот, кого проклинают, он ведь тоже один из этих людей, а Всевышний Аллах сказал: «Проклятие всех людей», как он будет проклинать самого себя?» Ученые говорят: «Да, даже он сам будет проклинать себя в Судный День».

Всевышний Аллах сказал: «وَيَلْعَنُ بَعْضُكُمْ بَعْضًا» (и одни из вас будут проклинать самих же себя).

В тафсире пришло: «Они будут проклинать несправедливых и неверующих, и тот, кто будет проклинать несправедливых и неверующих, будучи одним из них, следовательно, будет проклинать самого себя».

 

  1. «خَالِدِينَ فِيهَا»

«Они пребудут там вечно», т.е. постоянно будут пребывать под проклятием.

Также говорят: «Под словом там «فيها» имеется в виду в Аду».

«لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنْظَرُونَ»

«И не будет им облегчено, и не будет им дана отсрочка», т.е. не будет им дана отсрочка, чтобы что-то исправить.

Абу аль-‘Алия сказал: «Не будет им дана отсрочка, чтобы они оправдались».

В другом аяте Всевышний Аллах говорит: «وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ» (Им даже не позволят начать оправдываться).