Чтение аята 186 суры «аль-Бакара» шейхом ’Али бин ’Абд ар-Рахманом аль-Хузейфи, да хранит его Аллах.
Чтение аята 186 суры «аль-Бакара» шейхом ’Али бин ’Абд ар-Рахманом аль-Хузейфи, да хранит его Аллах.
﴾ سورة البقرة ﴿
186. Если Мои рабы спросят тебя обо Мне, то ведь Я близок и отвечаю на зов молящегося, когда он взывает ко Мне. Пусть же они отвечают Мне и веруют в Меня, — быть может, они последуют верным путем.
﴿186﴾ وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌ أُجِيبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ إِذَا دَعَانِ فَلْيَسْتَجِيبُوا لِي وَلْيُؤْمِنُوا بِي لَعَلَّهُمْ يَرْشُدُونَ
186. Если Мои рабы спросят тебя обо Мне, то ведь Я близок и отвечаю на зов молящегося, когда он взывает ко Мне. Пусть же они отвечают Мне и веруют в Меня, — быть может, они последуют верным путем.
﴿186﴾ وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌ أُجِيبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ إِذَا دَعَانِ فَلْيَسْتَجِيبُوا لِي وَلْيُؤْمِنُوا بِي لَعَلَّهُمْ يَرْشُدُونَ
«Если Мои рабы…» — имеются в виду верующие
«…спросят тебя…» — обращение направлено к Пророку ﷺ.
«…обо Мне…», то есть о близости Аллаха и Его ответа взывающему, как это дальше разъясняется.
«Я близок», то есть Аллах знает о наших помыслах и наблюдает за нами. Здесь может подразумеваться скрытый глагол «скажи», и тогда смысл будет таков: «Скажи: «Я близок».
«Я близок и отвечаю на зов молящегося, когда он взывает ко Мне» — молящийся не просто взывает, а взывает, будучи правдивым в своей мольбе, чувствуя, что нуждается в Аллахе и что Аллах способен ответить на его просьбу. Он искренен в своей просьбе так, что его сердце не связано ни с кем, кроме Аллаха.
«Пусть же они отвечают Мне…», — то есть подчинятся Мне. Подобно тому, как пришло в хадисе Муаза: «Если они ответят тебе на это», — здесь также имеется в виду «подчинятся тебе в этом».
«…и веруют в Меня…» — в то, что Аллах близок к ним и отвечает на просьбу того, кто просит у Него.
«…быть может, они последуют верным путем» — это предложение объясняет причины. Надежда может исходить от того, кто нуждается и надеется избавиться в скором времени от постигшего его горя.
«…верным путем» — арабское слово «рушд» может нести много смыслов. Например «рушд» в значении «правильное действие», как приходит в словах Всевышнего: «Испытывайте сирот, пока они не достигнут брачного возраста. Если обнаружите в них зрелый разум (способность к правильному распоряжению имуществом), то отдавайте им их имущество» Сура «ан-Ниса», аят 6. Нет сомнения в том, что тот, кто уверовал в Аллаха и ответил Ему, то такой человек лучший из людей в правильных действиях. И Аллах облегчает ему в его делах и ведет по прямому пути. Как сказал Всевышний: «Тому, кто боится Аллаха, Он облегчает дела» Сура «ат-Талак», аят 4. А также: «Тому, кто отдавал должное (или раздавал милостыню) и был богобоязнен, кто признавал наилучшее (свидетельство единобожия) Мы облегчим путь к легчайшему» Сура «аль-Лейль», аяты 5–7.