Чтение аята 196 суры «аль-Бакара» шейхом ’Али бин ’Абд ар-Рахманом аль-Хузейфи, да хранит его Аллах.
Чтение аята 196 суры «аль-Бакара» шейхом ’Али бин ’Абд ар-Рахманом аль-Хузейфи, да хранит его Аллах.
﴾ سورة البقرة ﴿
196. Завершайте хадж и малое паломничество во имя Аллаха. Если вы будете задержаны, то принесите в жертву то, что сможете. Не брейте ваши головы, пока жертвенные животные не достигнут места заклания. А если кто из вас болен или из-за головы своей испытывает страдания, то он должен в качестве искупления поститься, или раздать милостыню, или принести жертву. Если же вы находитесь в безопасности, то всякий, кто совершает малое паломничество и прерываемый хадж, должен принести в жертву то, что сможет. Если же он не сможет сделать этого, то он должен поститься три дня во время хаджа и семь дней после его окончания — всего десять дней. Это распространяется на тех, чья семья не живет в Заповедной мечети. Бойтесь же Аллаха и знайте, что Аллах суров в наказании.
﴿196﴾ وَأَتِمُّوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لِلَّهِ فَإِنْ أُحْصِرْتُمْ فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ وَلَا تَحْلِقُوا رُءُوسَكُمْ حَتَّى يَبْلُغَ الْهَدْيُ مَحِلَّهُ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوْ بِهِ أَذًى مِّن رَّأْسِهِ فَفِدْيَةٌ مِّن صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ فَإِذَا أَمِنتُمْ فَمَن تَمَتَّعَ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ وَسَبْعَةٍ إِذَا رَجَعْتُمْ تِلْكَ عَشَرَةٌ كَامِلَةٌ ذَلِكَ لِمَن لَّمْ يَكُنْ أَهْلُهُ حَاضِرِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ
196. Завершайте хадж и малое паломничество во имя Аллаха. Если вы будете задержаны, то принесите в жертву то, что сможете. Не брейте ваши головы, пока жертвенные животные не достигнут места заклания. А если кто из вас болен или из-за головы своей испытывает страдания, то он должен в качестве искупления поститься, или раздать милостыню, или принести жертву. Если же вы находитесь в безопасности, то всякий, кто совершает малое паломничество и прерываемый хадж, должен принести в жертву то, что сможет. Если же он не сможет сделать этого, то он должен поститься три дня во время хаджа и семь дней после его окончания — всего десять дней. Это распространяется на тех, чья семья не живет в Заповедной мечети. Бойтесь же Аллаха и знайте, что Аллах суров в наказании.
﴿196﴾ وَأَتِمُّوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لِلَّهِ فَإِنْ أُحْصِرْتُمْ فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ وَلَا تَحْلِقُوا رُءُوسَكُمْ حَتَّى يَبْلُغَ الْهَدْيُ مَحِلَّهُ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوْ بِهِ أَذًى مِّن رَّأْسِهِ فَفِدْيَةٌ مِّن صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ فَإِذَا أَمِنتُمْ فَمَن تَمَتَّعَ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ وَسَبْعَةٍ إِذَا رَجَعْتُمْ تِلْكَ عَشَرَةٌ كَامِلَةٌ ذَلِكَ لِمَن لَّمْ يَكُنْ أَهْلُهُ حَاضِرِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ
Аллах повелевает совершать умру и хадж в полном объеме. Это включает в себя как совершенство действий в определенное время, так и образ совершения хаджа и умры, чтобы они полностью соответствовали тому, как их совершал Пророк ﷺ.
«…во имя Аллаха…», то есть будучи искренними перед Аллахом в выполнении Его приказов.
«Если вы будете задержаны, то принесите в жертву то, что сможете», то есть если возникнут препятствия для завершения обрядов, то человеку необходимо принести в жертву жертвенное животное.
«الهدي» — это жертвенное животное, предназначенное для закалывания во время хаджа, достигшее возраста «мусинна»[1]. Исходя из слов Пророка ﷺ: «Приносите в жертву только то животное, которое достигло возраста мусинна. Если же это затруднит вас, то можете принести в жертву овец не моложе шести месяцев». Сахих Муслим 5082. Это понятие включает в себя все, что было заколото ради Аллаха во время хаджа, праздника жертвоприношения или акыйки.
«Не брейте ваши головы, пока жертвенные животные не достигнут места заклания», то есть не срезайте ваши волосы бритвой.
«…место заклания», под местом заклания возможно подразумевается время, то есть пока не наступит день его дозволенности, а это праздник жертвоприношения. Но существует достоверный хадис, указывающий, что тот, кто побреет голову до жертвоприношения, не имеет никакого греха[2].
А также возможно, что под «местом заклания» подразумевается само действие по принесению жертвы. И тем самым этот аят касается только тех, кто привел жертвенных животных с собой. Эта мысль подкрепляется хадисом, в котором Ибн Умар передает со слов Хафсы, да будет доволен ими обоими Аллах, что она спросила Пророка ﷺ: «О посланник Аллаха, почему люди вышли из состояния ихрама, совершив умру, а ты не сделал этого после своей умры?» На что он ответил: «Я ведь смазал себе волосы и пометил свой скот, и теперь я не выйду из состояния ихрама, пока не принесу этот скот в жертву». Сахих аль-Бухари 1566.
«А если кто из вас болен или из-за головы своей испытывает страдания…», то есть тот, у кого повреждена голова, или же он здоров, но на голове вши, или что-либо подобное этому, и он был вынужден сбрить волосы, то в этом случае он должен искупить себя от наказания: «…поститься, или раздать милостыню, или принести жертву». При этом он может выбрать из перечисленного то, что действительно сможет выполнить. Посланник Аллаха ﷺ разъяснил, что пост должен длиться три дня, милостыня должна соответствовать кормлению шести бедняков — каждому, как минимум, половину са’, а жертва — в размере одной овцы.
«Если же вы находитесь в безопасности…», то есть если не существует опасности встретить врага, то хадж и умру надо совершать в полном объеме.
«…то всякий, кто совершает малое паломничество и прерываемый хадж, должен принести в жертву то, что сможет», то есть человеку, который совершает хадж «таматту’» в дальнейшем должен принести жертву за то, что он совершил умру «таматту’» и вышел из состояния ихрама.
«…то, что сможет», то есть ему следует принести в жертву то, что ему облегчено в благодарность Аллаху за милость выхода из ихрама.
«Если же он не сможет сделать этого…», то есть если не найдет жертвенного животного или денег, равных стоимости животного, ему следует «…поститься три дня во время хаджа…», то есть в процессе самого хаджа либо три дня его месяцев, а также «…семь дней после его окончания…», то есть если вы вернетесь с хаджа, завершив его обряды, либо после возвращения к семье.
«…всего десять дней» — для усиления смысла того, что их всего десять, не смотря на то, что они поделены.
«Это распространяется на тех, чья семья не живет в Заповедной мечети», то есть на тех, кто не относится к той группе, которая должна заколоть животное по окончанию умры. Некоторые сказали, что под словом «أَهلُه» — «семья» имеется в виду человек, живущий за пределами Заповедной мечети. Но более правильным является мнение, что здесь подразумеается его семья: дети, жена, родители и т.п.
Под словами «не живет в Заповедной мечети» понимается «не живет в Мекке».
«Заповедная мечеть» — слово «заповедная» означает «обладающая почетом». Пророк ﷺ сказал: «и сегодня она вновь стала столь же священной, как и вчера». Сахих аль-Бухари 104.
Между учеными существует разногласие по вопросу, кто относится к тем, кто живет в Заповедной мечети?
Некоторые говорят, что сюда относятся все, кто живет в пределах границы Харама. И тот, кто живет за пределами этой границы, не является из жителей Заповедной мечети. Это мнение передается от Ибн Аббаса и группы праведных предшественников. Также было сказано, что к жителям Заповедной мечети относятся и живущие в пределах микатов. Тем самым, жители Бадра и Джидды тоже попадают сюда.
Другие же считают, что в эту группу входят только жители Мекки и те, кто живут вокруг нее на расстоянии двух дней пути. В таком случае ни жители Бадра, ни жители Джидды не будут входить в эту группу. Полагаем, что более правильным и конкретным является первое мнение.
«Бойтесь же Аллаха и знайте, что Аллах суров в наказании», то есть Аллах сильно наказывает тех, кто не боится Его. А наказание Его заслуживает тот, кто не страшится Аллаха.
Многие из людей говорят человеку, совершившему проступок, находясь в ихраме: «Тебе следует принести жертву в качестве искупления», — даже если он почесал голову и его волос упал с головы. И это требование принести жертву является ошибкой. Во-первых, по той причине, что это противоречит приказу Аллаха, ведь Аллах приказал совершить одно действие из трех. Во-вторых, дополнительное проливание крови в дни жертвоприношения в большинстве происходит напрасно, никто не извлекает пользу из этого. В-третьих, по той причине, что происходит скрывание решений Аллаха, так как если люди будут только приносить жертву, то по- лучится, что за этот проступок нет поста и кормление бедняка.
Следовательно, требующим знания следует выбирать одно из двух. Либо учитывать легчайшее и выносить решение в соответствии с этим, либо давать выбор одного из трех видов искупления самому человеку.
[1] Мусинна — это любое животное из числа верблюдов, коров, коз и овец, достигшие возраста, когда у них появляются постоянные передние зубы-резцы. Для коров — это два года, для овец и коз — это год, а для верблюдов — пять лет.
[2] Передают со слов ’Абдуллаха бин ’Амра, да будет доволен Аллах ими обоими, что во время прощального паломничества посланник Аллаха ﷺ (на какое-то время) задержался в Мине из-за людей, задававших ему вопросы. Один человек подошёл к нему и сказал: «По невнимательности я обрил голову до того, как принёс (свой скот в) жертву». (Пророк ﷺ) сказал: «Ничего, принеси жертву (сейчас)». (Потом) к нему подошёл другой (человек) и сказал: «По невнимательности я принёс жертву до того, как начал бросать камни в идолов». Пророк ﷺ сказал: «Ничего, бросай (сейчас)», и о чём бы (в тот день люди) ни спрашивали его относительно сделанного ими раньше или позже, чем нужно, он неизменно говорил в Ответ: «Ничего, сделай (это сейчас)». Хадис передал аль-Бухари, 83.
[3] Сообщается, что ’Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «(Когда) мы остановились в Муздалифе, Са’уда, которая была медлительной женщиной, попросила у Пророка ﷺ разрешения покинуть (это место пораньше, чтобы не оказаться) в толпе людей, и он позволил ей это. И она покинула (Муздалифу), прежде чем началось столпотворение; мы же остались там до утра, а потом отправились (в Мину вместе с Пророком ﷺ и, если бы я обратилась к посланнику Аллаха ﷺ c такой же просьбой, как и Са’уда, это порадовало бы меня больше всего!» аль-Бухари, 1681.
196. Завершайте хадж и малое паломничество во имя Аллаха. Если вы будете задержаны, то принесите в жертву то, что сможете. Не брейте ваши головы, пока жертвенные животные не достигнут места заклания. А если кто из вас болен или из-за головы своей испытывает страдания, то он должен в качестве искупления поститься, или раздать милостыню, или принести жертву. Если же вы находитесь в безопасности, то всякий, кто совершает малое паломничество и прерываемый хадж, должен принести в жертву то, что сможет. Если же он не сможет сделать этого, то он должен поститься три дня во время хаджа и семь дней после его окончания — всего десять дней. Это распространяется на тех, чья семья не живет в Заповедной мечети. Бойтесь же Аллаха и знайте, что Аллах суров в наказании.
﴿196﴾ وَأَتِمُّوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لِلَّهِ فَإِنْ أُحْصِرْتُمْ فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ وَلَا تَحْلِقُوا رُءُوسَكُمْ حَتَّى يَبْلُغَ الْهَدْيُ مَحِلَّهُ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوْ بِهِ أَذًى مِّن رَّأْسِهِ فَفِدْيَةٌ مِّن صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ فَإِذَا أَمِنتُمْ فَمَن تَمَتَّعَ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ وَسَبْعَةٍ إِذَا رَجَعْتُمْ تِلْكَ عَشَرَةٌ كَامِلَةٌ ذَلِكَ لِمَن لَّمْ يَكُنْ أَهْلُهُ حَاضِرِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ
«وَأَتِمُّوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لِلَّهِ»
«Завершайте хадж и малое паломничество во имя Аллаха». Ученые разногласят относительно слова «завершайте». Некоторые из них сказали: «Это значит совершить их со всеми обрядами, границами и суннами», — и это мнение ибн ‘Аббаса, ‘Алькамы, Ибрахима ан-Наха’и и Муджахида.
Столпов хаджа пять: нахождение в ихраме, стояние на ‘Арафате, тауаф зияра (обход Каабы ради посещения), ритуальный бег между Сафа и Маруа, сбривание или укорачивание волос головы.
Саид ибн Джубейр и Таус сказали: «Завершить хадж и умру – значит войти в них в состоянии ихрама по отдельности, совершив каждый из них отдельно».
Катада сказал: «Завершить умру – значит совершить ее не в запретные месяцы. Если же умра совершается в месяц хаджа, и человек остаётся там до тех пор, пока не настанет время хаджа, то это хадж таматту’. Тогда он обязан совершить жертвоприношение, если у него будет на то возможность, либо поститься, если не найдет жертвенное животное. Под окончанием хаджа подразумевается выполнение всех его обрядов таким образом, чтобы он не был обязан совершить жертвоприношение по причине того, что он совершил хадж кыран или хадж таматту’».
Ад-Даххак сказал: «Завершить хадж и умру – значит расходовать на них имущество, которое является дозволенным, и не делать то, что запретил Всевышний Аллах».
Суфьян ас-Саури сказал: «Завершить хадж и умру – значит выйти из дома только для совершения хаджа или умры, а не ради торговли или другой нужды».
«فَإِنْ أُحْصِرْتُمْ»
«Если вы будете задержаны». Ученые разногласят относительно того, что же является задержкой — الإحصار, позволяющей вошедшему в ихрам человеку, выйти из него, не совершив хаджа или умры. Некоторые ученые сказали что все, что мешает находящемуся в ихраме человеку добраться до Ка’абы: враг, болезнь, рана, лишение имущества, потеря верхового животного – все это дозволяет человеку выйти из ихрама. Об этом говорили ибну Мас’уд, Ибрахим ан-Наха’и, аль-Хасан, Муджахид, ‘Ата, Катада, ‘Уруату бну аз-Зубейр, Суфьян ас-Саури и жители Ирака. Они привели в довод хадис, передаваемый от Хаджаджа бну ‘Амира аль-Ансари, который сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Кто сломает себе что-то, или подвернет (вывихнет) ногу, тот должен выйти из состояния ихрама и совершить хадж на следующий год».
Другая группа ученых сказала, что не дозволено выходить из ихрама, если только его не арестует какой-нибудь враг. Это мнение принадлежит ибн ‘Аббасу, который сказал: «Под задержкой может подразумеваться только задержка врагом». Этого мнения придерживались также Ахмад, аш-Шафи’и и Исхак.
Затем задержанный человек выходит из ихрама, совершив жертвоприношение и побрив голову. В качестве жертвоприношения он может зарезать одного барана – об этом говорит Всевышний Аллах словами:
«فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ»
«то принесите в жертву то, что сможете».
Большинство ученых сказали, что он должен принести жертвоприношение там, где был задержан, поскольку Пророк ﷺ сделал жертвоприношение в год Худайбии в том месте, где его ﷺ остановили.
Другие же сказали, что задержанный паломник, оставаясь в состоянии ихрама, отправляет свое жертвенное животное к Хараму, и договаривается с тем, кто зарежет это животное там, и лишь после этого выходит из ихрама. Это мнение жителей Ирака.
Слова Всевышнего: فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ — «то принесите в жертву то, что облегчено» означают, что он должен принести в жертву то животное, которое ему облегчено, то есть принеси в жертву то, что сможет.
الهدي – это множественное число от هدية, и это название всего, что приносится в жертву у Дома Аллаха, приближаясь к Аллаху.
То, что облегчено – это баран. Об этом сказали ‘Али ибн абу Талиб и ибн ‘Аббас, поскольку это самое легкое.
Аль-Хасан, Катада сказали: «Самое лучшее из облегченного – это верблюд, среднее – корова, и самое малое – баран».
«وَلَا تَحْلِقُوا رُءُوسَكُمْ حَتَّى يَبْلُغَ الْهَدْيُ مَحِلَّهُ»
«Не брейте ваши головы, пока жертвенные животные не достигнут места заклания». Ученые разногласят относительно места, достигнув которого человеку можно будет выйти из ихрама.
Некоторые из ученых сказали: «Это то место, где он был задержан, вне зависимости от того, находится он на запретной территории или нет. А слово место مَحِلَّهُ означает то место, где он зарежет жертвенное животное».
Другие же сказали: «Местом, где приносится жертвоприношение задержанного паломника, является запретная территория. Если он совершал хадж, то время его выхода из ихрама – день жертвоприношения. Если он совершал умру, то время его выхода из ихрама – тот день, когда его жертвенное животное дойдёт до запретной территории».
«فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوْ بِهِ أَذًى مِّن رَّأْسِهِ»
«А если кто из вас болен или из-за головы своей испытывает страдания». Смысл аята: «Не брейте ваши головы, когда вы находитесь в ихраме, если только не будете вынуждены побрить голову по причине болезни, головной боли или страданий, причиняемых вшами».
«فَفِدْيَةٌ»
«то он должен в качестве искупления». Здесь есть подразумеваемое слово, то есть: «Если же он побрил волосы на голове, то в качестве искупления, должен накормить или поделить искупление среди шести бедняков, или принести в жертву барана, или же поститься три дня».
«مِّن صِيَامٍ»
«поститься» три дня [тому, кто заболел и побрил голову]
«أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ»
«или раздать милостыню, или принести жертву». Милостыню в размере три са’а на шесть бедняков, каждому бедняку по пол са’; либо принести жертву, т.е. человек должен зарезать животное, лучшее из которых – верблюд, среднее – корова, наименьшее – баран. Он может принести в жертву то, что пожелает из этого.
Человек выбирает искупительное действие по своим возможностям: у него есть выбор между жертвоприношением, постом и раздачей милостыни. Человек в ихраме должен совершить жертвоприношение или кормление бедняков именно в Мекке, а милостыню раздать тем беднякам, которые находятся на запретной территории.
Исключением является жертвоприношение задержанного паломника — он приносит жертву там, где был задержан. Что касается поста, то он может поститься там, где пожелает.
«فَإِذَا أَمِنتُمْ»
«Если же вы находитесь в безопасности», т.е. перестанете бояться, или излечитесь от болезни
«فَمَن تَمَتَّعَ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ»
«то всякий, кто совершает малое паломничество и прерываемый хадж, должен принести в жертву то, что сможет». Ученые разногласят относительно المتعة. ‘Абдуллах ибн аз-Зубейр склонился к тому, что его смысл заключается в следующем: «Кто был задержан так, что пропустил хадж, и, не освободившись от ихрама, прибыл в Мекку, тот, совершив умру, выходит из ихрама. Затем он наслаждается тем, что ему дозволено выйти из ихрама таким образом. Эта умра будет засчитана до следующего года, а потом он обязан совершить хадж. И это было наслаждением, что он, совершив умру, вышел из ихрама до второго ихрама на следующий год».
Другие же сказали: «Это значит: «Когда вы будете в безопасности, и выйдете из ихрама после задержки, и, еще не совершив вашу умру, отложите ее до следующего года, и потом совершите эту умру в месяцы хаджа, а затем выйдете из ихрама, то вы можете наслаждаться тем, что вышли из ихрама до наступления хаджа, а затем снова входите в ихрам для хаджа. В таком случае, вы обязаны зарезать то, что вам облегчено». Это мнение ‘Алькамы, Ибрахима ан-Наха’и, Са’ида бну Джубейра.
Ибн ‘Аббас, ‘Ата и другие сказали: «Этот человек, который приезжает из далека [из-за границ миката] в месяцы хаджа, совершает умру, и, выйдя из ихрама, находится в Мекке до тех пор, пока не придут дни хаджа. Затем совершает хадж в этот же год, и, выйдя из ихрама после умры, наслаждается своим состоянием, пока опять не войдет в ихрам для совершения хаджа. И смысл слова التمتع – это значит после совершения умры и освобождения от ихрама, он наслаждается дозволенными благами (которые были запрещены в состоянии ихрама) до тех пор, пока он не войдет в ихрам для хаджа».
«فَمَن لَّمْ يَجِدْ»
«Если же он не сможет сделать этого», т.е. совершить жертвоприношение
«فَصِيَامُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ»
«то он должен поститься три дня во время хаджа», т.е. поститесь три дня: день до дня Таруия (7-ой день Зуль-Хиджа), в день Таруия (день перед ‘Арафа, 8-ой день Зуль-Хиджа), и в день ‘Арафа. Если он будет поститься до того, как войдет в ихрам для хаджа – это дозволено. Большинство ученых говорили о недозволенности поститься в день жертвоприношения, и в дни ташрика. Другие же сказали о дозволенности поститься три дня в дни ташрика. (Дни ташрика – это следующие три дня после дня жертвоприношения, т.е. 11,12,13 дни месяца Зуль-Хиджа. – Прим.редак.). Подобное передается от Айши, ибну Умара, ибну Зубейра. Этого мнения придерживались также Малик, аль-Ауза’и, Ахмад и Исхак.
«وَسَبْعَةٍ إِذَا رَجَعْتُمْ»
«и семь дней после его окончания», т.е. поститесь семь дней, когда вернетесь к своей семье и к себе домой. Если он будет поститься до того, как вернется к своей семье, то это не дозволено — и это мнение большинства ученых. Это передается от ибну ‘Умара и ибн ‘Аббаса.
Сказано также: «Дозволено поститься оставшиеся семь дней после того, как человек закончит хадж. Это и имеется в виду под возвращением, упомянутом в аяте».
«تِلْكَ عَشَرَةٌ كَامِلَةٌ»
«всего десять дней», т.е. полных десять дней. Это упомянуто для подтверждения, поскольку арабы плохо разбирались в математике, и поэтому была нужда в том, чтобы им подробно разъяснялось количество тех или иных вещей.
Так же сказано: «Здесь что-то пришло раньше, что-то – позже. Имеется в виду пост в течение десяти дней: три дня в хадже, и семь дней после возвращения домой – это и будет полных десять дней.
Так же сказано: «Под полнотой подразумевается полнота награды».
Так же сказано: «Полный – то есть заменит собой жертвоприношение».
Так же сказано: «Под полнотой подразумевается полноценность ее условий и границ».
Так же сказано: «Это пришло в утвердительной форме, но подразумевается приказ, то есть сделайте полным и не убавляйте».
«ذَلِكَ»
«Это», т.е. это постановление
«لِمَن لَّمْ يَكُنْ أَهْلُهُ حَاضِرِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ»
«распространяется на тех, чья семья не живет в Заповедной мечети». Ученые разошлись во мнениях относительно тех, кто считается находящимися у Заповедной мечети حَاضِرِي الْمَسْجِدِ الْحَرَام? Некоторые сказали, что подразумеваются жители Мекки. Это мнение Малика.
Другие сказали, что это житель запретной территории. Об этом сказал и Таус.
Ибну Джурайх сказал: «Это те, кто находятся на ‘Арафа, Раджи‘ и Даджнан».
Аш-Шафии сказал: «Все те, кто живут между Меккой и территорией, которая считается минимальным расстоянием пути, и того, что меньше этого. Они и считаются теми, кто находится у Заповедной мечети». Такого мнения придерживаются и ханафиты.
Жертвоприношение кырана подобно жертвоприношению таматту’. Что касается мекканцев, то если они совершают хадж кыран или хадж таматту’, то они не обязаны совершать жертвоприношение»
«وَاتَّقُوا اللَّهَ»
«Бойтесь же Аллаха» в исполнении Его приказов
«وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ»
«и знайте, что Аллах суров в наказании», если кто-то нарушит Его запреты.