Чтение аятов 208-209 суры «аль-Бакара» шейхом ’Али бин ’Абд ар-Рахманом аль-Хузейфи, да хранит его Аллах.

﴾ سورة البقرة ﴿

Сура «аль-Бакара» /Корова/

Аяты 208-209: Принимайте Ислам полностью

208. О те, которые уверовали! Принимайте ислам целиком и не следуйте по стопам дьявола. Воистину, он для вас — явный враг.

﴿208﴾ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً وَلَا تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ

209. А если вы споткнетесь после того, как к вам явились ясные знамения, то знайте, что Аллах — Могущественный, Мудрый.

﴿209﴾ فَإِن زَلَلْتُم مِّن بَعْدِ مَا جَاءَتْكُمُ الْبَيِّنَاتُ فَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

Тафсир шейха Мухаммада ибн Салих аль-’Усаймина

Тафсир шейха Мухаммада ибн Салих аль-’Усаймина

208. О те, которые уверовали! Принимайте ислам целиком и не следуйте по стопам дьявола. Воистину, он для вас — явный враг.

﴿208﴾ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً وَلَا تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ

Толкование /тафсир/:

«О вы, которые уверовали!» — в этом аяте Всевышний обращается к верующим. Как мы говорили ранее, если Всевышний Аллах начинает какое-либо шариатское законоположение с обращения, то это указывает на важность того, что в нём содержится.

«Принимайте ислам целиком…», то есть входите в ислам полностью: как внутренне, так и внешне. Кто-то может спросить, почему Всевышний говорит: «Принимайте
ислам целиком», — тогда как мы знаем, что степень веры /иман/ совершеннее степени ислама, и на это указывают слова Всевышнего: «Бедуины сказали: “Мы уверовали”. Скажи: “Вы не уверовали. Посему говорите: „Мы стали мусульманами“. Вера еще не вошла в ваши сердца”» (Сура «аль-Худжурат», аят 14). Ответим на это так: после повеления Всевышнего входить в ислам Он поясняет его словом « كَآفَّةً » /целиком/. Это слово является описанием ислама, а не людей. Отсюда смысл предложения: «Входите в ислам полностью, то есть выполняйте все постановления ислама, не оставляя ничего из его обрядов, не будьте халатным к чему-либо из этого». Это как раз то, что требует вера /иман/. А вера требует от человека выполнять все предписания ислама.

«…не следуйте по стопам сатаны» — запрет, пришедший после приказа, потому что следование по стопам сатаны противоречит вхождению в ислам полностью.

«Воистину, он для вас — явный враг» — это причинное предложение усилено частицей « إنَّ », которая указывает на то, какую сильную враждебность испытывает сатана к человеку. А враг — это тот, кто желает принести тебе вред.

«…явный», имеется в виду очевидная вражда, а также можно сказать как «явно проявляющий вражду». Без всякого сомнения, шайтан /сатана/ явно и очевидно проявляет свою вражду. Разве ты не видел его отказ совершить земной поклон нашему отцу Адаму, несмотря на то что Аллах приказал ему совершить это среди других ангелов.

Пользы /фауаид/:

  1. Достоинство веры /имана/, так как Всевышний сказал: «О вы, которые уверовали!» Потому что это обращение указывает на почёт и уважение.
  2. Вера требует воплощения веления, поскольку Аллах этим призывом издал указ. Ведь постановление не будет связано с описанием, кроме как если у этого описания есть связь с этим постановлением. Это — важная польза. И нет никакого сомнения в том, что вера подразумевает воплощение велений Аллаха Всевышнего.
  3. Обязательность воплощения шариата в общем и в конкретных ситуациях, исходя из слов Всевышнего Аллаха: «Принимайте ислам целиком…».
  4. Из числа польз также то, что человеку велено совершать что-то, что он и так совершает, чтобы он продолжал следовать этому неуклонно, не допуская в этом какого-либо упущения, как сказал Всевышний: «Принимайте ислам целиком…». Подобно этим словам есть другие слова Всевышнего: «О вы, которые уверовали! Веруйте в Аллаха, Его По-
    сланника и Писание, которое Он ниспослал Своему Посланнику» (Сура «ан-Ниса», аят 136), — имеется в виду: продолжайте находиться на этом.
  5. Запрет следовать по стопам сатаны /шайтана/, так как Всевышний сказал: «…не следуйте по стопам сатаны». Смысл этого аята заключается в том, чтобы мы не следовали по путям шайтана, и Всевышний Аллах разъясняет в другом аяте, что шайтан велит творить только мерзости и предосудительные поступки. А если это так, то разумный человек, не может следовать за сатаной, ведь никто не желает следовать мерзостям и предосудительным поступкам. А также шайтан для нас — враг, как сказал Всевышний: «Воистину, шайтан является вашим врагом», — а затем Он сказал: «…так относитесь же к нему как к врагу» (Сура «Фатыр», аят 6). И никто из числа разумных людей не будет следовать за своим врагом. Всевышний разъяснил нам, что является следами шайтана, а это мерзости; под мерзостями имеются в виду великие грехи и предосудительные поступки, то есть то, что не достигло степени больших грехов. Как бы то ни было, любое ослушание Аллаха является следованием по стопам шайтана, независимо от того, связано это с совершением греха или оставлением Его приказов. Но существуют поступки, которые посланник, да благословит его Аллах и приветствует, назвал деяниями шайтана, как например: кушать или давать что-то левой рукой[1], а также повороты во время молитвы — это воровство, так шайтан ворует часть молитвы раба Аллаха[2]. Это те деяния, на которые шариат явно указал, что они — из деяний шайтана. А те действия, на которые не было указания, что они сами по себе являются деяниями шайтана, то мы скажем: любое ослушание Аллаха является следованием по стопам шайтана.
  6. Запрет уподобляться неверующим, так как поступки неверующих являются поступками из числа следов шайтана. Шайтан призывает человека совершать мерзости и предосудительные поступки. И нет ничего более омерзительного, чем неверие. Да упасёт нас Аллах от этого!
  7. Сильная вражда, которую испытывает шайтан к сыновьям Адама, как сказал Всевышний: «Воистину, он для вас — явный враг».
  8. Шайтан никогда не будет призывать нас к добру. Твой враг радуется, когда тебе плохо, и его огорчает твоя радость, поэтому Всевышний Аллах говорит в другом аяте: «Воистину, шайтан является вашим врагом, так относитесь же к нему как к врагу».
  9. Связывание постановления с причиной, поскольку Всевышний сказал: «….не следуйте по стопам шайтана», — а затем пояснил причину: «Воистину, он для вас — явный враг». Из этого аята следует такая польза, что когда кто-то приводит какое-либо шариатское постановление, то ему следует связывать это постановление с причиной. Так душе человека будет легче принять это постановление. Если этот довод исходит из шариата, то причина его связывается с доводом из шариата. Если этот довод исходит из разума или аналогии, то причину его необходимо связывать с доводом из разума и аналогии. А польза в упоминании причины заключается в том, чтобы разъяснить величие шариата и его совершенство, а также она увеличивает чувство уверенности в том или ином постановлении.

[1] Ибн Маджах 3266. Шейх аль-Альбани назвал этот хадис достоверным.

[2] Сахих аль-Бухари 751: Сообщается, что ’Айша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «(Однажды) я задала посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
вопрос относительно взглядов (, которые человек бросает) по сторонам во время молитвы, и он сказал: “Это (не что иное, как) кража шайтана, похищающего (нечто) из молитвы раба (Аллаха)”».

209. А если вы споткнетесь после того, как к вам явились ясные знамения, то знайте, что Аллах — Могущественный, Мудрый.

﴿209﴾ فَإِن زَلَلْتُم مِّن بَعْدِ مَا جَاءَتْكُمُ الْبَيِّنَاتُ فَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

Толкование /тафсир/:

«А если вы споткнётесь…», некоторые учёные сказали о толковании этих слов: «Вы отойдёте»; а другие сказали: «Вы отклонитесь». И оба смысла имеют близкое значение друг к другу.

«…после того, как к вам явились ясные знамения…» — имеются в виду очевидные аяты Корана. Аллах назвал это спотыканием, так как отклонение и отхождение от истины — это погибель, как, например, человек, который поскользнулся и упал в колодец.

«…то знайте, что Аллах — Всемогущий, Мудрый» — это ответ на условие. Под знанием имеется в виду то, что нам следует остерегаться Того, у Кого есть величие. Учёные упомянули, что имя Аллаха « عَزِيزٌ » — Всемогущий — содержит в себе три смысла: величие силы, величие способностью одержать вверх и величие способностью противостоять кому-либо. Под величием силы имеется в виду то, что Аллах велик в Своей силе, как сказал Всевышний: «Не ценили они Аллаха должным образом, а ведь вся земля в День воскресения будет всего лишь Пригоршней Его» (Сура «аз-Зумар», аят 67). Что касается смысла «величие способностью одержать верх», то смысл его состоит в том, что Всевышний Аллах всегда одерживает верх, и никто не может взять верх над Ним. Это один из явных смыслов этого имени. А смысл «величие способностью противостоять кому-либо» заключается в том, что никто не может причинить Ему вред. А имя « حَكِيم » — Мудрый — то есть Тот, кто устанавливает законы, и Тот, кто обладает мудростью.

Пользы /фауаид/:

  1. Угроза тому, кто заблуждается после предоставления ему довода, поскольку Всевышний сказал: «А если вы споткнётесь после того, как к вам явились ясные знамения». Если кто-то спросит: «А где в этом аяте содержится угроза?» Мы ответим: в словах Всевышнего: «то знайте, что Аллах — Могущественный, Мудрый». Потому что имя Аллаха « عَزِيزٌ » /Всемогущий/ содержит в себе смысл победы и подчинения. А мудрость Его заключается в том, чтобы расставить вещи по своим местам. Если же эти два смысла соединены, то смысл будет таков: «Он ниспошлёт то, благодаря чему вы поймёте Его величие, так как это исходит из Его мудрости».
  2. Всевышний Аллах доводит до Своих рабов ясные знамения. Как сказал Всевышний: «…после того, как к вам явились ясные знамения…».
  3. Довод не будет предоставлен против человека, и он не заслуживает наказания до тех пор, пока до него не будут доведены доказательства. Как сказал Всевышний: «…после того, как к вам явились ясные знамения…». И на это указывают многие доводы из Корана и Сунны.
  4. Обязательность веры в имена Аллаха и те качества, которые они в себе содержат, так как Всевышний сказал: «…то знайте…», —то есть признайте, подтвердите, примите и подчинитесь. Одного знания не достаточно. Абу Талиб знал, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на истине и что он — посланник Аллаха, но не принял это и не подчинился ему, поэтому его знание не принесло ему пользы. А вера не является простым признанием без принятия и подчинения.
  5. Утверждение двух имён Аллаха, а это — « عَزِيزٌ » /Всемогущий/ и « حَكِيم » /Мудрый/, а также утверждение тех качеств, которые они в себе содержат, а это — величие, установление законов и мудрость.
Тафсир аль-Багауи

Тафсир аль-Багауи

208. О те, которые уверовали! Принимайте ислам целиком и не следуйте по стопам дьявола. Воистину, он для вас — явный враг.

﴿208﴾ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً وَلَا تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ

«يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً»

«О те, которые уверовали! Принимайте ислам целиком». Этот аят ниспослан о верующих из числа людей Писания, живших в то время: ‘Абдуллахе ибну Салям ан-Надыри и его товарищах. Это связано с тем, что приняв Ислам, они продолжали возвеличивать субботу, и чувствовали неприязнь к верблюжьему мясу и молоку. Они говорили: «О Посланник  Аллаха! Поистине Таурат – это Писание Аллаха. Позволь нам выстаивать ночную молитву, читая Таурат. О них был ниспослан этот аят: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً  — «О те, которые уверовали! Принимайте ислам целиком».

Муджахид сказал: «Принять ислам – значит принять полностью все дела мусульман и их постановления».

Так же сказано: «Принимайте ислам – значит принять все шариатские постановления, и отказаться от всех других».

Основа слова السلم – предаться и следовать, и поэтому примирение передают словом (сильм) سلم.

Хузейфа бну Яман так сказал об этом аяте: «Ислам – это восемь частей: молитва, закят, пост, хадж, ‘умра, джихад, приказ одобряемого и запрет порицаемого». Затем  продолжил: «Будет унижен (будет в убытке) тот, у которого нет хотя бы одной из этих частей».

 

«وَلَا تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ»

«и не следуйте по стопам дьявола» в том, что он украсил для вас: возвеличивание субботы, запрет верблюжьего мяса и другое.

 

«إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ»

«Воистину, он для вас — явный враг».

209. А если вы споткнетесь после того, как к вам явились ясные знамения, то знайте, что Аллах — Могущественный, Мудрый.

﴿209﴾ فَإِن زَلَلْتُم مِّن بَعْدِ مَا جَاءَتْكُمُ الْبَيِّنَاتُ فَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

«فَإِن زَلَلْتُم»

«А если вы споткнетесь», т.е. заблудитесь. Сказано также: «Склонитесь». Говорят: زلت – поскользнулась его ступня, если человек поскользнулся.

Ибн ‘Аббас сказал: «Это ширк».

Катада сказал: «Аллах знал, что будут люди, которые отклонятся от прямого пути. Поэтому Всевышний Аллах упомянул об этом и пригрозил, чтобы у Него был довод против них».

 

«مِّن بَعْدِ مَا جَاءَتْكُمُ الْبَيِّنَاتُ»

«после того, как к вам явились ясные знамения», ясные доводы

 

«فَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ»

«то знайте, что Аллах — Могущественный» в Своем наказании

 

«حَكِيمٌ»

«Мудрый» в своих приказах. العزيزзначит Великий, который ничего не упускает. الحكيم  – значит Тот, Который делает все правильно.