Чтение аятов 246-248 суры «аль-Бакара» шейхом ’Али бин ’Абд ар-Рахманом аль-Хузейфи, да хранит его Аллах.
Чтение аятов 246-248 суры «аль-Бакара» шейхом ’Али бин ’Абд ар-Рахманом аль-Хузейфи, да хранит его Аллах.
﴾ سورة البقرة ﴿
246. Не знаешь ли ты о знати сынов Исраила (Израиля), живших после Мусы (Моисея)? Они сказали своему пророку: «Назначь для нас царя, чтобы мы сражались на пути Аллаха». Он сказал: «Может ли быть, что если вам будет предписано сражаться, вы не станете сражаться?». Они сказали: «Отчего же нам не сражаться на пути Аллаха, если мы изгнаны из наших жилищ и разлучены с нашими детьми?». Когда же им было предписано сражаться, они отвернулись, за исключением немногих. Аллах ведает о беззаконниках.
﴿246﴾ أَلَمْ تَرَ إِلَى الْمَلَإِ مِن بَنِي إِسْرَائِيلَ مِن بَعْدِ مُوسَى إِذْ قَالُوا لِنَبِيٍّ لَّهُمُ ابْعَثْ لَنَا مَلِكًا نُّقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ قَالَ هَلْ عَسَيْتُمْ إِن كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ أَلَّا تُقَاتِلُوا قَالُوا وَمَا لَنَا أَلَّا نُقَاتِلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَقَدْ أُخْرِجْنَا مِن دِيَارِنَا وَأَبْنَائِنَا فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقِتَالُ تَوَلَّوْا إِلَّا قَلِيلًا مِّنْهُمْ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ
247. Их пророк сказал им: «Аллах назначил вам царем Талута (Саула)». Они сказали: «Как он может стать нашим царем, если мы более достойны править, чем он, и он лишен достатка в имуществе?». Он сказал: «Аллах предпочел его вам и щедро одарил его знаниями и статью. Аллах дарует Свое царство, кому пожелает. Аллах — Объемлющий, Знающий».
﴿247﴾ وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ اللَّهَ قَدْ بَعَثَ لَكُمْ طَالُوتَ مَلِكًا قَالُوا أَنَّى يَكُونُ لَهُ الْمُلْكُ عَلَيْنَا وَنَحْنُ أَحَقُّ بِالْمُلْكِ مِنْهُ وَلَمْ يُؤْتَ سَعَةً مِّنَ الْمَالِ قَالَ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَاهُ عَلَيْكُمْ وَزَادَهُ بَسْطَةً فِي الْعِلْمِ وَالْجِسْمِ وَاللَّهُ يُؤْتِي مُلْكَهُ مَن يَشَاءُ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ
248. Их пророк сказал им: «Знамением его царствия станет то, что к вам явится сундук с умиротворением от вашего Господа. В нем будет то, что осталось после семьи Мусы (Моисея) и семьи Харуна (Аарона). Его принесут ангелы. Это будет знамением для вас, если только вы являетесь верующими».
﴿248﴾ وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ آيَةَ مُلْكِهِ أَن يَأْتِيَكُمُ التَّابُوتُ فِيهِ سَكِينَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَبَقِيَّةٌ مِّمَّا تَرَكَ آلُ مُوسَى وَآلُ هَارُونَ تَحْمِلُهُ الْمَلَائِكَةُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
246. Не знаешь ли ты о знати сынов Исраила (Израиля), живших после Мусы (Моисея)? Они сказали своему пророку: «Назначь для нас царя, чтобы мы сражались на пути Аллаха». Он сказал: «Может ли быть, что если вам будет предписано сражаться, вы не станете сражаться?». Они сказали: «Отчего же нам не сражаться на пути Аллаха, если мы изгнаны из наших жилищ и разлучены с нашими детьми?». Когда же им было предписано сражаться, они отвернулись, за исключением немногих. Аллах ведает о беззаконниках.
﴿246﴾ أَلَمْ تَرَ إِلَى الْمَلَإِ مِن بَنِي إِسْرَائِيلَ مِن بَعْدِ مُوسَى إِذْ قَالُوا لِنَبِيٍّ لَّهُمُ ابْعَثْ لَنَا مَلِكًا نُّقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ قَالَ هَلْ عَسَيْتُمْ إِن كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ أَلَّا تُقَاتِلُوا قَالُوا وَمَا لَنَا أَلَّا نُقَاتِلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَقَدْ أُخْرِجْنَا مِن دِيَارِنَا وَأَبْنَائِنَا فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقِتَالُ تَوَلَّوْا إِلَّا قَلِيلًا مِّنْهُمْ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ
«Не знаешь ли ты…» — это обращение либо к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а обращение к предводителю этой общины — это обращение как к нему самому, так и обращение к этой общине, потому что она следует за ним; либо же это обращение ко всем, кто слышит эти слова, и поэтому оно является общим. Вопросительное предложение в этом аяте очевидно указывает на заинтересованность. Имеется в виду, эти слова вызывают в нас желание узнать об этой истории, для того, чтобы взять из неё назидание. Подобным образом Аллах говорит: «О те, которые уверовали! Указать ли вам на торговлю, которая спасёт вас от мучительных страданий?» (Сура «ас-Сафф», аят 10) Также слова Всевышнего: «Дошёл ли до тебя рассказ о Покрывающем (Дне воскресения)?» (Сура «аль-Гашийя», аят 1).
«…о знати сынов Исраила (Израиля), живших после Мусы (Моисея)» — после упоминания о племени Аллах сообщил о том времени, в котором они жили. Они жили после Мусы ибн Имрана, пророка Аллаха, который был самым лучшим пророком из сынов Исраила.
«Они сказали своему пророку…» — кто-то может спросить: «Кто этот пророк?» Мы ответим: Всевышний Аллах скрыл от нас имя пророка, и если бы в познании его имени была польза, то Аллах непременно рассказал бы нам о его имени, однако нам в знании его имени нет пользы. Важным является лишь то, что он был одним из пророков Аллаха.
«Назначь для нас царя…» — они попросили об этом своего пророка, так как в тот момент среди них не было порядка, не было правителя, который бы мог руководить ими. Известно, когда нет правителя, в стране царит беспорядок, хаос. Как говорится в одном стихе:
Люди не смогут исправить беспорядок,
Пока у них не будет правителя…
Поэтому Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказывал людям, если они отправляются в путешествие, назначать между собой амира, чтобы в их делах был порядок.
«…чтобы мы сражались на пути Аллаха», — это причина, из-за которой они попросили назначить им царя. И это указывает на их сильное желание сражаться на пути Аллаха. Ранее мы с вами подробно разбирали смысл слов «на пути Аллаха». И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, объяснил это наилучшим образом, сказав: «Кто сражается для того, чтобы слово Аллаха было превыше всего, тот на пути Аллаха» (Сахих аль-Бухари 3126).
Затем пророк захотел проверить их и посмотреть на их решительность, сказав: «Может ли быть, что если вам будет предписано сражаться, вы не станете сражаться?» — то есть если сражение станет обязательным для вас, есть ли вероятность того, что вы не будете сражаться? И они ответили: «Отчего же нам не сражаться на пути Аллаха, если мы изгнаны из наших жилищ и разлучены с нашими детьми?» — то есть что нам может помешать сражаться на пути Аллаха, тогда как на это есть причина, а это их слова: «…мы изгнаны из наших жилищ и разлучены с нашими детьми». Если человека изгоняют из его страны, отбирая при этом детей, он будет обязан сражаться за освобождение своей страны и пленных.
«Когда же им было предписано сражаться, они отвернулись», то есть они попросили своего пророка, чтобы он назначил для них правителя, который бы смог повести их для сражения на пути Аллаха, и когда пророк решил удостовериться в их стремлении, они сказали: «Мы решительно настроены на сражение». Однако, когда сражение стало обязанностью для них, они отвернулись от этой цели и не стали её выполнять. И предположение их пророка о том, что они не станут сражаться, стало истиной.
«…за исключением немногих» — под немногими имеется в виду чило меньше третьей части, поскольку Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Треть, но и трети будет много».
«Аллах ведает о беззаконниках» — если Всевышний знает о них, значит, Он воздаст им за беззаконие. Их беззаконие проявляется не в том, что они совершают запретное, а в том, что они оставили обязательное. Оставление обязательного подобно совершению запретного. А в этом и есть несправедливое отношение к своей душе и уменьшение её прав.
Побуждение задуматься и поразмыслить. Как сказал Всевышний: «Не знаешь ли ты о знати сынов Исраила (Израиля)».
В этой истории есть назидание для нашей общины, заключающееся в том, что люди, когда им было предписано сражаться, отвернулись, кроме некоторых из них.
Предостережение этой общине от отказа сражаться, если сражение стало вменено им в обязанность.
Войску необходим предводитель, который бы ими управлял. Как сказано в Коране: «Назначь для нас царя, чтобы мы сражались на пути Аллаха».
Положение пророка выше положения правителя, как мы это видим в словах из Корана: «Назначь для нас царя». Они обращаются к пророку, а у пророка есть власть для назначения царя, который бы руководил ими.
Когда человек требует от кого-то что-то, он должен сказать о том, что побудило бы его дать положительный ответ. Как сказано в Коране: «…чтобы мы сражались на пути Аллаха», — то есть они просили у пророка назначить для них правителя, побуждая этими словами пророка ответить им.7)
Указание на искренность. Как сказал Всевышний: «на пути Аллаха».
Разрешение провести экзамен тому, к кому обращаются, чтобы узнать, сможет ли он выполнять свои обязанности или нет. Как сказал Всевышний: «Может ли быть, что, если вам будет предписано сражаться, вы не станете сражаться?»
Человек по своему естеству готов сражаться с тем, кто воюет против него. Как сказано в Коране: «Отчего же нам не сражаться на пути Аллаха, если мы изгнаны из наших жилищ и разлучены с нашими детьми». Поэтому мы можем видеть, что даже трус становится смелым, когда на него нападают.
Из того, что разрешает сражение, — это изгнание людей из их страны и лишение их семей. Ведь в этом случае война ведётся для устранения несправедливости беззаконников, как сказано в Коране: «Отчего же нам не сражаться на пути Аллаха, если мы изгнаны из наших жилищ и разлучены с нашими детьми». Но если же их выгнали по праву, то они не могут вести войну, как это произошло с иудейским племенем бану надыр, когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, выгнал их из их земель. И они не имеют права требовать отобранное по праву обратно, даже если они примут ислам, так как Сам Аллах постановил, что мусульмане унаследуют эту землю, их дома и имущество. Ведь Аллах даёт землю тому, кому пожелает из Своих рабов, а победа будет за богобоязненными. Как сказал Всевышний: «Мы уже записали в Писаниях после того, как это было записано в Напоминании (Хранимой скрижали), что землю унаследуют Мои праведные рабы» (Сура «аль-Анбия», аят 105).
Человек может предполагать, что сможет выполнить что-то из обязательного или оставить что-то из запретного, но когда доходит до дела, то может оступиться, как сказал Всевышний: «Когда же им было предписано сражаться, они отвернулись, за исключением немногих», — несмотря на то, что в начале они сильно желали сражаться.
Указание на слова Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «О люди, не желайте встречи с врагами и просите Аллаха об избавлении, но если уж вы встретились с ними, то проявляйте терпение и знайте, что Рай находится в тени (ваших) мечей!» (Сахих аль-Бухари 2966). А также слова Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Тот, кто услышит о Даджале, пусть отдалится от него, ведь он придёт к человеку и тот будет считать его верующим, и будет наущать его до тех пор пока тот не последует за ним» (Ахмад 20116, Абу Дауд 4319). Это подобно тем, кто даёт обет, считая, что сможет его выполнить, а затем его не выполняет. Как сказал Всевышний: «Среди них есть такие, которые обещали Аллаху: “Если Он одарит нас из Своих щедрот, то мы непременно станем раздавать милостыню и будем одними из праведников”. Когда же Он одарил их из Своих щедрот, они стали скупиться и отвернулись с отвращением» (Сура «ат-Тауба», аят 75–76).
Воистину, бедствие связано со словами, произнесёнными языком, так как пророк, мир ему, сказал им: «Может ли быть, что, если вам будет предписано сражаться, вы не станете сражаться». И то, что предполагал их пророк, произошло в действительности. Когда им было предписано сражаться, они отвернулись.
Некоторые вопросы могут повлечь нежелательные последствия для самого спрашивающего, как сказал Всевышний: «О те, которые уверовали! Не спрашивайте о вещах, которые огорчат вас, если станут вам известны» (Сура «аль-Маида», аят 101).
Человек обязан сражаться для защиты самого себя. Ведь когда они сказали: «…мы изгнаны из наших жилищ», — то Всевышний сказал: «Когда же им было предписано сражаться», — то есть когда сражение стало обязательным для них, чтобы они смогли защитить себя и освободить свою страну от врага, а своих сыновей — от плена.
Предостережение несправедливому от несправедливости, какая бы это несправедливость ни была. Как сказал Всевышний: «Аллах ведает о беззаконниках». В этом предложении содержится угроза и устрашение всякому несправедливому человеку.
Запретность несправедливости, так как Всевышний угрожает тому, кто совершает её.
Оставление обязательных вещей является несправедливостью, на это указывают слова Всевышнего: «…они отвернулись, за исключением немногих. Аллах ведает о беззаконниках». Имеется в виду, отвернулись от сражения те, кому оно было предписано, и не стали его совершать. Это указывает на то, что несправедливость подразделяется на два вида: либо совершение запретного, либо оставление обязательного.
247. Их пророк сказал им: «Аллах назначил вам царем Талута (Саула)». Они сказали: «Как он может стать нашим царем, если мы более достойны править, чем он, и он лишен достатка в имуществе?». Он сказал: «Аллах предпочел его вам и щедро одарил его знаниями и статью. Аллах дарует Свое царство, кому пожелает. Аллах — Объемлющий, Знающий».
﴿247﴾ وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ اللَّهَ قَدْ بَعَثَ لَكُمْ طَالُوتَ مَلِكًا قَالُوا أَنَّى يَكُونُ لَهُ الْمُلْكُ عَلَيْنَا وَنَحْنُ أَحَقُّ بِالْمُلْكِ مِنْهُ وَلَمْ يُؤْتَ سَعَةً مِّنَ الْمَالِ قَالَ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَاهُ عَلَيْكُمْ وَزَادَهُ بَسْطَةً فِي الْعِلْمِ وَالْجِسْمِ وَاللَّهُ يُؤْتِي مُلْكَهُ مَن يَشَاءُ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ
«Их пророк сказал им: «Аллах назначил вам царём Талута (Саула)», царь — это тот, кому принадлежит управление, и никто не сможет ему в этом противостоять. Однако по отношению к творению это либо то, что требует шариатское правление, либо то, что принято у того или иного народа.
«Они сказали: “Как он может стать нашим царём…”», то есть проявили своё недовольство этим решением.
«…мы более достойны править, чем он…» — они считали, что царство передаётся от старшего к старшему, а среди предков Талута не было царей, в отличие от них. Все предыдущие правители были из их рода, следовательно, как он может быть царём?
«…и он лишён достатка в имуществе» — ещё один аргумент в пользу того, что они недовольны этим решением, так как он бедный. Можно сказать, что в этом аяте не имеется в виду то, что он бедный, однако у него нет достаточного имущества. И есть разница между тем, кто беден и у него ничего нет, и тем, у кого есть какое-то имущество, но его не много. Имеется в виду он не такой богатый, чтобы они могли пользоваться его имуществом, снаряжали войско. Таким образом, они обосновывают свои слова двумя причинами: с одной стороны, его происхождением, что он из числа среднего слоя общества, а с другой — недостатком имущества.
«Он сказал: “Аллах предпочёл его вам и щедро одарил…”», то есть пророк ответил им, что Аллах предпочёл и выбрал его для них, потому что он лучше, чем они.
«…знанием и телом», — под знанием имеется в виду знание в управлении царством. У него был опыт и мнение, из-за чего Аллах выбрал его царствовать над ними. Так же Аллах щедро одарил его телом, то есть: силой, большим размером и храбростью. В этом человеке соединились две силы: смысловая сила, то есть знания, и физическая, то есть Аллах дал ему сильное тело.
«Аллах дарует Своё царство, кому пожелает», то есть Аллах дарует власть по Своей мудрости тому, кому пожелает из Своих рабов. Как сказал Всевышний: «Скажи: «О Аллах, Владыка царства! Ты даруешь власть, кому пожелаешь, и отнимаешь власть, у кого пожелаешь. Ты возвеличиваешь, кого пожелаешь, и унижаешь, кого пожелаешь. Всё благо — в Твоей Руке. Воистину, Ты способен на всякую вещь» (Сура «Али Имран», аят 26).
«Аллах — Объемлющий…», то есть Он объемлет всеми Своими качествами. Он — Объемлющий Своим знанием, милостью, щедростью, силой, мощью. Он охватывает каждую вещь.
«…Знающий», то есть обладает знанием о каждой вещи, из числа которого знание о том, кто заслуживает быть царём, а кто нет.
Их пророк согласился с ними в том, чтобы направить к ним царя, под управлением которого они бы сражались на пути Аллаха, поэтому он попросил у Аллаха царя для них, и Аллах ответил ему.
Совершенное возвеличивание пророков Аллаха и проявление к Нему наилучшего этикета. Как мы это видим в словах Всевышнего: «Аллах назначил вам царём Талута (Саула)». Пророк не сказал, что он сам назначил царя, однако это сделал Всевышний.
Действия рабов являются созданием Аллаха. Как сказал Всевышний: «Аллах назначил вам».
Отнесение милости к Тому, кто её даровал, так как Всевышний сказал: «Аллах назначил вам».
Аллах может дать власть тому, о ком ты совсем не предполагаешь из-за того, что он не знатен и не из рода царей.
Подбор подходящих слов для убеждения тех, к кому обращаются, и подчинения этому. Как мы это видим в словах их пророка: «Аллах назначил вам царём». Эти слова более убедительны, чем если бы он сказал: «Я назначил вам царя».
Возражающий приводит сторону возражения тому, кто к нему обратился, как следует из следующих слов из Корана: «Как он может стать нашим царём, если мы более достойны править, чем он, и он лишён достатка в имуществе?»
Вопрос этого народа может подразумевать либо несогласие, возражение, либо желание узнать причину, не имея на это никакого возражения, как их слова: «Как он может быть царём над нами, ведь мы лучше него и у него нет большого имущества?» Если они выражают несогласие и возражение, то заслуживают порицания, ибо как они могут отказываться и не соглашаться, если сами просили себе царя! А если хотят узнать причину без несогласия, то в этом нет упрёка.
Отвечающий на вопрос должен выбрать то, посредством чего он сможет удовлетворить другого, начиная с более важного, как мы это видим в словах их пророка: «Аллах предпочёл его вам». Он начал с того, с чем они не могут поспорить: Аллах выбрал его царём. А затем он упомянул другие причины: Аллах дал ему знания в управлении людьми, что поможет ему вести войны, а также физическую силу. Аллах даёт власть над людьми в этом мире тому, кому пожелает, и связано это с Его мудростью. Если бы не было в этом мудрости, Аллах не сделал бы его царём. Аллах — Объемлющий, Знающий. Аллах лучше знает, кому нести на себе ответственность послания и кто более достоин управлять людьми.
Власть будет прочнее, если в человеке присутствует привилегия в происхождении, роде, знаниях, силе. Это следует из слов: «Как он может стать на- шим царём, если мы более достойны править, чем он, и он лишён достатка в имуществе?», — а также в словах Аллаха: «Он сказал: «Аллах предпочёл его вам и щедро одарил его знаниями и телом».
Решение Аллаха выше того, что может представить человек. Как сказал Всевышний: «Аллах предпочёл его вам». Аллах выбрал его благодаря Своей мудрости, несмотря на то, что они порицали его тем, что они больше заслуживали власти, а также его бедностью.
Чем больше у правителя знаний и физической силы, тем лучше будет его правление, и тем лучше будут выполняться его указы. Как сказал Всевышний: «…щедро одарил его знаниями и телом».
Власть людей является властью Аллаха. Как сказал Всевышний: «Аллах дарует Своё царство, кому пожелает». Этот царь находится во владениях Аллаха, и на самом деле он владеет всем только по воле Аллаха, а власть Аллах даёт тому, кому посчитает нужным.
То, чем мы владеем, не является нашим имуществом в полном смысле этого слова, и поэтому мы не имеем права распоряжаться им так, как пожелаем. Однако оно ограничено так, как этого пожелал Аллах. Поэтому мы можем распоряжаться им только так, как установил для нас Аллах. Если человек вдруг захочет сжечь своё имущество или нанести ему вред, он не имеет на это права: всё, чем он владеет, принадлежит Аллаху.
Утверждение наличия желания у Всевышнего Аллаха. Как сказал Всевышний: «…кому пожелает». А Его желание следует из Его мудрости: «Но вы не пожелаете этого, если не пожелает Аллах. Воистину, Аллах—Знающий, Мудрый» (Сура «аль-Инсан», аят 30).
Всевышний совершает Свои поступки по Своему желанию, никто не может Его принудить что-либо сделать: Его желание берёт верх над желаниями всех Его созданий.
Утверждение двух имён Аллаха: «Объемлющий» и «Знающий», — и тех качеств, которые они в себе содержат.
Утверждение широты Аллаха в Его всеохватывании как в качествах, так и в деяниях.
248. Их пророк сказал им: «Знамением его царствия станет то, что к вам явится сундук с умиротворением от вашего Господа. В нем будет то, что осталось после семьи Мусы (Моисея) и семьи Харуна (Аарона). Его принесут ангелы. Это будет знамением для вас, если только вы являетесь верующими».
﴿248﴾ وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ آيَةَ مُلْكِهِ أَن يَأْتِيَكُمُ التَّابُوتُ فِيهِ سَكِينَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَبَقِيَّةٌ مِّمَّا تَرَكَ آلُ مُوسَى وَآلُ هَارُونَ تَحْمِلُهُ الْمَلَائِكَةُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
«…что к вам явится сундук с умиротворением от вашего Господа» — «Табут» [1] представляет собой изделие из дерева или слоновой кости, похожее на сундук, которое они носили с собой.
«…с умиротворением…», — то есть спокойствием. Этот табут был подобен такой вещи, которая успокаивала их и придавала им уверенность, и это одно из знамений Аллаха.
«В нём будет то, что осталось после семьи Мусы (Моисея) и семьи Харуна (Аарона)», то есть это пророки, которые оставили после себя знания и мудрость. Пророки не оставляли после себя ни дирхамов, ни динаров, а оставили лишь знания. Этот сундук был в своё время утерян, но затем его принёс этот царь, которого Аллах назначил над ними, после чего во время сражений они носили его с собой. Этот сундук обладал удивительным свойством: когда они его видели, сердца успокаивались, а груди расширялись.
«…семьи Мусы (Моисея) и семьи Харуна (Аарона)» — выделены эти два пророка, так как они пришли с одним посланием.
«Его принесут ангелы», — то есть сундук будут нести ангелы. Ангелы — это скрытый от нас мир, и они были созданы из света. О них мы подробно говорили, когда разбирали 177-й аят суры «аль-Бакара».
Проявление милости Аллаха к Своим рабам в том, что Он поддерживает их при помощи знамений. Всевышний сказал: «Их пророк сказал им: “Зна- мением его царствия…”». Аллах мог и не давать им знамений, мог наказать лживых или высокомерных, но благодаря Своей милости Всевышний показал людям знамения, чтобы их сердца успокоились. И поэтому какой бы посланник ни был ниспослан, ему давалось такое знамение, в которое веровали люди. Представьте, что какой-либо мужчина пришёл к нам и сказал: «Я — Посланник Аллаха, посланный к вам. Делайте то, что я вам приказываю, и оставьте то, что я вам запрещаю, а иначе ваше кровь и ваше имущество будет для меня дозволенным». Ему бы никто не подчинился. Поэтому, по милости Аллаха и Его мудрости, каждому посланнику Он давал знамения, и люди отвечали на его призыв.
То, что находилось в сундуке, является великим знамением. В нём хранилось то, что оставили семейства Мусы и Харуна, то есть знания и мудрость. Также он был умиротворением для людей, с которым успокаивались души, сердца, и у них увеличивались силы.
Спокойствие оставляет след на сердцах, как сказал Всевышний: «… сундук с миром от вашего Господа». Задумайтесь над тем, как Всевышний отнёс «спокойствие» к Своему господству. В этом указание на то, что Всевышний заботится об этом народе. Когда спокойствие нисходит на сердце, то человек становится уверенным в себе, он чувствует удовлетворение и его грудь расширяется для выполнения приказов шариата, и он принимает их в полном объёме.
Подтверждение существования ангелов в словах Всевышнего: «Его принесут ангелы». Это указывает на то, что сундук был большого размера.
От знамений получают пользу только верующие, как мы видим это в словах Всевышнего: «Это будет знамением для вас, если только вы являетесь верующими».
Усиление предложения частицами « إِنَّ » и « لَام ».
Достоинство веры (имана), так как именно вера поможет человеку получить пользу от знамений Аллаха, как сказал Всевышний: «Это будет знамением для вас, если только вы являетесь верующими».
Чем выше у человека вера, тем выше его понимание Книги Аллаха и Сунны Его посланника, да благословит его Аллах и приветствует.
У ангелов есть тела. Как сказал Всевышний: «Его принесут ангелы». Что же касается того мнения, что ангелы представляют собой лишь интеллект, душу, не имеющие тел, то это мнение неправильное, более того оно ложное. Аллах говорит: «Сделавшему посланцами ангелов с двумя, тремя и четырьмя крыльями». Известно, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, видел ангела Джибриля в истинном его облике, в котором создал его Аллах: у него было шестьсот крыльев и он заполнил своим телом весь горизонт.
[1] В исламе представление о происхождении «табута» (Ковчега Завета) и его значение тождественно библейскому. Согласно Корану в Ковчеге также находились каменные Скрижали Завета, жезл пророка Моисея (Мусы), жезл и митра пророка Аарона (Харуна). Ковчег Завета в исламе называется также «Табут Сакина» (Хранилище Благодати), а в некоторых переводах называется гробом. Коран содержит краткую историю утраты Ковчега народом Израиля в результате войн. По преданию, ислам также согласен с библейскими событиями обретения Ковчега сперва Саулом (Талутом), затем Давидом (Даудом), и его установлением Соломоном (Сулейманом) в построенном им Храме.
246. Не знаешь ли ты о знати сынов Исраила (Израиля), живших после Мусы (Моисея)? Они сказали своему пророку: «Назначь для нас царя, чтобы мы сражались на пути Аллаха». Он сказал: «Может ли быть, что если вам будет предписано сражаться, вы не станете сражаться?». Они сказали: «Отчего же нам не сражаться на пути Аллаха, если мы изгнаны из наших жилищ и разлучены с нашими детьми?». Когда же им было предписано сражаться, они отвернулись, за исключением немногих. Аллах ведает о беззаконниках.
﴿246﴾ أَلَمْ تَرَ إِلَى الْمَلَإِ مِن بَنِي إِسْرَائِيلَ مِن بَعْدِ مُوسَى إِذْ قَالُوا لِنَبِيٍّ لَّهُمُ ابْعَثْ لَنَا مَلِكًا نُّقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ قَالَ هَلْ عَسَيْتُمْ إِن كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ أَلَّا تُقَاتِلُوا قَالُوا وَمَا لَنَا أَلَّا نُقَاتِلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَقَدْ أُخْرِجْنَا مِن دِيَارِنَا وَأَبْنَائِنَا فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقِتَالُ تَوَلَّوْا إِلَّا قَلِيلًا مِّنْهُمْ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ
«أَلَمْ تَرَ إِلَى الْمَلَإِ مِن بَنِي إِسْرَائِيلَ»
«Не знаешь ли ты о знати сынов Исраила (Израиля)». Знать племени – почетные люди из их числа. Основа словаالملأ – группа людей, множественное число будет – أملاء. У слова нет единственного числа, подобно таким словам как قوم – народ, رهط – группа людей, إبل — верблюды,خيل — лошади, جيش – армия.
«مِن بَعْدِ مُوسَى»
«живших после Мусы?» – после смерти Мусы
«إِذْ قَالُوا لِنَبِيٍّ لَّهُمُ»
«Они сказали своему пророку». Ученые разногласят относительно того, кто был этим пророком.
Катада сказал: «Это Юша бну Нун бну Афроим бну Юсуф, мир ему».
Судди сказал: «Его имя его – Шам’ун».
Некоторые из толкователей Корана сказали: «Это – Ашмуиль, это древнееврейское звучание имени Исмаиль».
Уахб бну Мунаббих сказал: «Всевышний Аллах послал Ашмуиля пророком к народу, так они находились 40 лет в наилучшем положении». Затем Джалут и ‘Амаляка напали на них, и они сказали Ашмуилю:
«ابْعَثْ لَنَا مَلِكًا نُّقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ»
«Назначь для нас царя, чтобы мы сражались на пути Аллаха». Тогда пророк сказал им:
«قَالَ هَلْ عَسَيْتُمْ»
«Он сказал: «Может ли быть» – вопрос с сомнением, в значении «Может быть так»,
«إِن كُتِبَ»
«что если вам будет предписано», т.е. станет обязательным
«عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ»
«сражаться» – этот царь вас обяжет этому
«أَلَّا تُقَاتِلُوا»
«вы не станете сражаться?», т.е. не исполните то, что вы говорите и не будете с ним воевать.
«قَالُوا وَمَا لَنَا أَلَّا نُقَاتِلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ»
«Они сказали: «Отчего же нам не сражаться на пути Аллаха». Кисаи сказал: «То есть: «Почему мы не будем сражаться на пути Аллаха?»».
Фарра сказал: «То есть: «Что нам мешает сражаться на пути Аллаха?»».
Ахфаш сказал: «То есть: «Почему мы не должны воевать на пути Аллаха»»
«وَقَدْ أُخْرِجْنَا مِن دِيَارِنَا وَأَبْنَائِنَا»
«если мы изгнаны из наших жилищ и разлучены с нашими детьми?». Тот, кто одержал над ними верх, изгнал их из домов. Внешне понимается всеобщность, однако подразумевается конкретный смыл, поскольку те, которые сказали своему пророку: «Назначь над нами царя, чтобы мы сражались на пути Аллаха», – на самом деле находились в своих домах, у себя на родине, изгнанными были те, кого взяли в плен. Смысл аята такой: «Они, отвечая своему пророку, сказали: «До этого мы не хотели сражаться, так как были в безопасности в наших странах. Враги не могли победить нас. Но поскольку мы оказались в таком положении, то мы подчинимся нашему Господу в джихаде, и начнем защищать наших детей и женщин». Всевышний сказал:
«فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقِتَالُ تَوَلَّوْا»
«Когда же им было предписано сражаться, они отвернулись» от джихада и небрежно отнеслись к приказу Аллаха,
«إِلَّا قَلِيلًا مِّنْهُمْ»
«за исключением немногих» – это были те, которые перешли реку вместе с Талутом, ограничившись одной пригоршнею воды — рассказ об этом придет далее.
«وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ»
«Аллах ведает о беззаконниках».
247. Их пророк сказал им: «Аллах назначил вам царем Талута (Саула)». Они сказали: «Как он может стать нашим царем, если мы более достойны править, чем он, и он лишен достатка в имуществе?». Он сказал: «Аллах предпочел его вам и щедро одарил его знаниями и статью. Аллах дарует Свое царство, кому пожелает. Аллах — Объемлющий, Знающий».
﴿247﴾ وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ اللَّهَ قَدْ بَعَثَ لَكُمْ طَالُوتَ مَلِكًا قَالُوا أَنَّى يَكُونُ لَهُ الْمُلْكُ عَلَيْنَا وَنَحْنُ أَحَقُّ بِالْمُلْكِ مِنْهُ وَلَمْ يُؤْتَ سَعَةً مِّنَ الْمَالِ قَالَ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَاهُ عَلَيْكُمْ وَزَادَهُ بَسْطَةً فِي الْعِلْمِ وَالْجِسْمِ وَاللَّهُ يُؤْتِي مُلْكَهُ مَن يَشَاءُ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ
«وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ اللَّهَ قَدْ بَعَثَ لَكُمْ طَالُوتَ مَلِكًا»
«Их пророк сказал им: «Аллах назначил вам царем Талута (Саула)». Ашмуиль попросил Аллаха послать для бану Исраиль царя — так оно и стало. Затем он сказал Бану Исраиль: «Вот Аллах назначил Талута царем для вас.
«قَالُوا أَنَّى يَكُونُ لَهُ الْمُلْكُ عَلَيْنَا»
«Они сказали: «Как он может стать нашим царем», т.е. – откуда ему может быть дана власть?
«وَنَحْنُ أَحَقُّ»
«если мы более достойны», мы имеет больше прав
«بِالْمُلْكِ مِنْهُ»
«править, чем он». Они сказали так потому, что у племени Бану Исраиль было два рода – род пророков и род правителей. Талут же не относился ни к одной из них, однако он был из рода Беньямина ибну Я’куба. Когда их пророк напомнил им об этом, они стали порицать его, поскольку Талут не был из рода правителей, и к тому же они сказали, что он беден.
«وَلَمْ يُؤْتَ سَعَةً مِّنَ الْمَالِ قَالَ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَاهُ»
«и он лишен достатка в имуществе?». Он сказал: «Аллах предпочел его», т.е. Аллах выбрал его
«عَلَيْكُمْ وَزَادَهُ بَسْطَةً»
«вам и щедро одарил его» большим предпочтением
«فِي الْعِلْمِ وَالْجِسْمِ»
«знаниями и статью», поскольку он был в свое время самым знающим из Бану Исраиль.
Сказано также: «Когда ему была дана власть, к нему стали приходить откровения».
Кальби сказал: «Слова زَادَهُ بَسْطَةً — «щедро одарил его» означают, что Аллах щедро наделил его знаниями о военных действиях, а также могучим ростом». Говорится также: «У него было красивое телосложение».
Талут был самым красивым и самым знающим из мужчин среди Бану Исраиль.
«وَاللَّهُ يُؤْتِي مُلْكَهُ مَن يَشَاءُ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ»
«Аллах дарует Свое царство, кому пожелает. Аллах — Объемлющий, Знающий». Сказано: «وَاسِعٌ — Объемлющий – Обладатель широты — это тот, кто дает, будучи богатым. عَلِيم – Знающий. Сказано: «Знающий о том, что было и о том, что будет».
Бану Исраиль спросили своего пророка: «Какого же знамение его царственностия?». Пророк ответил: «Признаком его царственности является сундук, который будет ниспослан вам».
248. Их пророк сказал им: «Знамением его царствия станет то, что к вам явится сундук с умиротворением от вашего Господа. В нем будет то, что осталось после семьи Мусы (Моисея) и семьи Харуна (Аарона). Его принесут ангелы. Это будет знамением для вас, если только вы являетесь верующими».
﴿248﴾ وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ آيَةَ مُلْكِهِ أَن يَأْتِيَكُمُ التَّابُوتُ فِيهِ سَكِينَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَبَقِيَّةٌ مِّمَّا تَرَكَ آلُ مُوسَى وَآلُ هَارُونَ تَحْمِلُهُ الْمَلَائِكَةُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
«وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ آيَةَ مُلْكِهِ أَن يَأْتِيَكُمُ التَّابُوتُ»
«Их пророк сказал им: «Знамением его царствия станет то, что к вам явится сундук». История этого сундука следующая. Адаму был ниспослан сундук, в котором были изображения всех пророков. Этот сундук был у Адама до тех пор, пока он не умер. Затем пророки племени Бану Исраиль стали передавать этот сундук друг другу. В нем было то, о чем далее упомянул Всевышний Аллах:
«فِيهِ سَكِينَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ»
«с умиротворением от вашего Господа». Ученые разошлись во мнениях относительно слова умиротворение.
Было сказано: «Это быстрый обжигающий ветер».
Сказано также: «Это что-то похожее на кошку, и у которой голова подобно кошачьей. Когда они слышали звук, исходящий от нее, то понимали, что придет победа».
Сказано: «Это золотой поднос из Рая».
Сказано: «Это дух от Аллаха, который разговорил. Если они начинали разногласить в каком-то вопросе, он сообщал им разъяснение этого вопроса».
Сказано: «Это те знамения, которые они знали, и в которых находили спокойствие».
Сказано: «Это спокойствие от Господа, и там, где находился сундук, они чувствовали спокойствие».
«وَبَقِيَّةٌ مِّمَّا تَرَكَ آلُ مُوسَى وَآلُ هَارُونَ»
«В нем будет то, что осталось после семьи Мусы и семьи Харуна», т.е. от самих Мусы и Харуна. Сказано: «В них были две доски из Торы и ее расколотые обломки». Сказано: «Там был посох Мусы и его сандалии». Сказано: «Там была чалма Харуна и его посох». Сказано: «Там был посуда, в которой находилась манна, ниспосланная Бану Исраиль».
Сундук был у Бани Исраиль, и если они в чем-то разногласили, то оттуда доносился голос, который разрешал споры между ними. Если они выходили в поход, то ставили сундук перед собой, и по его причине побеждали врага. Когда они ослушались, и стали сеять порчу, Всевышний Аллах направил на них врага, который отобрал у них этот сундук.
«تَحْمِلُهُ الْمَلَائِكَةُ»
«Его принесут ангелы».
Ибн ‘Аббас, да будет доволен ими Аллах, сказал: «Ангелы спустились с этим сундуком. Они несли его между небесами и землей, а Бану Исраиль смотрели на него, пока ангелы не поставили сундук перед Талутом».
Аль-Хасан сказал: «Этот сундук был у ангелов в небесах, когда же Талут стал царем, ангелы принесли его людям».
Катада сказал: «Сундук был в пустыне, там, где оставил его Муса. Ангелы принесли его и доставили в дом Талута, подтвердив его царство».
«إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً»
«Это будет знамением для вас», уроком и назиданием,
«لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ»
«если только вы являетесь верующими». Ибну Аббас, да будет доволен ими Аллах, сказал: «Сундук и посох Мусы находятся в озере, которое называется Табария, и они появятся перед Судным Днем».