Чтение аята 253 суры «аль-Бакара» шейхом ’Али бин ’Абд ар-Рахманом аль-Хузейфи, да хранит его Аллах.

﴾ سورة البقرة ﴿

Сура «аль-Бакара» /Корова/

Аят 253: О разных степенях посланников

253. Таковы посланники. Одним из них Мы отдали предпочтение перед другими. Среди них были такие, с которыми говорил Аллах, а некоторых из них Аллах возвысил до степеней. Мы даровали Исе (Иисусу), сыну Марьям (Марии), ясные знамения и поддержали его Святым Духом (Джибрилем). Если бы Аллах пожелал, то следующие за ними поколения не сражались бы друг с другом после того, как к ним явились ясные знамения. Однако они разошлись во мнениях, одни из них уверовали, а другие не уверовали. Если бы Аллах пожелал, то они не сражались бы друг с другом, но Аллах вершит то, что пожелает.

﴿253﴾ تِلْكَ الرُّسُلُ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ مِّنْهُم مَّن كَلَّمَ اللَّهُ وَرَفَعَ بَعْضَهُمْ دَرَجَاتٍ وَآتَيْنَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنَاتِ وَأَيَّدْنَاهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا اقْتَتَلَ الَّذِينَ مِن بَعْدِهِم مِّن بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ وَلَكِنِ اخْتَلَفُوا فَمِنْهُم مَّنْ آمَنَ وَمِنْهُم مَّن كَفَرَ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا اقْتَتَلُوا وَلَكِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ

Тафсир шейха Мухаммада ибн Салих аль-’Усаймина

Тафсир шейха Мухаммада ибн Салих аль-’Усаймина

253. Таковы посланники. Одним из них Мы отдали предпочтение перед другими. Среди них были такие, с которыми говорил Аллах, а некоторых из них Аллах возвысил до степеней. Мы даровали Исе (Иисусу), сыну Марьям (Марии), ясные знамения и поддержали его Святым Духом (Джибрилем). Если бы Аллах пожелал, то следующие за ними поколения не сражались бы друг с другом после того, как к ним явились ясные знамения. Однако они разошлись во мнениях, одни из них уверовали, а другие не уверовали. Если бы Аллах пожелал, то они не сражались бы друг с другом, но Аллах вершит то, что пожелает.

﴿253﴾ تِلْكَ الرُّسُلُ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ مِّنْهُم مَّن كَلَّمَ اللَّهُ وَرَفَعَ بَعْضَهُمْ دَرَجَاتٍ وَآتَيْنَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنَاتِ وَأَيَّدْنَاهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا اقْتَتَلَ الَّذِينَ مِن بَعْدِهِم مِّن بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ وَلَكِنِ اخْتَلَفُوا فَمِنْهُم مَّنْ آمَنَ وَمِنْهُم مَّن كَفَرَ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا اقْتَتَلُوا وَلَكِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ

Толкование /тафсир/:

«Одним из них Мы отдали предпочтение перед другими», то есть сделали некоторых из них лучше других по откровениям от Аллаха, по количеству их последователей, по степени перед Всевышним Аллахом.

«Среди них…», имеется в виду среди посланников.

«…были такие, с которыми говорил Аллах» — как Муса и Мухаммад, да благословит их Аллах и приветствует.

«…а некоторых из них Аллах возвысил до степеней», то есть сделал одних из них выше других. Как, например, пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, у которого есть «аль-Василя» — это наивысшая степень в Раю, и предназначена она только для одного раба. Как сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Я надеюсь, что это местобудет для меня» (Сахих Муслим 849). В хадисе о возвышении пророка, да благословит его Аллах и приветствует, на небеса передаётся, что он увидел пророка Ибрахима на седьмом небе, пророка Мусу на шестом, а пророка Идриса на четвёртом. Таким образом, Аллах возвышает степени одних пророков над другими.

«Мы даровали Исе (Иисусу), сыну Марьям (Марии), ясные знамения», то есть ясные знамения, доказывающие то, что он — Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Здесь под ясными знамениями, имеется в виду Инджиль (Евангелие), а также те чудеса, которые Аллах ему даровал: оживление мёртвых, способность выводить их из могил с дозволения Аллаха и тому подобное.

«…и поддержали его Святым Духом», то есть укрепили его. Комментаторы Корана разошлись во мнении, что имеется в виду в словах Всевышнего «…Святым Духом». Некоторые сказали, что подразумевается пречистое знание, которое ему было даровано от Аллаха, так как Аллах в Коране называет знание и откровение духом, как, например, в словах Всевышнего: «Таким же образом Мы внушили тебе в откровении дух из Нашего повеления» (Сура «аш-Шура», аят 52). Другие же считают, что «Святой Дух» — это ангел Джибриль, как сказал Всевышний: «Скажи, что Святой Дух (Джибриль) принёс его (Коран) от твоего Господа с истиной» (Сура «ан-Нахль», аят 102). Аллах при помощи Джибриля поддержал ‘Ису, когда он нуждался в поддержке. Этот аят подходит как для первого, так и для второго толкования.

«Если бы Аллах пожелал, то следующие за ними поколения не сражались бы друг с другом после того, как к ним явились ясные знамения», то есть не сражались бы, уверовав все вместе, либо пришли бы к согласию и перемирию, если одни из них станут неверующими.

«…за ними…», то есть после посланников.

«…после того, как к ним явились ясные знамения», то есть сражение произошло после того, как ушла неясность и всё стало ясным, а также пришли доводы, указывающие на правдивость посланников, но, несмотря на это, неверующие продолжили упорствовать в своём неверии и позволили себе сражаться против верующих, приближённых к Аллаху людей. И всё это из-за их упрямства и высокомерия.

«…ясные знамения…», имеется в виду откровение, с которым пришли посланники, а также те знамения, которые указывали на то, что они — посланники Аллаха.

«Однако они разошлись во мнениях», то есть те, к кому пришли знамения. Затем Всевышний объяснил, каким образом они разошлись во мнениях, сказав: «…одни из них уверовали, а другие не уверовали».

«Если бы Аллах пожелал, то они не сражались бы друг с другом…» — это предложение усиливает предыдущее, то есть они не сражались бы друг с другом, если бы Аллах захотел.

«…но Аллах вершит то, что пожелает», то есть то, что случилось из разногласия и сражения, — всё это по желанию Аллаха. И под желанием здесь имеется в виду бытийное желание.

Примечание: Слова Всевышнего «Однако они разошлись во мнениях» пришли после слов «Если бы Аллах пожелал, то следующие за ними поколения не сражались бы» для объяснения причины сражения между ними. А слова Всевышнего «…но Аллах вершит то, что пожелает» указывают, что всё это произошло по Его желанию, и это подобно словам Всевышнего: «Воистину, Аллах поступает так, как пожелает» (Сура «аль-Хадж», аят 18).

Пользы /фаваид/:

  1. Посланники различны между собой. Как сказал Всевышний: «Одним из них Мы отдали предпочтение перед другими».

  2. Всевышний оказывает Свою милость тому, кому пожелает. И более того, Всевышний даёт превосходство некоторым избранным рабам перед другими избранными рабами. Потому что посланники выше степени обычных людей, но, несмотря на это, они также различаются между собой в степенях. Отсюда вытекает и другая польза: Всевышний даёт предпочтение последователям определённого пророка перед последователями других пророков. Как сказал Всевышний: «Вы являетесь лучшей из общин, появившейся на благо человечества» (Сура «Али Имран», аят 110). Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Наилучшимилюдьми являются мои современники» (Сахих аль-Бухари 2652). Если посланники могут превосходить в степени друг друга, то и их последователи могут различаться между собой.
    Если ты спросишь: «Как сопоставить этот аят, в котором говорится о превосходстве одних посланников над другими, и слова Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: “Не отдавайте мне предпочтение перед Мусой” ? (Сахих аль-Бухари 2411)», — то мы ответим так: эти два довода можно объединить с разных сторон, но самый лучший из них — это то, что в этом запрете имеется в виду, что нельзя давать предпочтение в виде гордости и превозношения. Как, например, последователи Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, будут хвалиться перед последователями других пророков, говоря: «Мухаммад лучше Мусы», — или: «Лучше Исы», — и тому подобное. Так говорить запрещено. Однако если говорить в виде сообщения, то в этом нет ничего запретного, и поэтому Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я являюсь господином сынов Адама, и в этом нет бахвальства» (Сахих Муслим 395).

  3. Утверждение речи Всевышнего в следующих словах: «Среди них были такие, с которыми говорил Аллах». Убеждением приверженцев Сунны и единой общины является то, что речь Аллаха является качеством Его сущности, а также качеством Его действий. Если посмотреть на это качество со стороны основы, то оно является качеством Его сущности, так как оно относится к качествам совершенства, ведь Всевышний описан качествами совершенности всегда и будет описан ими навечно. А если посмотреть на это качество с точки зрения отдельных его проявлений, то речь Аллаха относится к качествам Его действий, так как оно связано с Его желанием, и Он говорит тогда, когда пожелает. Как мы это видим в словах Всевышнего: «Когда Он желает чего-либо, то стоит Ему сказать: “Будь!” — как это сбывается» (Сура «Йа Син», аят 82). Также в словах Мусы, пришедших в Коране: «Господи! Покажись мне, чтобы я взглянул на Тебя», — на что Аллах сказал: «Ты не увидишь Меня» (Сура «аль-Араф», аят 143).
    Ашариты же утверждают, что речь Аллаха — это смыслы, неотступно присутствующие с Аллахом, и она находится при Нём — внутренняя, и что она без звука и голоса. А то, что слышит человек из Корана, то это всего лишь звуки, созданные Аллахом, чтобы выразить то, что внутри Аллаха. Ибн Теймийя опроверг это мнение с девяноста сторон, назвав свою книгу: «Тис‘иния».

  4. Если Аллах с кем-то разговаривает, то это указывает на высокое положение этого человека. Так как Всевышний сказал: «Среди них были такие, с которыми говорил Аллах». Он сказал это для того, чтобы похвалить их. Отсюда следует и другая польза: высокое положение молящегося, который в своём намазе общается со Всевышним Аллахом. Как об этом сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Всевышний Аллах говорит: “Я разделил намаз раба Моего на две части: половину ему и половину Мне”. Если же раб сказал: “Хвала Аллаху, Господу миров”, — говорит Аллах: “Раб Мой похвалил Меня”. Если же раб говорит: “Милостивому и Милующему”, — то говорит Аллах: “Раб Мой воздал Мне должные почести”. Если же раб произнёс: “Царю в День Суда”, — говорит Аллах: “Раб Мой восславил Меня”. Когда же раб говорит: “Тебе мы только поклоняемся и у Тебя только просим помощи”, — тогда говорит Ал- лах: “Это — то, что между Мной и Моим рабом, и рабу Моему — то, что он попросил”. Когда же раб произносит: “Веди нас по дороге прямой, по дороге тех, которых Ты облагодетельствовал, не тех, которые находятся под гневом, и не заблудших”, — говорит Аллах: “Это — Моему рабу, а рабу Моему — то, что попросил”» (Сахих Муслим 395).
    Ведь во время молитвы Аллах беседует с молящимся, даже если молящийся не слышит Его слов. Однако об этом сообщил правдивый и достойный доверия.

  5. Достоинства имеют степени и положения, как сказал Всевышний: «…а некоторых из них Аллах возвысил до степеней». У Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, имеется место «аль-Василя», а это самая высшая степень в Раю, и она даруется только одному рабу Аллаха. И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я надеюсь, что это место будет для меня». Также и в Раю его обитатели будут по степеням. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, из-за превосходства (одних над другими) обитатели Рая станут смотреть на живущих в покоях над ними, подобно тому как вы смотрите на сверкающую вдалеке планету, которая удаляется к востоку или западу». (Люди) спросили: «О Посланник Аллаха, будут ли (эти покои) жилищами пророков, которых не сможет достичь никто, кроме них?». (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует) ответил: «Нет! Клянусь Тем, в Чьей длани душа моя, (они предназначены для) людей, которые уверовали в Аллаха и поверили посланникам» (Сахих аль-Бухари 3256).

  6. Утверждение того, что Иса — один из пророков Аллаха, так как Всевышний сказал: «Мы даровали Исе (Иисусу), сыну Марьям (Марии), ясные знамения». Аллах дал ему знамения, чтобы люди уверовали в него. Из числа видимых знамений — то, что Иса ибн Марьям мог оживлять мёртвых с дозволения Аллаха, выводить их из могил, излечивал прокажённых и слепых от рождения, лепил из глины подобие птицы, затем дул на него, и оно становилось птицей с соизволения Аллаха. Также Всевышний даровал ему религиозные знамения, о которых мы говорили, когда толковали слова Всевышнего: «…и поддержали его Святым Духом».

  7. Каким бы человечество ни было, оно всегда будет нуждаться в том, кто его поддержит и поможет. Как сказал Всевышний: «…и поддержали его Святым Духом».

  8. Опровержение христианам, которые считают Ису (Иисуса) богом, в словах Всевышнего: «…и поддержали его Святым Духом». Значит, он нуждался в поддержке, а тот, кто нуждается в поддержке, не может быть Богом и Господом.

  9. Похвала в адрес Джибриля, поскольку Аллах назвал его «святым Духом», а также наделил возможностью поддерживать посланников с дозволения Аллаха. Как сказал Всевышний: «…и поддержали его Святым Духом (Джибрилем)».

  10. Утверждение желания Всевышнего Аллаха в словах Всевышнего: «Если бы Аллах пожелал, то следующие за ними поколения не сражались бы».

  11. Опровержение кадаритам в словах Всевышнего: «Если бы Аллах пожелал». Кадариты утверждают, что у раба есть право выбора, не связанное с желанием Аллаха. То есть желание Аллаха никак не может повлиять на выбор человека. А данный аят указывает на то, что поступки человека происходят по желанию Аллаха.

  12. Неверующие сражаются с верующими из-за своего упрямства и высокомерия, а не из-за невежества. Как сказал Всевышний: «…после того, как к ним явились ясные знамения».

  13. Доброта Аллаха к Своим рабам, поскольку каждый посланник приходил с ясным знамением, свидетельствующим о том, что он — посланник. Свидетельство Аллаха о том, что кто-то является посланником от Аллаха, может быть как в словах, так и в делах. Например, в словах Всевышнего: «Но Аллах Сам свидетельствует о том, что Он ниспослал тебе. Он ниспослал это по Своему знанию (или со Своим знанием). Ангелы также приносят свидетельство, но довольно того, что Аллах является Свидетелем!» (Сура «ан-Ниса», аят 166). Поддерживая посланников делами, Аллах даёт им, например, победу над врагами.

  14. Разъяснение мудрости Аллаха в разделении людей на верующих и неверующих. Как сказал Всевышний: «…одни из них уверовали, а другие не уверовали». Если бы этого не было, то не было бы джихада и испытаний.

  15. Опровержение джабритам [1] в словах Всевышнего: «уверовали» и «а другие не уверовали». Поскольку Аллах отнёс поступки к самому человеку. Они считают, что человек принуждён совершать свои поступки. И к человеку приписывается поступок с точки зрения метафоры, как говорят: огонь сжёг дерево.Однако этот аят опровергает их воззрения.

  16. Утверждение того, что Аллах является создателем поступков людей в словах: «Аллах вершит то, что пожелает». Несмотря на то, что само действие совершил человек, как например: сражение — это действие раба, разногласие — это действие раба. Но, так как поступки человека произошли по дозволению Аллаха, Всевышний отнёс их к Себе.

  17. Утверждение воли Аллаха, поскольку Всевышний сказал: «…но Аллах вершит то, что пожелает». Воля, которой Аллах описал Себя, бывает двух видов: бытийная воля и религиозная воля. Разница между этими двумя желаниями проявляется как в смысле, так и в том, с чем они связаны, а также с точки зрения тех следов, которые они оставляют после себя. Со стороны смысла, религиозная воля подразумевает под собой «любовь», а бытийная воля имеет смысл «желание».
    Если смотреть с точки зрения того, с чем связана воля, то бытийная воля связана с тем, что любит Аллах, и с тем что Он не любит. Если кто-то скажет: «Неужели Аллах пожелал неверия?» — мы ответим: да, Он пожелал это бытийной волей, а религиозной волей — нет. Поскольку Его воля в бытие связана как с тем, что Он любит, так и с тем, что Он не любит, а Его воля в шариате связана лишь с тем, что Он любит. Говоря о следах, которые они оставляют после себя, отметим, что Его воля в этом мире обязательно должна случиться, а воля в шариате может произойти, а может и нет. Как, например, Аллах сказал: «Аллах желает принять ваши покаяния». В этом аяте имеется в виду религиозная воля. Если бы здесь имелась в виду воля в бытие, то Аллах принял бы покаяния всех людей. Но здесь имеется в виду Его желание в шариате, то есть Он любит принимать покаяния людей, если мы будем делать причины покаяния.
    Если кто-то спросит: «А что вы скажете относительно веры Абу Бакра: она произошла по воле Аллаха в бытие или в шариате?» — мы скажем: она произошла по двум Его волям. «А вера Абу Талиба?» — ответим: Аллах желал, чтобы он уверовал в шариате, но не пожелал этого в бытие, и поэтому этого не произошло. Или же кто-то спросит: «А что вы скажете о нечестии грешниках?» — мы ответим: Аллах пожелал, чтобы они произошли в этом мире, но не пожелал этого в шариате. Поэтому мы говорим, что иногда, оба Его желания могут объединиться, как, например, в вере Абу Бакра. А иногда их может и не быть обоих, как, например, неверие мусульманина; или же может быть желание в бытие, но не в шариате, как, например, неверие неверующего; или же, может быть, Аллах желает в шариате, но не желает этого в бытие, как, например, вера неверующего.

[1] Джабариты, или джабриты /араб. جبرية / — представители одной из первых мировоззренческих исламских школ, которые — в противоположность кадаритам — признавали Аллаха единственным подлинным деятелем (фа‘ил хакыки), причиной всех происходящих в мире действий, в том числе исходящих от людей. Джабритская школа возникла в период правления династии Омейядов в Басре. Первым представителем этой школы был аль-Джаад ибн Дирхам (казн. в 724г).

Тафсир аль-Багауи

Тафсир аль-Багауи

253. Таковы посланники. Одним из них Мы отдали предпочтение перед другими. Среди них были такие, с которыми говорил Аллах, а некоторых из них Аллах возвысил до степеней. Мы даровали Исе (Иисусу), сыну Марьям (Марии), ясные знамения и поддержали его Святым Духом (Джибрилем). Если бы Аллах пожелал, то следующие за ними поколения не сражались бы друг с другом после того, как к ним явились ясные знамения. Однако они разошлись во мнениях, одни из них уверовали, а другие не уверовали. Если бы Аллах пожелал, то они не сражались бы друг с другом, но Аллах вершит то, что пожелает.

﴿253﴾ تِلْكَ الرُّسُلُ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ مِّنْهُم مَّن كَلَّمَ اللَّهُ وَرَفَعَ بَعْضَهُمْ دَرَجَاتٍ وَآتَيْنَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنَاتِ وَأَيَّدْنَاهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا اقْتَتَلَ الَّذِينَ مِن بَعْدِهِم مِّن بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ وَلَكِنِ اخْتَلَفُوا فَمِنْهُم مَّنْ آمَنَ وَمِنْهُم مَّن كَفَرَ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا اقْتَتَلُوا وَلَكِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ

«تِلْكَ الرُّسُلُ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ مِّنْهُم مَّن كَلَّمَ اللَّهُ»

«Таковы посланники. Одним из них Мы отдали предпочтение перед другими. Среди них были такие, с которыми говорил Аллах»: Всевышний Аллах разговаривал с ним, то есть с Мусой,

 

«وَرَفَعَ بَعْضَهُمْ دَرَجَاتٍ»

«а некоторых из них Аллах возвысил степенями», то есть Мухаммада ﷺ.

 

«وَآتَيْنَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنَاتِ وَأَيَّدْنَاهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا اقْتَتَلَ الَّذِينَ مِن بَعْدِهِم»

«Мы даровали Исе, сыну Марьям, ясные знамения и поддержали его Святым Духом (Джибрилем). Если бы Аллах пожелал, то следующие за ними поколения не сражались бы друг с другом» после посланников,

 

«مِّن بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ وَلَكِنِ اخْتَلَفُوا فَمِنْهُم مَّنْ آمَنَ»

«после того, как к ним явились ясные знамения. Однако они разошлись во мнениях, одни из них уверовали», то есть крепко держались веры по милости Аллаха,

 

«وَمِنْهُم مَّن كَفَرَ»

«а другие не уверовали», поскольку Аллах оставил его без помощи.

 

«وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا اقْتَتَلُوا»

«Если бы Аллах пожелал, то они не сражались бы друг с другом»: [Аллах] повторил эти слова для подтверждения сказанного,

 

«وَلَكِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ»

«но Аллах вершит то, что пожелает», то есть Аллах помогает тому, кому пожелает, по Своей милости, и оставляет без помощи того, кого пожелает, по Своей справедливости.