Чтение аятов 268-269 суры «аль-Бакара» шейхом ’Али бин ’Абд ар-Рахманом аль-Хузейфи, да хранит его Аллах.

﴾ سورة البقرة ﴿

Сура «аль-Бакара» /Корова/

Аяты 268-269: Аллах дарует мудрость, кому пожелает

268. Дьявол угрожает вам бедностью и велит творить мерзость. Аллах же обещает вам прощение от Него и милость. Аллах — Объемлющий, Знающий.

﴿268﴾ الشَّيْطَانُ يَعِدُكُمُ الْفَقْرَ وَيَأْمُرُكُم بِالْفَحْشَاءِ وَاللَّهُ يَعِدُكُم مَّغْفِرَةً مِّنْهُ وَفَضْلًا وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ

269. Он дарует мудрость, кому пожелает, и тот, кому дарована мудрость, награжден великим благом. Однако поминают назидание только обладающие разумом.

﴿269﴾ يُؤْتِي الْحِكْمَةَ مَن يَشَاءُ وَمَن يُؤْتَ الْحِكْمَةَ فَقَدْ أُوتِيَ خَيْرًا كَثِيرًا وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّا أُولُو الْأَلْبَابِ

Тафсир шейха Мухаммада ибн Салих аль-’Усаймина

Тафсир шейха Мухаммада ибн Салих аль-’Усаймина

268. Дьявол угрожает вам бедностью и велит творить мерзость. Аллах же обещает вам прощение от Него и милость. Аллах — Объемлющий, Знающий.

﴿268﴾ الشَّيْطَانُ يَعِدُكُمُ الْفَقْرَ وَيَأْمُرُكُم بِالْفَحْشَاءِ وَاللَّهُ يَعِدُكُم مَّغْفِرَةً مِّنْهُ وَفَضْلًا وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ

269. Он дарует мудрость, кому пожелает, и тот, кому дарована мудрость, награжден великим благом. Однако поминают назидание только обладающие разумом.

﴿269﴾ يُؤْتِي الْحِكْمَةَ مَن يَشَاءُ وَمَن يُؤْتَ الْحِكْمَةَ فَقَدْ أُوتِيَ خَيْرًا كَثِيرًا وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّا أُولُو الْأَلْبَابِ

Тафсир аль-Багауи

Тафсир аль-Багауи

268. Дьявол угрожает вам бедностью и велит творить мерзость. Аллах же обещает вам прощение от Него и милость. Аллах — Объемлющий, Знающий.

﴿268﴾ الشَّيْطَانُ يَعِدُكُمُ الْفَقْرَ وَيَأْمُرُكُم بِالْفَحْشَاءِ وَاللَّهُ يَعِدُكُم مَّغْفِرَةً مِّنْهُ وَفَضْلًا وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ

«الشَّيْطَانُ يَعِدُكُمُ الْفَقْرَ»

«Сатана угрожает вам бедностью»: пугает вас бедностью. الفقر – бедность: это состояние тяжелого положения дел и малого количества имущества. Смысл аята заключается в том, что сатана пугает вас бедностью и говорит человеку: «Удержи у себя свое имущество, поистине, ты обеднеешь, если будешь расходовать».

 

«وَيَأْمُرُكُم بِالْفَحْشَاءِ»

«и велит творить мерзость», то есть велит проявлять жадность и не выплачивать закят.

аль-Кальби сказал: «Любое слово الفحشاء – мерзость, упомянутое в Коране, означает прелюбодеяние».

 

«وَاللَّهُ يَعِدُكُم مَّغْفِرَةً مِّنْهُ»

«Аллах же обещает вам прощение от Него»: прощение ваших грехов

 

«وَفَضْلًا»

«и милость» в пропитании и возмещении.

 

«وَاللَّهُ وَاسِعٌ»

«Аллах — Объемлющий»: Богатый,

 

«عَلِيمٌ»

«Знающий».

269. Он дарует мудрость, кому пожелает, и тот, кому дарована мудрость, награжден великим благом. Однако поминают назидание только обладающие разумом.

﴿269﴾ يُؤْتِي الْحِكْمَةَ مَن يَشَاءُ وَمَن يُؤْتَ الْحِكْمَةَ فَقَدْ أُوتِيَ خَيْرًا كَثِيرًا وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّا أُولُو الْأَلْبَابِ

«يُؤْتِي الْحِكْمَةَ مَن يَشَاءُ»

«Он дарует мудрость, кому пожелает».

ас-Судди сказал: «Это пророчество».

Катада и ибн ‘Аббас, да будет доволен им Аллах, сказали: «Это знание Корана: знание об отмененном и отменяющем, о мухкам и муташабих (ясном и неясном), о ниспосланном раньше или позже, о дозволенном и запретном и тому подобном».

Ад-Даххак сказал: «Имеется в виду Коран и его понимание».

От ибн аби Наджиха передается: «Это правильные слова и деяния».

Ибрахим аль-Наха’и сказал: «Знание сути вещей и их понимание».

 

«وَمَن يُؤْتَ الْحِكْمَةَ»

«и тот, кому дарована мудрость». Передается от аль-Хасана, который сказал: «Это значит сторониться сомнительного в религии».

 

«فَقَدْ أُوتِيَ خَيْرًا كَثِيرًا»

«награжден великим благом». аль-Хасан сказал: «Кому дан Коран, как будто бы получил пророчество, однако ему не будет нисходить откровение».

 

«وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّا أُولُو الْأَلْبَابِ»

«Однако поминают назидание только обладающие разумом».