Чтение аятов 32-37 суры «аль-Хадж» шейхом ’Али бин ’Абд ар-Рахманом аль-Хузейфи, да хранит его Аллах.

﴾ سورة الحج ﴿

Сура «аль-Хадж» /Паломничество/

Аяты 32-37. Смысл обрядов жертвоприношения — в поминания имени Аллаха, искренности намерения и надежды на вознаграждение

32. Вот так! И если кто почитает обрядовые знамения Аллаха, то это исходит от богобоязненности в сердцах.

﴿32﴾ ذَلِكَ وَمَنْ يُعَظِّمْ شَعَائِرَ اللَّهِ فَإِنَّهَا مِنْ تَقْوَى الْقُلُوبِ

33. Они (жертвенные животные) приносят вам пользу до определенного времени, а место их заклания — у древнего Дома (Каабы).

﴿33﴾ لَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى ثُمَّ مَحِلُّهَا إِلَى الْبَيْتِ الْعَتِيقِ

34. Для каждой общины Мы установили места жертвоприношений (или религиозные обряды), чтобы они поминали имя Аллаха над скотиной, которой Он наделил их. Ваш Бог — Бог Единственный. Будьте же покорны Ему. А ты сообщи благую весть смиренным,

﴿34﴾ وَلِكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنْسَكًا لِيَذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَى مَا رَزَقَهُمْ مِنْ بَهِيمَةِ الْأَنْعَامِ فَإِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَلَهُ أَسْلِمُوا وَبَشِّرِ الْمُخْبِتِينَ

35. сердца которых при упоминании имени Аллаха переполняются страхом, которые терпеливы к тому, что их постигает, совершают намаз и расходуют из того, чем Мы их наделили.

﴿35﴾ الَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَالصَّابِرِينَ عَلَى مَا أَصَابَهُمْ وَالْمُقِيمِي الصَّلَاةِ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ

36. Жертвенных верблюдов Мы сделали для вас обрядовыми знамениями Аллаха. Они приносят вам пользу. Произносите же над ними имя Аллаха, когда они стоят рядами. Когда же они падут на свои бока, то ешьте от них и кормите тех, кто довольствуется малым, и тех, кто просит от нищеты. Так Мы подчинили их (верблюдов) вам, — быть может, вы будете благодарны.

﴿36﴾ وَالْبُدْنَ جَعَلْنَاهَا لَكُمْ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ لَكُمْ فِيهَا خَيْرٌ فَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا صَوَافَّ فَإِذَا وَجَبَتْ جُنُوبُهَا فَكُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا الْقَانِعَ وَالْمُعْتَرَّ كَذَلِكَ سَخَّرْنَاهَا لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

37. Ни мясо, ни кровь их не доходят до Аллаха. До Него доходит лишь ваша богобоязненность. Так Он подчинил их вам, чтобы вы возвеличивали Аллаха за то, что Он наставил вас на прямой путь. Обрадуй же благой вестью творящих добро.

﴿37﴾ لَنْ يَنَالَ اللَّهَ لُحُومُهَا وَلَا دِمَاؤُهَا وَلَكِنْ يَنَالُهُ التَّقْوَى مِنْكُمْ كَذَلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمْ لِتُكَبِّرُوا اللَّهَ عَلَى مَا هَدَاكُمْ وَبَشِّرِ الْمُحْسِنِينَ

Тафсир Ибн Касир

Тафсир Ибн Касир

32. Вот так! И если кто почитает обрядовые знамения Аллаха, то это исходит от богобоязненности в сердцах.

﴿32﴾ ذَلِكَ وَمَنْ يُعَظِّمْ شَعَائِرَ اللَّهِ فَإِنَّهَا مِنْ تَقْوَى الْقُلُوبِ

Всевышний Аллах говорит: (وَمَن يُعَظِّمْ شَعَائِرَ اللَّهِ) «И если кто почитает обрядовые знамения Аллаха»  т.е. Его повеления;

(فَإِنَّهَا مِن تَقْوَى الْقُلُوبِ) «то это исходит от богобоязненности в сердцах» — в это же входит заклание жертвенных животных — овец и верблюдов наилучшим путём. Как передаёт аль-Хакам ибн Максам от ибн Аббаса: «Возвеличивание жертвенных животных это их откармливание и хорошее обращение к ним». Абу Умама передаёт, что Сахль сказал: «Мы откармливали жертвенных животных в Медине, и мусульмане откармливали их». [Бухари 5553].

В Сахих аль-Бухари передаётся от Анаса:«Пророк ﷺ принёс в жертву двух (рогатых) чёрно-белых баранов, и я видел его, поставившего свою ногу на их бока, произносил: “Бисми-Ллях и Аллаху Акбар”, и закалывал их собственноручно». [Бухари 5558, Муслим 1966]. Ибн Маджах в Сунан передаёт от Абу Рафи’: “Посланник Аллаха ﷺ, принес в качестве жертвоприношения двух черно-белых баранов, было сказано, что они были кастрированы, было также сказано, что их яички были перетянуты, а не обрезаны”.

Абу Дауд (2792) и ибн Маджах (3121) передают от Джабира, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, заклал два больших жирных рогатых барана. Передают, что ‘Али ибн Абу Талиб говорил: “Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, нам повелевал обращать внимание на глаза и уши (жертвенных животных), и запретил нам приносить в жертву животных с разрезанными спереди и сзади или вдоль или с проколотыми ушами». [Ахмад 1/80, Абу Дауд 2804, ат-Тирмизи 1498, ан-Насаи 7/216, ибн Маджах 3142]

Аль-Бара сообщает, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «أَرْبَعٌ لَاتَجُوزُ فِي الْأَضَاحِي: الْعَوْرَاءُ الْبَيِّنُ عَوَرُهَا، وَالْمَرِيضَةُ الْبَيِّنُ مَرَضُهَا، وَالْعَرْجَاءُ الْبَيِّنُظَلَعُهَا، وَالْكَسِيرَةُ الَّتِي لَاتُنْقِي» «Не дозволено приносить в качестве жертвоприношения четыре типа животных: одноглазое животное, изъян которого очевиден; больное животное, болезнь которого очевидна; хромое животное, хромота которого очевидна. И истощённое животное, слабость которого очевидна». Ахмад 4/284, Абу Дауд 2802, ат-Тирмизи 1/283. Имамы Абу ‘Иса ат-Тирмизи, Ибн Хиббан и аль-Хаким подтвердили достоверность хадиса.

33. Они (жертвенные животные) приносят вам пользу до определенного времени, а место их заклания — у древнего Дома (Каабы).

﴿33﴾ لَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى ثُمَّ مَحِلُّهَا إِلَى الْبَيْتِ الْعَتِيقِ

Слова Аллаха: (لَكُمْ فِيهَا مَنَـافِعُ) «Они приносят вам пользу»  т.е. в жертвенных животных, в их молоке, шерсти, помёте, волосах и в том, что вы ездите на них верхом, в этом польза для вас. Миксам передаёт, что ибн ‘Аббас сказал по поводу слов Аллаха: (لَكُمْ فِيهَا مَنَـافِعُ إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى) «Они приносят вам пользу до определенного времени» — «Т.е. до тех пор, пока вы не решите сделать их жертвенными животными».

В двух Сахихах сообщается от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ увидел человека, который вёл жертвенного верблюда, и сказал ему: «Поезжай на нём». Тот человек сказал: «Но ведь это жертвенный верблюд». Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Поезжай на нём». Тот человек сказал: «Но ведь это жертвенный верблюд». Тогда Посланник Аллаха ﷺ сказал во второй или в третий раз: «Садись на него, горе тебе!». [Бухари 1689, Муслим 1322] Согласно пересказу от Муслима (1324) от Джабира, Посланник Аллаха ﷺ, сказал: «ارْكَبْهَا بِالْمَعْرُوفِ إِذَا أُلْجِئْتَ إِلَيْهَا» «Садись на него по добру, пока ты нуждаешься в нём».

Слова Аллаха: (ثُمَّ مَحِلُّهَآ إِلَى الْبَيْتِ الْعَتِيقِ) «а место их заклания — у древнего Дома»  т.е. их место конечного назначения у Дома, т.е. у Каабы, как сказал Аллах: (هَدْياً بَـالِغَالْكَعْبَةِ) «И эта жертва должна достичь Каабы» (Сура 5, аят 95), а  также: (وَالْهَدْىَ مَعْكُوفاً أَن يَبْلُغَ مَحِلَّهُ) «И задержали жертвенных животных, не позволив им достичь места заклания» (Сура 48, аят 25).

34. Для каждой общины Мы установили места жертвоприношений (или религиозные обряды), чтобы они поминали имя Аллаха над скотиной, которой Он наделил их. Ваш Бог — Бог Единственный. Будьте же покорны Ему. А ты сообщи благую весть смиренным,

﴿34﴾ وَلِكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنْسَكًا لِيَذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَى مَا رَزَقَهُمْ مِنْ بَهِيمَةِ الْأَنْعَامِ فَإِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَلَهُ أَسْلِمُوا وَبَشِّرِ الْمُخْبِتِينَ

Всевышний Аллах сообщает, что заклание жертвенных животных и пролитие их крови вменено во всех религиях. Али ибн Абу Тальха передаёт, что ибн Аббас прокомментировал: (وَلِكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنسَكًا) И всякому народу устроили Мы обряд поклонения – «Т.е. праздник». Икрима сказал: Жертвоприношение». Зайд ибн Аслам прокомментировал: (وَلِكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنسَكًا) И всякому народу устроили Мы обряд поклонения – «Т.е. Мекка. Аллах не установил никаких других мест для обрядов, ни для какой религии, кроме Мекки».

Слова Аллаха: (لِّيَذْكُرُواْ اسْمَ اللَّهِ عَلَى مَا رَزَقَهُمْ مِّن بَهِيمَةِ الاَنْعَـامِ) Чтобы они поминали имя Аллаха над животными из скота, которых Он им даровал – в двух Сахихах передаётся от Анаса, сказавшего: «Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!), принёс в жертву два жирных, рогатых (огромных) барана». Он сказал: «Я видел, как он зарезал их своею рукою и я видел, что он держал свою ногу на их боку». Он сказал: «Он также произнёс имя (Всевышнего) и такбир». [Бухари 5558, Муслим 1966]

Слова Аллаха: (فَإِلَـاهُكُمْ إِلَـهٌ وَحِدٌ«Ваш Бог — Бог Единственный»  т.е. объект вашего поклонения Один, не смотря на разные шариаты разных пророков, и то, что они отменяли друг друга. Все они призывали к поклонению только Одному Аллаху – нет у Него сотоварища: (وَمَآ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلاَّ نُوحِى إِلَيْهِ أَنَّهُ لا إِلَـهَإِلاَّ أَنَاْ فَاعْبُدُونِ) «Мы не посылали до тебя ни одного посланника, которому не было внушено: «Нет божества (достойно поклонения), кроме Меня. Поклоняйтесь же Мне!» (Сура 21, аят 25)

(فَلَهُ أَسْلِمُواْ) «Будьте же покорны Ему»  т.е. будьте искренними перед Ним, предайтесь Его законам и повинуйтесь Ему;

(وَبَشِّرِ الْمُخْبِتِينَ) «сообщи благую весть смиренным,»  Муджахид сказал: «Т.е. спокойных». Ад-Даххак и Муджахид сказали: «Т.е. скромных». Ас-Судди сказал: «Т.е. устрашённых». Ас-Саури сказал: «Спокойных, довольных решением Аллаха, предавшихся Ему».

Наилучшим комментарием к этому могут быть только следующий аят:

35. сердца которых при упоминании имени Аллаха переполняются страхом, которые терпеливы к тому, что их постигает, совершают намаз и расходуют из того, чем Мы их наделили.

﴿35﴾ الَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَالصَّابِرِينَ عَلَى مَا أَصَابَهُمْ وَالْمُقِيمِي الصَّلَاةِ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ

(الَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ) «сердца которых при упоминании имени Аллаха переполняются страхом» — т.е. их сердца страшатся Его;
(وَالصَّابِرِينَ عَلَى مَآ أَصَابَهُمْ) «которые терпеливы к тому, что их постигает»  т.е. беды. Аль-Хасан аль-Басри сказал: «Клянусь Аллахом, либо вы будете терпеть, либо погибнете».
(وَالْمُقِيمِى الصَّلَوةِ) «совершают намаз (молитву)»  т.е. выполняют обязанности перед Аллахом, которые Он вменил им;
(وَمِمَّا رَزَقْنَـهُمْ يُنفِقُونَ«и расходуют из того, чем Мы их наделили»  т.е. расходуют из прекрасного удела, который даровал им Аллах. Расходуют на свои семьи, близких, бедных и нуждающихся. Они хорошо относятся к творениям Аллаха, соблюдая Его законы. И этим они отличаются от лицемеров, которые делают обратное этому, как об этом уже говорилось в тафсире суры «ат-Тауба (Покаяние)».
Изучение аята

36. Жертвенных верблюдов Мы сделали для вас обрядовыми знамениями Аллаха. Они приносят вам пользу. Произносите же над ними имя Аллаха, когда они стоят рядами. Когда же они падут на свои бока, то ешьте от них и кормите тех, кто довольствуется малым, и тех, кто просит от нищеты. Так Мы подчинили их (верблюдов) вам, — быть может, вы будете благодарны.

﴿36﴾ وَالْبُدْنَ جَعَلْنَاهَا لَكُمْ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ لَكُمْ فِيهَا خَيْرٌ فَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا صَوَافَّ فَإِذَا وَجَبَتْ جُنُوبُهَا فَكُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا الْقَانِعَ وَالْمُعْتَرَّ كَذَلِكَ سَخَّرْنَاهَا لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

Всевышний Аллах напоминает Своим рабам о Своей милости к ним в том, что Он сотворил им верблюдов и сделал их частью обряда жертвоприношения. Он также сделал их подношением к Его запретному Дому. И они – лучшее, что можно поднести как жертву Аллаху, как Он сказал: (لاَ تُحِلُّواْ شَعَآئِرَ اللَّهِ وَلاَ الشَّهْرَ الْحَرَامَ وَلاَ الْهَدْىَوَلاَ الْقَلَـئِدَ وَلا ءَامِّينَ الْبَيْتَ الْحَرَامَ) «Не нарушайте святость обрядовых знамений Аллаха и запретного месяца. Не считайте дозволенным покушаться на жертвенных животных, или животных с ожерельями, или людей, которые приходят к Заповедному дому» (Сура 5, аят 2).
Ибн Джурайдж передаёт, что ‘Ата прокомментировал слова Аллаха: (وَالْبُدْنَ جَعَلْنَـاهَا لَكُمْ مِّن شَعَـائِرِ اللَّهِ) «Жертвенных животных Мы сделали для вас обрядовыми знамениями Аллаха» — «т.е. коровы и верблюды». Этот же комментарий передают от: ибн ‘Умара, Са’ида ибн аль-Мусайиба, аль-Хасана аль-Басри. Муджахид сказал: «Жертвенные животные относится к верблюдам». Единогласно называть верблюдов жертвенными животными, однако есть разногласия по поводу такого названия коров. Есть два мнения, правильное из которых, что можно называть их так с точки зрения Шариата, т.к. большинство учёных считает, что корову можно резать от имени семерых человек, как и верблюда, как об этом говорится в хадисе от Муслима (1318). В пересказе от Джабира, сказавшего: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал нам соучаствовать в (жертвоприношении) верблюдов и коров каждые семеро из нас в одной туше».Слова Аллаха: (لَكُمْ فِيهَا خَيْرٌ) «Они приносят вам пользу»  подразумевается награда в обители вечной;(فَاذْكُرُواْ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا صَوَآفَّ) «Произносите же над ними имя Аллаха, когда они стоят рядами»  аль-Мутталиб ибн ‘Абдулла ибн Хантаб передаёт, что Джабир ибн ‘Абдулла говорил: «Я совершил праздничную молитву с посланником Аллаха ﷺ. Затем он удалился и привёл барана и зарезал его со словами: «بِاسْمِ اللهِ وَاللهُ أَكْبَرُ، اللَّهُمَّ هَذَا عَنِّي وَعَمَّنْ لَمْ يُضَحِّ مِنْ أُمَّتِي» «Именем Аллаха, Аллах Велик. О, Аллах, это от меня и от тех, кто не смог принести жертву из моей Уммы». [Ахмад 3/362, Абу Дауд 2810, ат-Тирмизи 1521].Мухаммад ибн Исхак передаёт от Язида ибн Хабиба, а тот от Абу Айаша, что Джабир сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, принёс в жертву два барана в праздник жертвоприношения, и когда он направлял их в сторону Кыблы перед закланием, он сказал: «وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّموَاتِ وَالْأَرْضَحَنِيفًا مُسْلِمًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ، إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي للهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ، اللَّهُمَّ مِنْكَ وَلَكَ عَنْ مُحَمَّدٍ وَأُمَّتِه» «Я направил лик свой, к Тому, кто сотворил небеса и землю, будучи ханифом мусульманином, ибо я не являюсь многобожником. Поистине моя молитва, моё жертвоприношение, моя жизнь и моя смерть принадлежат Аллаху – Господу миров. Нет у Него сотоварища. Мне это было велено, ибо я первый из предавшихся. О, Аллах, от Тебя и Тебе от Мухаммада и его Уммы». Затем он произнёс имя Аллаха, возвеличил Его (произнёс слова «БисмиЛлях, Аллаху Акбар») и зарезал животное.

Передают от ‘Али ибн Хусайна от Абу Рафи’а, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, если намеревался принести жертву, покупал два рогатых бело-чёрных барана. Когда он приходил на праздничную молитву и проповедь, он приводил одного из них туда, где он молился. И резал его ножом сам, и говорил при этом: «اللَّهُمَّ هَذَا عَنْ أُمَّتِي جَمِيعِهَا: مَنْ شَهِدَ لَكَ بِالتَّوْحِيدِ وَشَهِدَ لِي بِالْبَلَاغ» «О, Аллах, это от всей моей Уммы. От тех, кто засвидетельствовал Тебе о единобожии, и мне о том, что я довёл миссию». Затем ему приводили второго барана, и он резал его со словами: «هَذَا عَنْ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّد» «Это от Мухаммада и семейства Мухаммада». Он раздавал мясо бедным, сам ел его, и кормил им свою семью». [Ахмад 6/8, ибн Маджах 3122]
Аль-А’маш передаёт от Абу Забьяна от ибн Аббаса: ( فَاذْكُرُواْ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا صَوَآفَّ ) «Произносите же над ними имя Аллаха, когда они стоят рядами»  «Следует завязать три ноги вместе и оставить переднюю левую свободной. Затем произнести: بِسْمِ اللهِ وَاللهُ أَكْبَرُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ اللَّهُمَّ مِنْكَ وَلَكَ «Именем Аллаха. Аллах Велик. Нет божества достойного поклонения, кроме Аллаха. О, Аллах от Тебя и Тебе».

В двух Сахихах сообщается, что однажды Ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, подошёл к человеку, поставившему на колени своего верблюда, чтобы принести его в жертву, и сказал (ему): «Поставь его на ноги и стреножь, (ибо так поступал и) Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует». [Бухари 1713, Муслим 1320].

Слова Аллаха: (فَإِذَا وَجَبَتْ جُنُوبُهَا) «Когда же они падут на свои бока»  ибн Абу Наджих передаёт, что Муджахид сказал: «Т.е. когда они падут на землю». То же передают от ибн ‘Аббаса, и это мнение Мукатиля ибн Хайана. Аль-Ауфи передаёт, что ибн ‘Аббас сказал: (فَإِذَا وَجَبَتْ جُنُوبُهَا) «Когда же они падут на свои бока»  «Т.е. когда будут зарезаны». ‘Абдур-Рахман ибн Зайд ибн Аслам прокомментировал: (فَإِذَا وَجَبَتْ جُنُوبُهَا) «Когда же они падут на свои бока»  «т.е. когда они умрут». Это же имел в виду ибн ‘Аббас. Муджахид сказал: «Нельзя есть мясо зарезанного животного, пока оно не перестанет двигаться и не остынет».

В хадисе со статусом Марфу’ говорится: «لَا تُعَجِّلُوا النُّفُوسَ أَنْ تَزْهَق» «Не торопитесь, пока животное не испустило дух». Аc-Саури передаёт в «Джами’», что так сказал ‘Умар ибн аль-Хаттаб. И это подтверждается хадисом от Шаддада ибн Ауса, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «إِنَّ اللهَ كَتَبَالْإِحْسَانَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ فَإِذَا قَتَلْتُمْ فَأَحْسِنُوا الْقِتْلَةَ، وَإِذَا ذَبَحْتُمْ فَأَحْسِنُوا الذِّبْحَةَ، وَلْيُحِدَّ أَحَدُكُمْ شَفْرَتَهُ، وَلْيُرِحْ ذَبِيحَتَه» «Поистине, Аллах предписал всё делать хорошо, и если убиваете (жертвенных животных), то убивайте хорошим способом, и когда будете приносить жертву, тоже делайте это хорошо, и пусть каждый из вас (как следует) наточит свой нож и пусть избавит животное от мучений». [Муслим 1955]. Абу аль-Вакид ал-Лайси передаёт, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «مَا قُطِعَ مِنَ الْبَهِيمَةِ وَهِيَ حَيَّةٌ فَهُوَ مَيْتَة» «То, что отрезано от живого скота, является мертвечиной». (Ахмад 5/218, Абу Дауд 2858, ат-Тирмизи 1480). По мнению ат-Тирмизи правильный хадис.

(فَكُلُواْ مِنْهَا وَأَطْعِمُواْ الْقَـانِعَ وَالْمُعْتَرَّ) «то ешьте от них и кормите тех, кто довольствуется малым, и тех, кто просит от нищеты» — это повеление означает дозволенность, как сказали некоторые салафы (предшественники). Малик считал, что это желательно. Одно из мнения шафиитов, что это обязательно. Есть разногласия по этому поводу так же, как и по поводу смысла слов: الْقَـانِعَ وَالْمُعْتَرّ «кто довольствуется малым, и тех, кто просит от нищеты». Аль-Ауфи передаёт, что ибн ‘Аббас сказал: «الْقَـانِع «кто довольствуется малым»  это тот, кто доволен тем, что ему дали и остаётся у себя дома. الْمُعْتَر «кто просит от нищеты»  это тот, кто видом показывает, чтобы вы дали им мясо, но не просит его». Это также мнение Муджахида и Мухаммади ибн Ка’ба аль-Курази. ‘Али ибн Абу Тальха передаёт, что ибн ‘Аббас сказал: «الْقَـانِع «кто довольствуется малым» — это скромный, которому не позволяет «гордость» просить. الْمُعْتَر «кто просит от нищеты»  это просящий». Это также мнение Катады, Ибрахима ан-Наха’и и Муджахида согласно одному из пересказов от него. Возможно и наоборот, т.е. الْقَـانِع «кто довольствуется малым» — это просящий,. الْمُعْتَر «кто просит от нищеты» — это скромно надеющийся, что ему подадут. Этот аят приводят как довод те учёные, которые считают, что мясо жертвенного животного следует делить на три: треть себе и своей семье, треть близким, треть беднякам, т.к. Всевышний Аллах сказал: (فَكُلُواْ مِنْهَاوَأَطْعِمُواْ الْقَـانِعَ وَالْمُعْتَرَّ) «то ешьте от них и кормите тех, кто довольствуется малым, и тех, кто просит от нищеты».

Сообщается, что Джабир бин ‘Абдуллах, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: «Раньше мы ели мясо приносимых нами в жертву верблюдов не более трёх (дней, в течение которых мы находились в) Мине, а потом Пророк ﷺ дал нам разрешение (на это), сказав: “Ешьте и запасайтесь”, и мы съели (часть этого мяса) и часть взяли с собой». [Бухари 1719, Муслим 1972]. Согласно другому варианту хадиса: «فَكُلُوا وَادَّخِرُوا وَتَصَدَّقُوا» «Ешьте, запасайтесь и раздавайте…». Согласно другому пересказу: «فَكُلُوا وَأَطْعِمُواوَتَصَدَّقُوا» «Ешьте, кормите и раздавайте».

Второе мнение: есть дозволено половину, и раздать следует половину, согласно вышеприведённому аяту: (فَكُلُواْ مِنْهَاوَأَطْعِمُواْ الْقَـانِعَ وَالْمُعْتَرَّ) «то ешьте от них и кормите тех, кто довольствуется малым, и тех, кто просит от нищеты». Это мнение поддержал ибн Саридж из шафиитов.

Что касается шкур жертвенных животных, имам Ахмад (4/15) передаёт от Катады ибн ан-Ну’мана хадис о жертвенных животных: «فَكُلُوا وَتَصَدَّقُوا، وَاسْتَمْتِعُوا بِجُلُودِهَاوَلَا تَبِيعُوهَا» «Ешьте и раздавайте. Пользуйтесь их шкурами, но не продавайте их».

Аль-Бара ибн ‘Азиб передаёт, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «إِنَّ أَوَّلَ مَا نَبْدَأُ بِهِ فِي يَوْمِنَا هَذَا أَنْ نُصَلِّيَ، ثُمَّ نَرْجِعَ فَنَنْحَرَ، فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَقَدْأَصَابَ سُنَّتَنَا، وَمَنْ ذَبَحَ قَبْلَ الصَّلَاةِ فَإِنَّمَا هُوَ لَحْمٌ قَدَّمَهُ لِأَهْلِهِ لَيْسَ مِنَ النُّسُكِ فِي شَيْء» “Поистине, первое с чего мы начинаем этот наш день — это совершение праздничной молитвы, а потом — возвращаемся и закалываем (жертвенных животных). Поступивший так, поступил в соответствии с нашей сунной. А если кто-то совершил жертвоприношение до молитвы, то это просто мясо, которое он преподнес своей семье, и это совсем не жертвоприношение”. [Бухари 968, Муслим 1961]

Поэтому имам аш-Шафи’и и группа учёных считает, что резать жертвенное животное можно лишь после восхода солнца и по прошествии времени праздничной молитвы и двух проповедей. Имам Ахмад добавил, что можно резать только после того, как зарезал имам, согласно хадису от Муслима (1964) (Джабир Ибн ‘Абдулла говорил: «Мы совершили праздничную молитву во главе с посланником Аллаха в день жертвоприношения в Медине. И мужчины поспешили зарезать своих животных, подумав, что Пророк, (тоже) уже зарезал. Но Пророк, приказал тем, кто зарезал до него, зарезать ещё одно животное, и не резать до того, как зарежет Пророк»). Имам Абу Ханифа сказал: «Жители селений могут резать уже после восхода солнца, т.к. в селениях не читается праздничная молитва. Жителям городов следует подождать окончания праздничной молитвы. Аллах знает лучше». Есть мнение, что резать можно только в праздничный день, и день после праздника для городских жителей, а для жителей селений резать можно в день жертвоприношения и в дни Ташрик . Так считал Са’ид ибн Джубайр. Другие сказали, что резать можно в праздничный день и день следующий, третьи – в праздник и в следующие два дня. Имам Ахмад сказал: «В праздник и в следующие три дня Ташрик». Также считал имам аш-Шафи’и, согласно хадису от Джубайра ибн Мут’има, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «أَيَّامُ التَّشْرِيقِ كُلُّهَا ذَبْح» «Дни Ташрик – все для заклания». [Ахмад 4/82, ибн Хиббан 3854]

(كَذلِكَ سَخَّرْنَـاهَا لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ) «Так Мы подчинили их (верблюдов) вам, — быть может, вы будете благодарны»  т.е. за это;

(سَخَّرْنَـاهَا لَكُمْ) «Так Мы подчинили их вам» т.е. «Мы сделали их смиренными и покорными для вас. Если пожелаете ездите верхом, если захотите подоите их, и если вам угодно – зарежете их». Как ещё сказал Аллах в другом аяте: (أَوَلَمْ يَرَوْاْ أَنَّا خَلَقْنَا لَهُم مِمَّا عَمِلَتْ أَيْدِينَآ أَنْعـماً فَهُمْ لَهَا مَـالِكُونَ) «Мы сделали его подвластным им. На одних из них они ездят верхом, а другими питаются» (Сура 36, аят 71) до слов: (أَفَلاَ يَشْكُرُونَ) «Неужели они не будут благодарны?» (Сура 36, аят 73).

37. Ни мясо, ни кровь их не доходят до Аллаха. До Него доходит лишь ваша богобоязненность. Так Он подчинил их вам, чтобы вы возвеличивали Аллаха за то, что Он наставил вас на прямой путь. Обрадуй же благой вестью творящих добро.

﴿37﴾ لَنْ يَنَالَ اللَّهَ لُحُومُهَا وَلَا دِمَاؤُهَا وَلَكِنْ يَنَالُهُ التَّقْوَى مِنْكُمْ كَذَلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمْ لِتُكَبِّرُوا اللَّهَ عَلَى مَا هَدَاكُمْ وَبَشِّرِ الْمُحْسِنِينَ

Всевышний Аллах говорит, что Он узаконил для вас эти жертвоприношения и подаяния, чтобы вы поминали Его при их заклании. Он Творец и Дарующий удел, и до Него не дойдут ни мясо ни кровь этих животных, ибо Он не нуждается в них. Во времена Джахилии люди приносили жертвы своим божествам, а после жертвоприношения ставили на них мясо этих животных, орошая её кровью. Поэтому Аллах сказал: (لَن يَنَالَ اللَّهَ لُحُومُهَا وَلاَ دِمَآؤُهَا) «Не дойдёт до Аллаха ни их мясо, ни их кровь».

Ибн Абу Хатим передаёт, что ибн Джурайдж сказал: «Приверженцы Джахилии прикрепляли к Каабе куски верблюжего мяса и вымазывали её кровью. Сподвижники посланника Аллаха сказали: «Мы достойнее делать так». И тогда Аллах ниспослал: (لَن يَنَالَ اللَّهَ لُحُومُهَا وَلاَ دِمَآؤُهَا وَلَـكِن يَنَالُهُ التَّقْوَى مِنكُمْ) «Вкусите мучения от обжигающего Огня!» —  т.е. принимает её и воздаст за неё, как сказано в хадисе от Муслима (2564): «إِنَّ اللهَلَا يَنْظُرُ إِلَى صُوَرِكُمْ وَلَا إِلَى أَلْوَانِكُمْ، وَلَكِنْ يَنْظُرُ إِلَى قُلُوبِكُمْ وَأَعْمَالِكُم» «Поистине Аллах не смотрит на ваш внешний вид и ваш цвет, но смотрит Он на ваши сердца и деяния». В другом хадисе говорится: «إِنَّ الصَّدَقَةَ تَقَعُ فِي يَدِ الرَّحْمَنِ قَبْلَ أَنْ تَقَعَ فِي يَدِ السَّائِلِ وَإِنَّ الدَّمَ لَيَقَعُ مِنَ اللهِ بِمَكانٍ قَبْلَ أَنْ يَقَعَ إِلَى الأَرْضِ» «Поистине милостыня попадает в руку Милостивого прежде, чем она попадёт в руку просящего. И поистине кровь (жертвенного животного) попадает в определённое место Аллаха прежде, чем падёт на землю». [ибн Маджах 3126, ат-Тирмизи 1493]. Ат-Тирмизи считает его хорошим хадисом от ‘Аишы со статусом Марфу’. В хадисе имеется в виду принятие деяния Аллахом, от тех, кто делает это искренне, а не буквальный смысл.

(كَذَلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمْ) «Вкусите мучения от обжигающего Огня!»  т.е. для этого Он и подчинил вам скот («аль-будн» буквально — тучные верблюды).

(لِتُكَبِّرُواْ اللَّهَ عَلَى مَا هَدَاكُمْ) «чтобы вы возвеличивали Аллаха за то, что Он наставил вас на прямой путь»  т.е. чтобы вы возвеличивали Его за то, что Он направил вас к Своей религии и Шариату и к тому, что Ему мило, и чем Он доволен. А также запретил вам то, что не любит и отвергает.

(وَبَشِّرِ الْمُحْسِنِينَ) «Обрадуй же благой вестью творящих добро» — т.е. о, Мухаммад, обрадуй творящих благое, не нарушающим границы Аллаха, следующим тому, что Он узаконил, поверивших посланнику в том, что он довёл до них и принёс от своего Господа Всевышнего.

Примечание: Абу Ханифа, Малик и ас-Саури считают жертвоприношение обязательным (ваджиб) для тех, кто обладает нисабом (араб. نِصَابٌ‎‎ — начало, основа‎) минимальный достаток или имущество, с которого необходимо выплачивать закят. Минимум золота, с которого выплачивается закят составляет 20 мискалей (от 85 до 94 грамм); серебра — 200 дирхемов (около 640 грамм); зерна и фруктов — 5 васков (около 673,5 кг); верблюдов и коров — 5 голов; овец — 40 голов.) . Абу Ханифа добавил условие проживания, т.е. не быть путником. Как довод они приводят хадис, переданный от Абу Хурайры, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: مَنْ وَجَدَ سَعَةً فَلَمْ يُضَحِّ فَلَا يَقْرَبَنَّ مُصَلَّانَا «Тот, кто обладал достатком и не совершил Жертвоприношение, пусть не приближается к месту нашей молитвы!» [Ахмад 1/321, Ибн Маджах 3123] не смотря на то, что в иснаде есть странности.

Ибн ‘Умар сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прожил с нами двадцать лет, при этом каждый год принося жертвоприношение». (ат-Тирмизи 1507) имам аш-Шафи’и считает жертвоприношение желательным, а не обязательным, основываясь на хадисе: لَيْسَ فِي المَالِ حَقٌّ سَوَى الزَّكَاةِ «Нет на имущество права, кроме закята». А также на хадисе, который приводился ранее, о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, принёс жертвоприношение от всей Уммы, и тем самым снял эту обязанность с неё. Абу Сариха рассказывал: “Я видел Абу Бакра и ‘Умара, которые не совершали праздничного Жертвоприношения, опасаясь, что за ними будут в этом следовать”. Некоторые сказали, что жертвоприношение считается сунна-кифая, т.е. если кто-то из жителей дома, квартала или двора принесёт жертву, то её выполнение снимается с остальных, т.к. суть её возвышение обрядового символа. Имам Ахмад передаёт (4/215) от Мухаффафа ибн Салима, что он слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал в Арафате: عَلَى كُلِّ أَهْلِ بَيْتٍفِي كُلَّ عَامٍ أًضْحَاةُ وَعَتِيرَةُ هَلْ تَدْرُونَ مَا العَتِيرَةً هِيَ الَّتِي تَدْعًونَهَا الرَّجِيبَةَ «Для одной семьи раз в году необходимо совершить жертвоприношение и ‘атира, знаете ли вы, что такое ‘атира? Это то, что вы называете раджиба». (Жертвоприношение в месяц Раджаб, которое было отменено позднее) [Абу Дауд 2788, ат-Тирмизи 1518, ан-Насаи 4235, Ибн Маджах 3125].

Абу Айюб рассказывал: «Во времена посланника Аллаха ﷺ, мужчина приносил в жертву овцу от себя и своей семьи, и они ели её и кормили других. Так было, пока с людьми не стало то, что вы видите». (ат-Тирмизи 1505, ибн Маджах 3147). Абдулла ибн Хишам приносил в жертву одно овцу от всей своей семьи, как передаёт аль-Бухари.

Касаемо возраста жертвенного животного имам Муслим (1963) передаёт от Джабира, что Пророк ﷺ, сказал: «لَا تَذْبَحُوا إِلَّا مُسِنَّةً، إِلَّا أَنْتَعْسُرَ عَلَيْكُمْ فَتَذْبَحُوا جَذَعَةً مِنَ الضَّأْن» «Не приносите в жертву животное, не достигшее своего возраста. Если же это станет для вас затруднительным, то можете принести в жертву овец в возрасте от шести месяцев». Что же касается возраста жертвенных животных, то большинство учёных считает, что минимальный возраст для верблюда – от пяти лет, для быка и коровы – от двух лет, а для козла и овцы – от одного года. Что же касается именно баранов и овец, то шариат сделал для них исключение и дозволил приносить в жертву животное, не достигшее одного года.