Чтение аятов 58-59 суры «аль-Хадж» шейхом ’Али бин ’Абд ар-Рахманом аль-Хузейфи, да хранит его Аллах.

﴾ سورة الحج ﴿

Сура «аль-Хадж» /Паломничество/

Аяты 58-59. Благая весть для тех, кто искренне переселился на пути Аллаха

58. Аллах непременно наделит прекрасным уделом тех, которые переселились на пути Аллаха, а затем были убиты или умерли. Воистину, Аллах — Наилучший из дарующих удел.

﴿58﴾ وَالَّذِينَ هَاجَرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ قُتِلُوا أَوْ مَاتُوا لَيَرْزُقَنَّهُمُ اللَّهُ رِزْقًا حَسَنًا وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ

59. Он непременно введет их во вход, которым они останутся довольны. Воистину, Аллах — Знающий, Выдержанный.

﴿59﴾ لَيُدْخِلَنَّهُمْ مُدْخَلًا يَرْضَوْنَهُ وَإِنَّ اللَّهَ لَعَلِيمٌ حَلِيمٌ

Тафсир Ибн Касир

Тафсир Ибн Касир

58. Аллах непременно наделит прекрасным уделом тех, которые переселились на пути Аллаха, а затем были убиты или умерли. Воистину, Аллах — Наилучший из дарующих удел.

﴿58﴾ وَالَّذِينَ هَاجَرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ قُتِلُوا أَوْ مَاتُوا لَيَرْزُقَنَّهُمُ اللَّهُ رِزْقًا حَسَنًا وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ

(وَالَّذِينَ هَاجَرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ قُتِلُوا أَوْ مَاتُوا لَيَرْزُقَنَّهُمُ اللَّهُ رِزْقًا حَسَنًا) «Аллах непременно наделит прекрасным уделом тех, которые переселились на пути Аллаха, а затем были убиты или умерли» — Всевышний Аллах говорит о тех, кто вышел переселенцем на пути Аллаха, ища Его довольства и награды, оставив родину, семью и близких. О тех, кто оставил свою страну ради Аллаха и Его посланника ﷺ, и помощи Его религии, и был убит на джихаде или же умер любой смертью, не будучи в сражении, или даже в своей постели. Они заслужили щедрую награду и прекрасную похвалу — это подобно словам Всевышнего Аллаха: (وَمَن يَخْرُجْ مِن بَيْتِهِ مُهَـاجِراً إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ ثُمَّ يُدْرِكْهُ الْمَوْتُ فَقَدْ وَقَعَ أَجْرُهُ عَلىَ اللَّهِ) «Если же кто-либо покидает свой дом, переселяясь к Аллаху и Его Посланнику, после чего его настигает смерть, то его награда ложится на Аллаха» (Сура 4, аят 100)

(لَيَرْزُقَنَّهُمُ اللَّهُ رِزْقاً حَسَناً) «наделит прекрасным уделом» — т.е. они получат себе как удел — Рай и то, что обрадует их очи по милости Аллаха;

(وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ خَيْرُ الرَزِقِينَ) «Воистину, Аллах — Наилучший из дарующих удел» — т.е. никто. не способен даровать нечто лучшее, чем то, что дарует Всевышний Аллах. Введёт их в рай, как Аллах сказал в другом аяте: (فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَفَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّـتُ نَعِيمٍ) «Если он будет одним из приближенных, то обретет покой (или радость; или милость), удел  и Сад блаженства» (Сура 56, аят 88-89)  — т.е. он получил и отдых и удел и сад блаженства, как Аллах говорит в разбираемом нами аяте: (لَيَرْزُقَنَّهُمُ اللَّهُ رِزْقاً حَسَناً) «наделит их Аллах прекрасным уделом».

59. Он непременно введет их во вход, которым они останутся довольны. Воистину, Аллах — Знающий, Выдержанный.

﴿59﴾ لَيُدْخِلَنَّهُمْ مُدْخَلًا يَرْضَوْنَهُ وَإِنَّ اللَّهَ لَعَلِيمٌ حَلِيمٌ

(لَيُدْخِلَنَّهُمْ مُّدْخَلاً يَرْضَوْنَهُ وَإِنَّ اللَّهَ لَعَلِيمٌ) «Он непременно введет их во вход, которым они останутся довольны. Воистину, Аллах — Знающий»  о тех, кто переселился и воевал на Его пути, и тех, кто заслуживает этого удела;

(حَلِيمٌ) «Выдержанный»  т.е. проявляет снисхождение к ним, прощает их грехи по причине их переселения и упования на Него. Что касается тех, кто погиб на пути Аллаха, будучи переселенцем или нет, то они живые перед их Господом Всевышним и получают удел, как сказал Аллах: (وَلاَ تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُواْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ أَمْوَتاً بَلْ أَحْيَاءٌ عِندَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ) «Никоим образом не считай мёртвыми тех, которые были убиты на пути Аллаха. Нет, они живы и получают удел у своего Господа» (Сура 3, аят 169)

Хадисов на эту тему множество, как уже приводилось ранее. Что касается тех, кто умер на пути Аллаха, будучи мухаджиром или не будучи им, то этот аят в совокупности с достоверными хадисами гарантирует им обеспечение удела и великой милости Аллаха над ними. Ибн Абу Хатим передаёт, что Шурахбиль ибн ас-Симт сказал: «Наше проживание на страже в Хомсе на земли римлян затянулось. И как-то проходил мимо меня Сальман (аль-Фариси) и сказал: «Я слышал, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «مَنْ مَاتَ مُرَابِطًا أَجْرَى اللهُ عَلَيْهِ مِثْلَ ذَلِكَ الْأَجْرِ، وَأَجْرَى عَلَيْهِ الرِّزْقَ، وَأَمِنَ مِنَ الفَتَّانِينَ،وَاقْرَؤُوا إِنْ شِئْتُمْ: ﴿وَالَّذِينَ هَاجَرُواْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ قُتِلُواْ أَوْ مَاتُواْ لَيَرْزُقَنَّهُمُ اللَّهُ رِزْقاً حَسَناً وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ خَيْرُ الرَزِقِينَلَيُدْخِلَنَّهُمْ مُّدْخَلاً يَرْضَوْنَهُ وَإِنَّ اللَّهَ لَعَلِيمٌ حَلِيمٌ» «Кто умер, будучи на страже, Аллах будет продолжать записывать ему награду (даже после смерти), такую же, какую записывал ему за это (при жизни). Он будет получать свой удел, и обезопасит себя от двух испытаний. Прочитайте если хотите: «Аллах непременно наделит прекрасным уделом тех, которые переселились на пути Аллаха, а затем были убиты или умерли. Воистину, Аллах — Наилучший из дарующих удел. Он непременно введет их во вход, которым они останутся довольны. Воистину, Аллах — Знающий, Выдержанный».

Абдур-Рахман ибн Джахдам аль-Хауляни передаёт, что Фудаля ибн Убайд присутствовал на двух похоронах во время морского похода. Один из покойных погиб от катапульты, другой умер своей смертью. Фудаля сел возле могилы умершего, и тогда ему сказали: «Ты оставил могилу мученика и сел возле могилы умершего?!» Он ответил: «Мне без разницы, из какой из этих двух могил я был бы воскрешён, ибо Аллах сказал: (وَالَّذِينَ هَاجَرُواْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ قُتِلُواْ أَوْ مَاتُواْ لَيَرْزُقَنَّهُمُ اللَّهُ رِزْقاًحَسَناً) Аллах непременно наделит прекрасным уделом тех, которые переселились на пути Аллаха, а затем были убиты или умерли. Воистину, Аллах — Наилучший из дарующих удел.». Он прочитал до конца следующего аята, а затем сказал: «Что же тебе ещё нужно, о, раб, если тебя введут входом, которым ты будешь доволен, и тебя наделят хорошим уделом? Клянусь Аллахом, мне без разницы, из какой из этих двух могил я был бы воскрешён».