Чтение аятов 23-30 суры «аль-Муъминун» шейхом ’Али бин ’Абд ар-Рахманом аль-Хузейфи, да хранит его Аллах.

﴾ سورة المؤمنون ﴿

Сура «аль-Муъминун» /Верующие/

Аяты 23-30. Призыв Нуха, мир ему. Сооружение Нухом ковчега, согласно откровению от Аллаха. Гибель несправедливых людей от потопа

23. Воистину, Мы направили Нуха (Ноя) к его народу, и он сказал: «О мой народ! Поклоняйтесь Аллаху, ибо нет у вас другого божества, кроме Него. Неужели вы не устрашитесь?»

﴿23﴾ وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُمْ مِنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ أَفَلَا تَتَّقُونَ

24. Но знатные люди из его народа, которые не уверовали, сказали: «Он — такой же человек, как и вы. Он лишь хочет возвыситься над вами. Если бы Аллах пожелал, то Он ниспослал бы ангелов. Мы не слышали о подобном от наших праотцев.

﴿24﴾ فَقَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ قَوْمِهِ مَا هَذَا إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ يُرِيدُ أَنْ يَتَفَضَّلَ عَلَيْكُمْ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَأَنْزَلَ مَلَائِكَةً مَا سَمِعْنَا بِهَذَا فِي آبَائِنَا الْأَوَّلِينَ

25. Он — не кто иной, как бесноватый муж, так что обождите с ним до поры до времени».

﴿25﴾ إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ بِهِ جِنَّةٌ فَتَرَبَّصُوا بِهِ حَتَّى حِينٍ

26. Он сказал: «Господи! Помоги мне, ведь они сочли меня лжецом».

﴿26﴾ قَالَ رَبِّ انْصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ

27. Мы внушили ему откровение: «Сооруди ковчег у Нас на Глазах согласно Нашему откровению. А когда явится Наше веление, и вода забьет фонтаном из печи, то погрузи на него по паре всего живого, а также свою семью, кроме тех, о чьей гибели уже было ниспослано Мое веление. И не проси Меня за тех, которые поступали несправедливо. Они будут потоплены.

﴿27﴾ فَأَوْحَيْنَا إِلَيْهِ أَنِ اصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا فَإِذَا جَاءَ أَمْرُنَا وَفَارَ التَّنُّورُ فَاسْلُكْ فِيهَا مِنْ كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ إِلَّا مَنْ سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ مِنْهُمْ وَلَا تُخَاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا إِنَّهُمْ مُغْرَقُونَ

28. А когда ты и те, кто с тобой, сядете в ковчег, скажи: «Хвала Аллаху, Который спас нас от несправедливых людей!»

﴿28﴾ فَإِذَا اسْتَوَيْتَ أَنْتَ وَمَنْ مَعَكَ عَلَى الْفُلْكِ فَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي نَجَّانَا مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ

29. Скажи также: «Господи! Приведи меня к благословенному месту, ведь Ты — Наилучший из расселяющих»».

﴿29﴾ وَقُلْ رَبِّ أَنْزِلْنِي مُنْزَلًا مُبَارَكًا وَأَنْتَ خَيْرُ الْمُنْزِلِينَ

30. Воистину, в этом есть знамения. Воистину, Мы подвергаем испытанию.

﴿30﴾ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ وَإِنْ كُنَّا لَمُبْتَلِينَ

Тафсир Ибн Касир

Тафсир Ибн Касир

23. Воистину, Мы направили Нуха (Ноя) к его народу, и он сказал: «О мой народ! Поклоняйтесь Аллаху, ибо нет у вас другого божества, кроме Него. Неужели вы не устрашитесь?»

﴿23﴾ وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُمْ مِنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ أَفَلَا تَتَّقُونَ

Аллах сообщает о Нухе, мир ему, как Он послал его к своему народу увещевать о наказании Аллаха, Его жестокой каре и возмездии тем, кто приобщил сотоварищей Аллаху, ослушался Его повелений и счёл лжецами Его посланников: فَقَالَ يَٰقَوْمِ ٱعْبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُمْ مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُ أَفَلاَ تَتَّقُونَ ﴿ «И сказал он: ‘‘О мой народ! Поклоняйтесь Аллаху, ибо нет у вас другого божества, кроме Него. Неужели вы не устрашитесь?’’» — т.е. «Неужели вы не боитесь Аллаха в своём многобожии?»,

24. Но знатные люди из его народа, которые не уверовали, сказали: «Он — такой же человек, как и вы. Он лишь хочет возвыситься над вами. Если бы Аллах пожелал, то Он ниспослал бы ангелов. Мы не слышали о подобном от наших праотцев.

﴿24﴾ فَقَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ قَوْمِهِ مَا هَذَا إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ يُرِيدُ أَنْ يَتَفَضَّلَ عَلَيْكُمْ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَأَنْزَلَ مَلَائِكَةً مَا سَمِعْنَا بِهَذَا فِي آبَائِنَا الْأَوَّلِينَ

مَا هَٰذَا إِلاَّ بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُرِيدُ أَن يَتَفَضَّلَ عَلَيْكُمْ ﴿ «Он — такой же человек, как и вы. Он лишь хочет возвыситься над вами» — т.е. возвыситься над вами и превознестись со своей претензией на пророчество, хотя является таким же человеком как вы. Как же ему могло прийти откровение без вашего участия?

وَلَوْشَآءَ ٱللَّهُ لأَنزَلَ مَلَٰئِكَةً ﴿ «Если бы Аллах пожелал, то Он ниспослал бы ангелов» — т.е. «если бы Аллах пожелал бы послать пророка, то послал бы ангела, а не человека.

(مَا سَمِعْنَا بِهَذَا فِي آبَائِنَا الْأَوَّلِينَ) «Мы не слышали о подобном от наших праотцев» — они имеют в виду своих предков в древние времена.

25. Он — не кто иной, как бесноватый муж, так что обождите с ним до поры до времени».

﴿25﴾ إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ بِهِ جِنَّةٌ فَتَرَبَّصُوا بِهِ حَتَّى حِينٍ

( إِنْ هُوَ إِلاَّ رَجُلٌ بِهِ جِنَّةٌ ) «Он — не кто иной, как бесноватый муж» — т.е. «выживший из ума со своими причудами о том, что якобы Аллах послал его к вам и выделил его откровением среди вас».

فَتَرَبَّصُواْ بِهِ حَتَّىٰ حِينٍ ﴿ «так что обождите с ним до поры до времени» — т.е. дождитесь, пока он умрёт, потерпите его немного, а потом отдохнёте от него.

26. Он сказал: «Господи! Помоги мне, ведь они сочли меня лжецом».

﴿26﴾ قَالَ رَبِّ انْصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ

Всевышний Аллах говорит о том, что Нух, мир ему, взмолился своему Господу, чтобы Тот помог ему против своего народа. Как Аллах сказал об этом в другом аяте: فَدَعَا رَبَّهُ أَنُّى مَغْلُوبٌ فَٱنتَصِرْ ﴿ «Тогда он воззвал к своему Господу: ‘‘Меня одолели. Помоги же мне!’’» (Сура 54, аят 10). В данном же аяте сказано: رَبِّ ٱنصُرْنِى بِمَاكَذَّبُونِ ﴿ «Господи! Помоги мне, ведь они сочли меня лжецом».

27. Мы внушили ему откровение: «Сооруди ковчег у Нас на Глазах согласно Нашему откровению. А когда явится Наше веление, и вода забьет фонтаном из печи, то погрузи на него по паре всего живого, а также свою семью, кроме тех, о чьей гибели уже было ниспослано Мое веление. И не проси Меня за тех, которые поступали несправедливо. Они будут потоплены.

﴿27﴾ فَأَوْحَيْنَا إِلَيْهِ أَنِ اصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا فَإِذَا جَاءَ أَمْرُنَا وَفَارَ التَّنُّورُ فَاسْلُكْ فِيهَا مِنْ كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ إِلَّا مَنْ سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ مِنْهُمْ وَلَا تُخَاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا إِنَّهُمْ مُغْرَقُونَ

(فَأَوْحَيْنَا إِلَيْهِ أَنِ اصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا فَإِذَا جَاءَ أَمْرُنَا وَفَارَ التَّنُّورُ فَاسْلُكْ فِيهَا مِنْ كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ) «Мы внушили ему откровение: «Сооруди ковчег у Нас на Глазах согласно Нашему откровению. А когда явится Наше веление, и вода забьет фонтаном из печи, то погрузи на него по паре всего живого» — Аллах повелел ему строить корабль, укрепить его и усовершенствовать, и погрузить на него, каждой твари по паре — т.е. самца и самку из всех видов животных, растений, плодов и т.п. А также взять с собой свою семью: إِلاَّ مَن سَبَقَ عَلَيْهِ ٱلْقَوْلُ مِنْهُمْ﴿ «кроме тех, о чьей гибели уже было ниспослано Мое веление» — т.е. слово Аллаха о том, что они должны погибнуть за то, что не уверовали. В их число вошёл также его сын со своей супругой. Аллах знает лучше.

Слова Аллаха: وَلاَ تُخَٰطِبْنِى فِى ٱلَّذِينَ ظَلَمُوۤاْ إِنَّهُمْ مُّغْرَقُونَ ﴿ «И не проси Меня за тех, которые поступали несправедливо. Они будут потоплены» — т.е. «Пусть тебя не охватывает жалость к твоему народу, когда ты увидишь великий ливень, и не думай об отсрочке для них в надежде, что они уверуют. Я уже решил, что они будут потоплены в состоянии своего неверия и нечестия»

28. А когда ты и те, кто с тобой, сядете в ковчег, скажи: «Хвала Аллаху, Который спас нас от несправедливых людей!»

﴿28﴾ فَإِذَا اسْتَوَيْتَ أَنْتَ وَمَنْ مَعَكَ عَلَى الْفُلْكِ فَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي نَجَّانَا مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ

( فَإِذَا ٱسْتَوَيْتَ أَنتَ وَمَن مَّعَكَ عَلَى ٱلْفُلْكِ فَقُلِ ٱلْحَمْدُ للَّهِ ٱلَّذِى نَجَّانَا مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّٰلِمِينَ ) «А когда ты и те, кто с тобой, сядете в ковчег, скажи: «Хвала Аллаху, Который спас нас от несправедливых людей»» — это подобно словам Аллаха: «Он сотворил всякие пары животных и растений и создал для вас среди кораблей и скотины те, на которых вы ездите, чтобы вы поднимались на их спины (или палубы), а затем поминали милость вашего Господа после того, как поднялись на них, и говорили: ‘‘Пречист Тот, Кто подчинил нам это, ведь мы сами на такое были неспособны. Воистину, мы вернёмся к нашему Господу’’» (Сура 43, аят 12-14) — и Нух выполнил этот приказ, как сказал об этом Аллах: وَقَالَ ٱرْكَبُواْ فِيهَا بِسْمِ ٱللَّهِ مَجْرَيٰهَا وَمُرْسَٰهَا ﴿ «Он сказал: ‘‘Садитесь на него! С именем Аллаха он будет плыть и останавливаться’’» (Сура 11, аят 41).

29. Скажи также: «Господи! Приведи меня к благословенному месту, ведь Ты — Наилучший из расселяющих»».

﴿29﴾ وَقُلْ رَبِّ أَنْزِلْنِي مُنْزَلًا مُبَارَكًا وَأَنْتَ خَيْرُ الْمُنْزِلِينَ

Нух, мир ему, упомянул имя Аллаха вначале своего путешествия и в конце: وَقُل رَّبِّ أَنزِلْنِى مُنزَلاً مُّبَارَكاً وَأَنتَ خَيْرُ ٱلْمُنزِلِينَ ﴿ «Скажи также: «Господи! Приведи меня к благословенному месту, ведь Ты — Наилучший из расселяющих»».

30. Воистину, в этом есть знамения. Воистину, Мы подвергаем испытанию.

﴿30﴾ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ وَإِنْ كُنَّا لَمُبْتَلِينَ

Слова Аллаха: إِنَّ فِى ذٰلِكَ لآيَٰتٍ ﴿ «Поистине, в этом – знамения» — т.е. в этом случае, а именно в спасении верующих и гибели неверных есть знамения, т.е. ясные и явные доказательства на правдивость посланников в том, с чем они пришли от Господа. И на то, что Аллах делает то, что пожелает, Мощен над каждой вещью, и знает обо всём. Слова Аллаха: وَإِن كُنَّا لَمُبْتَلِينَ ﴿ «Воистину, Мы подвергаем испытанию» — т.е. рабов Своих посылая к ним посланников.