Чтение аятов 150-152 суры «ан-Ниса» шейхом ’Али бин ’Абд ар-Рахманом аль-Хузейфи, да хранит его Аллах.

﴾ سورة النساء ﴿

Сура «ан-Ниса» /Женщины/

Аяты 150-152. Неверующие хотят различать между Аллахом и Его Посланниками

150. Воистину, те, которые не веруют в Аллаха и Его посланников, хотят различать между Аллахом и Его посланниками и говорят: «Мы веруем в одних и не веруем в других», — и хотят найти путь между этим,

﴿150﴾ إِنَّ الَّذِينَ يَكْفُرُونَ بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ وَيُرِيدُونَ أَنْ يُفَرِّقُوا بَيْنَ اللَّهِ وَرُسُلِهِ وَيَقُولُونَ نُؤْمِنُ بِبَعْضٍ وَنَكْفُرُ بِبَعْضٍ وَيُرِيدُونَ أَنْ يَتَّخِذُوا بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلًا

151. являются подлинными неверующими. Мы приготовили для неверующих унизительные мучения.

﴿151﴾ أُولَئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ حَقًّا وَأَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ عَذَابًا مُهِينًا

152. А тех, которые уверовали в Аллаха и Его посланников и не делают различий между любым из них, Он одарит их наградой. Аллах — Прощающий, Милосердный.

﴿152﴾ وَالَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ وَلَمْ يُفَرِّقُوا بَيْنَ أَحَدٍ مِنْهُمْ أُولَئِكَ سَوْفَ يُؤْتِيهِمْ أُجُورَهُمْ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَحِيمًا

Тафсир аль-Багауи

Тафсир аль-Багауи

150. Воистину, те, которые не веруют в Аллаха и Его посланников, хотят различать между Аллахом и Его посланниками и говорят: «Мы веруем в одних и не веруем в других», — и хотят найти путь между этим,

﴿150﴾ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡفُرُونَ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَيُرِيدُونَ أَن يُفَرِّقُواْ بَيۡنَ ٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَيَقُولُونَ نُؤۡمِنُ بِبَعۡضٖ وَنَكۡفُرُ بِبَعۡضٖ وَيُرِيدُونَ أَن يَتَّخِذُواْ بَيۡنَ ذَٰلِكَ سَبِيلًا

«إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡفُرُونَ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ»

«Воистину, те, которые не веруют в Аллаха и Его посланников»: аят ниспослан по причине иудеев, поскольку они уверовали в Мусу, мир ему, в Таурат и ‘Узейра, но проявили неверие в ‘Ису, Инджиль, Мухаммада и в Коран.

 

«وَيُرِيدُونَ أَن يُفَرِّقُواْ بَيۡنَ ٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَيَقُولُونَ نُؤۡمِنُ بِبَعۡضٖ وَنَكۡفُرُ بِبَعۡضٖ وَيُرِيدُونَ أَن يَتَّخِذُواْ بَيۡنَ ذَٰلِكَ سَبِيلًا»

«хотят различать между Аллахом и Его посланниками и говорят: “Мы веруем в одних и не веруем в других”, — и хотят найти путь между этим», то есть хотят исповедовать ­какую-то религию между исламом и иудаизмом.

151. являются подлинными неверующими. Мы приготовили для неверующих унизительные мучения.

﴿151﴾ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ حَقّٗاۚ وَأَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٗا مُّهِينٗا

«أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ حَقّٗاۚ»

«являются подлинными неверующими»: Аллах указал на подлинность их неверия, чтобы указать, что неверие в часть посланников подобно неверию во всех.

 

«وَأَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٗا مُّهِينٗا»

«Мы приготовили для неверующих унизительные мучения».

152. А тех, которые уверовали в Аллаха и Его посланников и не делают различий между любым из них, Он одарит их наградой. Аллах — Прощающий, Милующий.

﴿152﴾ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَلَمۡ يُفَرِّقُواْ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّنۡهُمۡ أُوْلَٰٓئِكَ سَوۡفَ يُؤۡتِيهِمۡ أُجُورَهُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا

«وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِ»

«А тех, которые уверовали в Аллаха и Его посланников»: во всех посланников.

 

«وَلَمۡ يُفَرِّقُواْ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّنۡهُمۡ»

«и не делают различий между любым из них», то есть между посланниками. Это — верующие, которые говорят: «Мы не разделяем между ­кем-либо из посланников Аллаха».

 

«أُوْلَٰٓئِكَ سَوۡفَ يُؤۡتِيهِمۡ أُجُورَهُمۡۚ»

«Он одарит их наградой» по причине их веры в Аллаха, Его Писания и Его Посланников. Хафс, передавая от ‘Асыма, читал «يؤتيهم» /йуътú-хим/ с الياء /й/, то есть Аллах одарит их. Другие же читали с النون /н[то есть /нуътú-хим/].

 

«وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا»

«Аллах — Прощающий, Милующий».