Чтение аятов 34-40 суры «Марьям» шейхом ’Али бин ’Абд ар-Рахманом аль-Хузейфи, да хранит его Аллах.

﴾ سورة مريم ﴿

Сура «Марьям» /Мария/

Аяты 34-40. ’Иса всего лишь человек и не подобает Аллаху иметь сына

34. Таков Иса (Иисус), сын Марьям (Марьям)! Слово Истины, относительно которого они препираются.

﴿34﴾ ذَلِكَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ قَوْلَ الْحَقِّ الَّذِي فِيهِ يَمْتَرُونَ

35. Не подобает Аллаху иметь сына. Пречист Он! Когда Он принимает решение, то стоит Ему сказать: «Будь!». — как это сбывается.

﴿35﴾ مَا كَانَ لِلَّهِ أَنْ يَتَّخِذَ مِنْ وَلَدٍ سُبْحَانَهُ إِذَا قَضَى أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ

36. Иса (Иисус) сказал: «Воистину, Аллах — мой Господь и ваш Господь. Поклоняйтесь же Ему. Это и есть прямой путь».

﴿36﴾ وَإِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هَذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ

37. Но секты разошлись во мнениях между собой. Горе же неверующим, которые встретят Великий день!

﴿37﴾ فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِنْ بَيْنِهِمْ فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ مَشْهَدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ

38. Как же ясно они будут слышать и видеть в тот день, когда они явятся к Нам! Но сегодня беззаконники пребывают в очевидном заблуждении.

﴿38﴾ أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ يَوْمَ يَأْتُونَنَا لَكِنِ الظَّالِمُونَ الْيَوْمَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ

39. Предупреди их о Дне печали, когда решение уже будет принято. Но они проявляют беспечность и не веруют.

﴿39﴾ وَأَنْذِرْهُمْ يَوْمَ الْحَسْرَةِ إِذْ قُضِيَ الْأَمْرُ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ وَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

40. Воистину, Мы унаследуем землю и тех, кто на ней, и они вернутся к Нам!

﴿40﴾ إِنَّا نَحْنُ نَرِثُ الْأَرْضَ وَمَنْ عَلَيْهَا وَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ

Тафсир Ибн Касир

Тафсир Ибн Касир

34. Таков Иса (Иисус), сын Марьям (Марьям)! Слово Истины, относительно которого они препираются.

﴿34﴾ ذَلِكَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ قَوْلَ الْحَقِّ الَّذِي فِيهِ يَمْتَرُونَ

Всевышний Аллах сказал: (قَوْلَ الْحَقِّ الَّذِى فِيهِ يَمْتُرُونَ) «Слово Истины, относительно которого они препираются» — т.е. разногласят приверженцы лжи и приверженцы истины — т.е., кто уверовал в него и не уверовал в него. Поэтому многие чтецы прочитали слово: (قَوْلَ الْحَقِّ ) в родительном падеже с огласовкой фатха. Асим и Абдулла ибн Амир прочитали: (قَوْلَ الْحَقِّ ) (по слову истины), т.е. слово истины относится к истории об Исе.

Передают, что ибн Мас’уд прочитал это как: (ذَلِكَ عِيسَى بْنُ مَرْيَمَ قَالَ الحَقَّ) «Это — Иса, сын Марьям, говорил истину». Именительный падеж слова: (الحَقُّ ) «Истина» более корректен и этому свидетельствуют слова Аллаха: (الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلاَ تَكُنْ مِّن الْمُمْتَرِينَ ) «Истина — от твоего Господа. Посему не будь в числе сомневающихся». (3:60) После того, как Аллах упомянул, что Он сотворил Ису, мир ему, рабом Себе и пророком.

35. Не подобает Аллаху иметь сына. Пречист Он! Когда Он принимает решение, то стоит Ему сказать: «Будь!». — как это сбывается.

﴿35﴾ مَا كَانَ لِلَّهِ أَنْ يَتَّخِذَ مِنْ وَلَدٍ سُبْحَانَهُ إِذَا قَضَى أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ

Он очистил Свою Святую Сущность словами: (مَا كَانَ للَّهِ أَن يَتَّخِذَ مِن وَلَدٍ سُبْحَـنَهُ) «Не подобает Аллаху иметь сына. Пречист Он!» — т.е. от того, что говорят эти невежественные, несправедливые преступники, и Возвышен Он над этим великим возвышением;

(إِذَا قَضَى أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ) «Когда Он принимает решение, то стоит Ему сказать: «Будь!» — как это сбывается» — т.е. если Он пожелает что-то, то просто прикажет и оно будет, как Он пожелал, как Он сказал об этом: (إِنَّ مَثَلَعِيسَى عِندَ اللَّهِ كَمَثَلِ ءَادَمَ خَلَقَهُ مِن تُرَابٍ ثُمَّ قَالَ لَهُ كُن فَيَكُونُالْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلاَ تَكُنْ مِّن الْمُمْتَرِينَ) «Воистину, Иса (Иисус) перед Аллахом подобен Адаму. Он сотворил его из праха, а затем сказал ему: «Будь!» — и тот возник. Истина — от твоего Господа. Посему не будь в числе сомневающихся». (3:59-60)

36. Иса (Иисус) сказал: «Воистину, Аллах — мой Господь и ваш Господь. Поклоняйтесь же Ему. Это и есть прямой путь».

﴿36﴾ وَإِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هَذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ

Слова: (وَإِنَّ اللَّهَ رَبِّى وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هَـذَا صِرَطٌ مُّسْتَقِيمٌ) «И поистине, Аллах — мой Господь и ваш Господь: поклоняйтесь же Ему. Это и есть прямой путь» — одно из наставлений Исы к своему народу из колыбели — это то, что Аллах его и их Господь, и повелел им поклоняться Ему. Он сказал: (فَاعْبُدُوهُ هَـذَا صِرَطٌ مُّسْتَقِيمٌ) «Поклоняйтесь же Ему. Это и есть прямой путь» — т.е. то, с чем я пришёл, является прямым и правильным путём. Кто последовал ему, тот пошёл правильно и был направлен. Кто противился ему — сбился и впал в заблуждение.

37. Но секты разошлись во мнениях между собой. Горе же неверующим, которые встретят Великий день!

﴿37﴾ فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِنْ بَيْنِهِمْ فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ مَشْهَدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ

Cлова Аллаха ( فَاخْتَلَفَ الاٌّحْزَابُ مِن بَيْنِهِمْ) «Но секты разошлись во мнениях между собой» — т.е. обладатели Писания разошлись во мнениях по поводу Исы, мир ему, не смотря на то, что его статус и дело были разъяснены, что он являлся рабом Аллаха и Его посланником, а также словом Его, которое Он вложил в Марьям, и духом от Него.
Одна группа из них, а это большинство иудеев, сошлась на том, что он является дитём блуда, и что эта его речь — есть колдовство. Другая группа решила, что говорил сам Аллах, третья считает его сыном Аллаха. Четвёртая, что он один из троицы. Другие сказали, что не иначе, как раб Аллаха и Его посланник, что является истиной, на что Аллах наставил верующих. Нечто подобное передают от Амра ибн Маймуна, ибн Джурайджа, Катады и многих других из числа ранних и поздних.

Слова Аллаха: ( فَوْيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن مَّشْهِدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ«Горе же неверующим, которые встретят Великий день» — т.е. серьёзное устрашение и предостережение тем, кто возводит на Аллаха ложь и утверждает, что у Него есть сын. Но Аллах дал им отсрочку до Судного дня из снисходительности к ним и уверенности в Своём Могуществе. Ибо Он не спешит с наказанием тем, кто непокорен Ему, как об этом сказано в хадисе из двух «Сахихов»: «إِنَّ اللهَ لَيُمْلِي لِلظَّالِمِ حَتَّى إِذَا أَخَذَهُ لَمْ يُفْلِتْه» «Поистине Аллах даёт отсрочку злодею, пока не схватит его так, что тот не убежит». А затем посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прочитал аят: ( وَكَذلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَا أَخَذَ الْقُرَى وَهِىَ ظَـلِمَةٌ إِنَّ أَخْذَهُ أَلِيمٌ شَدِيدٌ ) «Такой была Хватка твоего Господа, когда Он схватил селения, жители которых были несправедливы. Воистину, Хватка Его мучительна, сурова». (11:102) Хадис передали Бухари (4686), Муслим (2583).

Также в двух «Сахихах» приводится хадис, в котором посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «لَا أَحَدَ أَصْبَرُ عَلَى أَذىً سَمِعَهُ مِنَ اللهِ، إِنَّهُمْ يَجْعَلُونَ لَهُ وَلَدًا وَهُوَ يَرْزُقُهُمْ وَيُعَافِيهِم» «Нет никого, кто, слыша обидное, проявлял бы больше терпения, чем Аллах: (люди) утверждают, что у Него есть ребёнок, а Он исцеляет их и дарует им их удел». [Бухари 6099, Муслим 2583]

Аллах также сказал: (وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ أَمْلَيْتُ لَهَا وَهِىَ ظَـلِمَةٌ ثُمَّ أَخَذْتُهَا وَإِلَىَّ الْمَصِيرُ) «Скольким селениям, которые были несправедливы, Я предоставил отсрочку! Впоследствии Я схватил их, и ко Мне предстоит прибытие». (22:48)

А также: (وَلاَ تَحْسَبَنَّ اللَّهَ غَـفِلاً عَمَّا يَعْمَلُ الظَّـلِمُونَ إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍ تَشْخَصُ فِيهِ الأَبْصَـرُ) «Не думай, что Аллах не ведает о том, что творят беззаконники. Он лишь даёт им отсрочку до того дня, когда закатятся взоры». (14:42) Именно поэтому здесь Аллах сказал: (فَوْيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن مَّشْهِدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ) «Горе же неверующим, которые встретят Великий день» — т.е. Судный день.

В двух «Сахихах» приводится хадис от Убады ибн Самита, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «مَنْ شَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَلَهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، وَأَنَّ عِيسَى عَبْدُاللهِ وَرَسُولُهُ وَكَلِمَتُهُ أَلْقَاهَا إِلَى مَرْيَمَ وَرُوحٌ مِنْهُ، وَأَنَّ الْجَنَّةَ حَقٌّ وَالنَّارَ حَقٌّ، أَدْخَلَهُ اللهُ الْجَنَّةَ عَلَى مَا كَانَ مِنَ الْعَمَل» «Того, кто засвидетельствует, что нет бога, достойного поклонения, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища, что Мухаммад — Его раб и Его посланник, что ‘Иса — раб Аллаха, и Его посланник, и Его слово, с которым Он обратился к Марйам, и дух от Него, что рай — истина и ад — истина, Аллах введёт в рай независимо от того, какими были его дела». [Бухари 3435, Муслим 28]

38. Как же ясно они будут слышать и видеть в тот день, когда они явятся к Нам! Но сегодня беззаконники пребывают в очевидном заблуждении.

﴿38﴾ أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ يَوْمَ يَأْتُونَنَا لَكِنِ الظَّالِمُونَ الْيَوْمَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ

Всевышний Аллах сообщает о неверных в Судный день, о том, что они будут самыми зрячими и слышащими. Как Аллах сказал об этом: (وَلَوْ تَرَى إِذِ الْمُجْرِمُونَ نَاكِسُواْرُءُوسِهِمْ عِندَ رَبِّهِمْ رَبَّنَآ أَبْصَرْنَا وَسَمِعْنَا) «Если бы ты видел, как грешники опустят головы перед своим Господом: “Господь наш! Мы увидели и услышали”». (32:12) т.е. они говорят это, когда это не принесёт им пользы и не поможет ни чем. А ведь если бы они сказали это до того, как узреть наказание, это принесло бы им пользу и спасло бы их от наказания Аллаха. об этом Аллах сказал: (أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ) «Как же ясно они будут слышать и видеть» — т.е. никто не будет видеть и слышать лучше них;

(يَوْمَ يَأْتُونَنَا«в тот день, когда они явятся к Нам» — т.е. в Судный день;

(لَـكِنِ الظَّـلِمُونَ الْيَوْمَ) «Но сегодня беззаконники» — т.е. в этой мирской жизни, здесь;

(فِى ضَلَـلٍ مُّبِينٍ) «пребывают в очевидном заблуждении» — т.е. не слышат, не видят и не разумеют. А когда от них требуется последовать руководству, они не следуют ему. И начинают повиноваться только тогда, когда это не принесёт им пользу.

39. Предупреди их о Дне печали, когда решение уже будет принято. Но они проявляют беспечность и не веруют.

﴿39﴾ وَأَنْذِرْهُمْ يَوْمَ الْحَسْرَةِ إِذْ قُضِيَ الْأَمْرُ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ وَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

Аллах сказал: (وَأَنْذِرْهُمْ يَوْمَ الْحَسْرَةِ ) «Предупреди их о Дне печали» – т.е. увещевай людей о Дне Бедствия;

(إِذْ قُضِىَ الاٌّمْرُ) «когда решение уже будет принято» – т.е. когда рассудят обитателей рая и обитателей ада, и каждый окажется в своей обители навечно;

(وَهُمْ) «Но они» – т.е. сегодня;

(فِى غَفْلَةٍ) «проявляют беспечность» – т.е. от того, что ты увещеваешь их днём скорби и сожаления;

(وَهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ) «и не веруют» – т.е. не верят в него /в День Суда/.

Имам Ахмад (3/9) передаёт со слов Абу Са’ида,что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «إِذَا دَخَلَ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ وَأَهْلُ النَّارِ النَّارَ، يُجَاءُبِالْمَوْتِ كَأَنَّهُ كَبْشٌ أَمْلَحُ فَيُوقَفُ بَيْنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ، فَيُقَالُ: يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ هَلْ تَعْرِفُونَ هَذَا، قَالَ: فَيَشْرَئِبُّونَ وَيَنْظُرُونَ وَيَقُولُونَ:نَعَمْ هَذَا الْمَوْتُ قَالَ: فَيُقَالُ: يَاأَهْلَ النَّارِ، هَلْ تَعْرِفُونَ هَذَا؟ قَالَ: فَيَشْرَئِبُّونَوَيَنْظُرُونَ وَيَقُولُونَ: نَعَمْ هَذَا الْمَوْتُ قَالَ: فَيُؤْمَرُ بِهِ فَيُذْبَحُ، قَالَ: وَيُقَالُ: يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ، خُلُودٌ وَلَا مَوْتَ، وَيَا أَهْلَ النَّارِ، خُلُودٌ وَلَا مَوْت» «Когда обитатели рая войдут в рай, а обитатели ада войдут в ад, приведут смерть в виде чёрно-белого барана, и глашатай возгласит: “О обитатели рая!” — а они станут вытягивать шеи и смотреть (в его сторону). Тогда он спросит: “Знаете ли вы, что это?” Они ответят: “Да, это смерть”, и все они увидят её. После этого (снова) будет возглашено: “О обитатели огня!” — а они станут вытягивать шеи и смотреть (в его сторону). Тогда (глашатай) спросит: “Знаете ли вы, что это?” Они ответят: “Да, это смерть”, и все они увидят её, после чего(этого барана) зарежут, а (глашатай) скажет: “О обитатели рая (вы пребудете в раю) вечно и не (вкусите) смерти! О обитатели огня (вы пребудете в огне) вечно и не (вкусите) смерти!” (Сказав же это, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, начал) читать (айат, в котором сказано): ( وَأَنْذِرْهُمْ يَوْمَ الْحَسْرَةِ إِذْ قُضِىَ الاٌّمْرُ وَهُمْ فِى غَفْلَةٍ وَهُمْ لاَيُؤْمِنُونَ ) «И увещевай их о дне скорби. Когда дело будет решено, а они в небрежности, и они не веруют». Затем он (да благословит его Аллах и приветствует!) указал рукой, и сказал: «أَهْلُ الدُّنْيَا فِي غَفْلَةِ الدُّنْيَا» «Приверженцы этой жизни заняты этой жизнью». [Бухари 4730, Муслим 2849 от А’маша]

Передают, что Абдулла ибн Мас’уд, да будет доволен им Аллах, в истории, упомянутой им, сказал: «Каждая душа будет видеть своё жилище в Раю, или жилище в Аду — это и есть день Скорби. Обитатели ада увидят жилище в раю, и им будет сказано: «Если бы вы знали!». И их охватит скорбь. Обитатели Рая увидят жилище в Аду, и им скажут: «Если бы Аллах не облагодетельствовал вас».

40. Воистину, Мы унаследуем землю и тех, кто на ней, и они вернутся к Нам!

﴿40﴾ إِنَّا نَحْنُ نَرِثُ الْأَرْضَ وَمَنْ عَلَيْهَا وَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ

Всевышний Аллах сообщает, что Он является Владыкой, Распоряжающимся в Своих творениях. И о том, что все творения сгинут, и останется лишь Он — Всевышен и Свят! И о том, что никто тогда не будет претендовать на владычество и право распоряжаться. Он унаследует всё у Своих творений. Он Вечен после них, и Он их Судья. Не будет несправедливости по отношению к кому-либо даже в размер комариного крыла или горчичного зёрнышка.

Ибн Абу Хатим передаёт от Хазма ибн Хазма аль-Кат’и, что Умар ибн Абдуль-Азиз, да будет доволен им Аллах, написал Абдуль-Хамиду ибн Абдур-Рахману — наместнику Куфы: «И так: поистине Аллах предписал Своим творениям, когда Он их сотворил — смерть. И сделал их исход в ней. И сказал в Своём правдивом Писании, которое Он сохранил посредством Своего знания, и заставил засвидетельствовать ангелов об его сохранности: (إِنَّا نَحْنُ نَرِثُ الاٌّرْضَ وَمَنْ عَلَيْهَا وَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ«Поистине, Мы наследуем землю и тех, кто на ней, и к Нам они вернутся».