Чтение аятов 5-22 суры «аль-Инсан» шейхом ’Али бин ’Абд ар-Рахманом аль-Хузейфи, да хранит его Аллах.

﴾ سورة الإنسان ﴿

Сура «аль-Инсан» /Человек/

Аяты 5-22. Описание праведников в этой жизни и в Раю

5. А благочестивые будут пить из чаши вино, смешанное с камфарой.

﴿5﴾ إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِنْ كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا

6. Рабы Аллаха будут пить из источника, давая ему течь полноводными ручьями.

﴿6﴾ عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا

7. Они исполняют обеты и боятся дня, зло которого разлетается.

﴿7﴾ يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا

8. Они дают пищу беднякам, сиротам и пленникам, несмотря на то, что она желанна и для них самих.

﴿8﴾ وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَى حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا

9. Они говорят: «Мы кормим вас лишь ради Лика Аллаха и не хотим от вас ни награды, ни благодарности!

﴿9﴾ إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنْكُمْ جَزَاءً وَلَا شُكُورًا

10. Мы боимся от своего Господа того Мрачного и Томительного дня».

﴿10﴾ إِنَّا نَخَافُ مِنْ رَبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا

11. Аллах защитит их от зла того дня и одарит их процветанием и радостью.

﴿11﴾ فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا

12. А за то, что они проявили терпение, Он воздаст им Райскими садами и шелками.

﴿12﴾ وَجَزَاهُمْ بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا

13. Они будут лежать на ложах, прислонившись, и не увидят там ни солнца, ни стужи.

﴿13﴾ مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا

14. Тени будут близки к ним, и плоды будут подчинены им полностью.

﴿14﴾ وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا

15. Обходить их будут с сосудами из серебра и кубками из хрусталя —

﴿15﴾ وَيُطَافُ عَلَيْهِمْ بِآنِيَةٍ مِنْ فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا

16. хрусталя серебряного, соразмерных размеров.

﴿16﴾ قَوَارِيرَ مِنْ فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا

17. Поить их там будут из чаш вином, смешанным с имбирем,

﴿17﴾ وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنْجَبِيلًا

18. из источника, названного Салсабилем.

﴿18﴾ عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّى سَلْسَبِيلًا

19. Их будут обходить вечно юные отроки. Взглянув на них, ты примешь их за рассыпанный жемчуг.

﴿19﴾ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَنْثُورًا

20. Взглянув же, ты увидишь там благодать и великую власть.

﴿20﴾ وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا

21. На них будут зеленые одеяния из атласа и парчи. Они будут украшены серебряными браслетами, а Господь их напоит их чистым напитком.

﴿21﴾ عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُنْدُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِنْ فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا

22. Таково ваше воздаяние, и ваше усердие отблагодарено.

﴿22﴾ إِنَّ هَذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاءً وَكَانَ سَعْيُكُمْ مَشْكُورًا