Чтение аятов 1-11 суры «аль-Муъминун» шейхом ’Али бин ’Абд ар-Рахманом аль-Хузейфи, да хранит его Аллах.

﴾ سورة المؤمنون ﴿

Сура «аль-Муъминун» /Верующие/

Аяты 1-11. Описание дел, которые приведут верующего к Раю

С именем Аллаха Милостивого, Милосердного!

‏بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَنِ ٱلرَّحِيمِ

1. Воистину, преуспели верующие,

﴿1﴾ قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ

2. которые смиренны во время своих намазов,

﴿2﴾ الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ

3. которые отворачиваются от всего праздного,

﴿3﴾ وَالَّذِينَ هُمْ عَنِ اللَّغْوِ مُعْرِضُونَ

4. которые выплачивают закят,

﴿4﴾ وَالَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَاةِ فَاعِلُونَ

5. которые оберегают свои половые органы от всех,

﴿5﴾ وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ

6. кроме своих жен или невольниц, которыми овладели их десницы, за что они не заслуживают порицания,

﴿6﴾ إِلَّا عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ

7. тогда как желающие сверх этого являются преступниками;

﴿7﴾ فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاءَ ذَلِكَ فَأُولَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ

8. которые оберегают вверенное им на хранение и соблюдают договоры,

﴿8﴾ وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ

9. которые регулярно совершают намаз.

﴿9﴾ وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَوَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ

10. Именно они являются наследниками,

﴿10﴾ أُولَئِكَ هُمُ الْوَارِثُونَ

11. которые унаследуют Фирдаус, в котором они пребудут вечно.

﴿11﴾ الَّذِينَ يَرِثُونَ الْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ

Тафсир Ибн Касир

Тафсир Ибн Касир

1. Воистину, преуспели верующие,

﴿1﴾ قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ

Слова Аллаха: قَدْ أَفْلَحَ ٱلْمُؤْمِنُونَ ﴿ «Воистину, преуспели верующие» — т.е. они оказались счастливыми, достигли успеха. Это верующие со следующими качествами:

2. которые смиренны во время своих намазов,

﴿2﴾ الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ

ٱلَّذِينَ هُمْ فِى صَلاَتِهِمْ خَٰشِعُونَ ﴿ «которые смиренны во время своих намазов (молитв)». Али ибн Абу Тальха передаёт, что Ибн ‘Аббас сказал: خَٰشِعُونَ ﴿ «‘‘смиренны’’ — т.е. в состоянии страха и покоя». То же самое передают от Муджахида, Хасана, Катады и аз-Зухри. ‘Али ибн Абу Талиб сказал: «Под смирением подразумевается смирение сердца». Таково мнение Ибрахима ан-Наха’и. Хасан аль-Басри сказал: «Их смирение было в их сердцах, и оно толкало их потуплять свои взоры и опускать свои руки смиренно».

Мухаммад ибн Сирин сказал: «Сподвижники Посланника Аллаха ﷺ, имели обыкновение поднимать свои взоры во время молитвы к небу. Когда же были ниспосланы аяты: قَدْ أَفْلَحَ ٱلْمُؤْمِنُونَ ٱلَّذِينَ هُمْ فِى صَلاَتِهِمْ خَٰشِعُونَ ﴿ «Воистину, преуспели верующие, которые смиренны во время своих намазов» — они стали опускать свои взоры на место земного поклона. Они даже стали говорить: «Пусть никто не поднимает свой взор выше места молитвы, если кто-то поднял, то пусть зажмурится». Ведь смирение в молитве приходит только тогда, когда сердце свободно от всего и занято только молитвой, предпочитая молитву всему остальному. Только тогда от молитвы можно получить наслаждение и усладу глаз, как говорится в хадисе, который приводит имам Ахмад (3/128) и ан-Насаи (7/61) от Анаса: « حُبِّبَ إِلَيَّ الطِّيبُ وَالنِّسَاءُ، وَجُعِلَتْ قرَُّةُ عَيْنِي فِي الصَّلَة » «Мне привили любовь к женщинам и благовониям, а услада моих глаз была сделана в молитве».

3. которые отворачиваются от всего праздного,

﴿3﴾ وَالَّذِينَ هُمْ عَنِ اللَّغْوِ مُعْرِضُونَ

Слова Аллаха: وَٱلَّذِينَ هُمْ عَنِ ٱللَّغْوِ مُعْرِضُونَ ﴿ «которые отворачиваются от всего праздного» — т.е. всего ложного, имеется в виду предание Аллаху сотоварища (ширк), грехи, по мнению некоторых, а также бесполезные слова и дела, по мнению других. Как сказал Всевышний Аллах: وَإِذَا مَرُّواْ بِٱللَّغْوِ مَرُّواْ كِرَاماً ﴿ «А когда проходят мимо праздного, то проходят с достоинством» (Сура 25, аят 72). Катада сказал: «Клянусь Аллахом, им пришли повеления от Аллаха, которые оградят их от этого греха».

4. которые выплачивают закят,

﴿4﴾ وَالَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَاةِ فَاعِلُونَ

Слова Аллаха: وَٱلَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَوٰةِ فَٰعِلُونَ ﴿ «Которые выплачивают закят» — большинство считает, что речь идёт об очищении («закят» с арабского) имущества, хотя сура была ниспослана в Мекке, а выплата закята была вменена в обязанность в Медине на второй год по хиджре. Очевидно, закят, который был вменён в обязанность в Медине это выплата определённой доли, с определённой суммы, достигшей определённого срока, хотя сам закят, как очищение имущества (без нисаба) был обязательным уже в Мекке. Как сказал Аллах в мекканской суре «Скот»: وَءَاتُواْ حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ ﴿ «И отдавайте должное в день уборки урожая» (Сура 6, аят 141). Возможно, что под закятом здесь подразумевается очищение души от ширка (многобожия) и скверны, как и сказал Всевышний: قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّٰهَا وَقَدْ خَابَ مَندَسَّٰهَا ﴿ «Преуспел тот, кто очистил её (душу), и понёс урон тот, кто опорочил её» (Сура 91, аят 9-10). И также сказал: وَوَيْلٌ لِّلْمُشْرِكِينَ ٱلَّذِينَ لاَ يؤُْتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ ﴿ «И горе многобожникам, которые не дают очищения (закят)» (Сура 41, аят 6-7). Но возможно здесь приемлемы оба смысла — очищение души и очищение имущества, хотя, в общем и то и другое какой-то мере является очищением души. И верующий человек уделяет должное внимание обоим этим аспектам. Аллах знает лучше.

5. которые оберегают свои половые органы от всех,

﴿5﴾ وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ

6. кроме своих жен или невольниц, которыми овладели их десницы, за что они не заслуживают порицания,

﴿6﴾ إِلَّا عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ

7. тогда как желающие сверх этого являются преступниками;

﴿7﴾ فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاءَ ذَلِكَ فَأُولَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ

فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذٰلِكَ فَأُوْلَٰئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ ﴿ «тогда как желающие сверх этого являются преступниками» — т.е. те, кто оберегает свои приватные части тела от запретного. И не совершают того, что запретил Аллах, будь то прелюбодеяние или гомосексуализм. Не сближаются ни с кем, кроме своих жён, которые дозволены им Аллахом, или же кроме тех, кем овладели их десницы из наложниц. Ведь нет порицания и греха на тех, кто совершает дозволенное Аллахом. О чём Он говорит: فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذٰلِكَ ﴿ «за что они не заслуживают порицания, тогда как желающие сверх этого» — т.е. не только своих жён и наложниц; فَأُوْلَٰئِكَ هُمُٱلْعَادُونَ ﴿ «то они являются преступниками» — т.е. теми кто перешел границы дозволенного. .

8. которые оберегают вверенное им на хранение и соблюдают договоры,

﴿8﴾ وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ

Слова Аллаха: وَٱلَّذِينَ هُمْ لاَِمَٰنَٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ ﴿ «которые оберегают вверенное им на хранение и соблюдают договоры»  т.е. если им доверят что-то, они не предают доверия, и возвращают обратно хозяевам. А если заключают договора или обязательства, то выполняют их. Не ведут себя так, как лицемеры, о которых Посланник Аллаха сказал в хадисе: « آيَةُ الْمُنَافِقِ ثَلَثٌ: إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ، وَإِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ، وَإِذَا اؤْتُمِنَ خَان » «Лицемера отличают три признака: когда он рассказывает, то лжёт, когда обещает, то нарушает (своё обещание), а когда ему доверяются, он предаёт».

9. которые регулярно совершают намаз.

﴿9﴾ وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَوَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ

Слова Аллаха: وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَوَٰتِهِمْ يُحَٰفِظُونَ ﴿ «которые оберегают свои молитвы»  т.е. соблюдают установленное время молитвы. Как сказал ‘Абдуллах (Ибн Мас‘уд), да будет доволен им Аллах, сказал: «(Однажды) я спросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: “Какое дело Аллах любит больше всего?” Он ответил:  “Молитву, совершаемую в установленное для неё время”. Я спросил: “А после этого?” Он ответил:  “Проявление почтительности и доброты по отношению к родителям”. Я спросил: “А после этого?” Он, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: “Борьбу /джихад/ на пути Аллаха”». [Бухари 527, Муслим 85] Катада сказал: «Т.е. они соблюдают время молитвы, её поясные и земные поклоны. Аллах Всевышний начал перечислять эти похвальные качества с молитвы и завершил их упоминанием молитвы, что указывает на достоинство молитвы. Как сказал посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: « اسْتَقِيمُوا وَلَنْ تُحْصُوا، وَاعْلَمُوا أَنَّ خَيْرَ أَعْمَالِكُمُ الصَّلَةُ، وَلَ يُحَافِظُ عَلَى الْوُضُوءِ إِلَّ مُؤْمِن » «Придерживайтесь праведности, (даже если) вы не сможете охватить все (эти качества). И знайте, что наилучшее из ваших деяний – это молитва. И никто не старается сохранить омовение кроме верующего».

10. Именно они являются наследниками,

﴿10﴾ أُولَئِكَ هُمُ الْوَارِثُونَ

После того, как Аллах перечислил все эти похвальные качества и правильные поступки, Он сказал: (أُوْلَٰئِكَ هُمُ ٱلْوَٰرِثُونَ ٱلَّذِينَ يَرِثُونَ ٱلْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ«Именно они являются наследниками, которые унаследуют Фирдаус, в котором они пребудут вечно».

В двух «Сахихах» приводится хадис, в котором посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: إِذَا سَأَلْتُمُ اللهَ الْجَنَّةَ، فَاسْأَلُوهُ الْفِرْدَوْسَ فَإِنَّهُ أَعْلَى الْجَنَّةِوَأَوْسَطُ الْجَنَّةِ، وَمِنْهُ تَفَجَّرُ أَنْهَارُ الْجَنَّة وَفَوْقَهُ عَرْشُ الرَّحْمن «Когда просите у Аллаха Рая, то просите аль-Фирдаус. Воистину, это – самый высокий уровень Рая, из него бьют реки рая, а сверху него Трон Милостивого». [аль-Бухари 7423]

11. которые унаследуют Фирдаус, в котором они пребудут вечно.

﴿11﴾ الَّذِينَ يَرِثُونَ الْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ

Ибн Абу Хатим передаёт со слов Абу Хурайры, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلَّ وَلَهُ مَنْزِلَنِ: مَنْزِلٌ فِي الْجَنَّةِ،وَمَنْزِلٌ فِي النَّارِ فَإِنْ مَاتَ فَدَخَلَ النَّارَ وَرِثَ أَهْلُ الْجَنَّةِ مَنْزِلَهُ، فَذَلِكَ قَوْلُهُ «У любого из вас есть два жилища: дом в Раю и дом в Аду. Если он умрёт и войдёт в Ад, то его дом Раю унаследуют обитатели Рая. Это и есть слова Аллаха: أُوْلَٰئِكَ هُمُ ٱلْوَٰرِثُونَ ﴿ ’’Именно они являются наследниками’’».

Ибн Джурайдж передаёт, что Муджахид сказал по поводу слов Всевышнего: أُوْلَٰئِكَ هُمُ ٱلْوَٰرِثُونَ ﴿ «‘‘Именно они являются наследниками’’ — у каждого раба Аллаха есть два дома: дом в Раю и дом в Аду. Верующий же строит свой дом в Раю и разрушает дом в Аду. Неверный разрушает свой дом в Раю и строит свой дом в Аду». Са’ид ибн Джубайр приводит подобный пересказ. Таким образом верующие наследуют дома неверных в Раю, т.к. верующие выполнили то, что были обязаны, а неверные оставили то, ради чего были сотворены, хотя все они были сотворены для поклонения Одному Аллаху – нет у Него сотоварища. И раз они не повиновались своему Господу, доля неверных досталась верующим.

Более красноречиво о (подобном) сказано в хадисе от Муслима от Абу Бурда, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « يَجِيءُي َوْمَالْقِيَامَةِن اسٌ مِنَا لْمُسْلِمِينَب ذُنُوبٍأ مْثَالِا لْجِبَالِ،فَيَغْفِرُهَاا للهُل هُمْ وَيَضَعُهَا عَلَىا لْيَهُودِ وَالنَّصَارَى » «В Судный День приведут некоторых из мусульман с грехами с горы. Но Аллах простит им их и возложит их на иудеев и христиан». Согласно другому пересказу, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « إِذَا كَانَ يَوْمُالْقِيَامَةِ دَفَعَ اللهُ لِكُلِّ مُسْلِمٍ يَهُودِيًّا أَوْ نَصْرَانِيًّا، فَيقَُالُ: هَذَا فِكَاكُكَ مِنَ النَّار » «Когда настанет Судный день, Аллах заплатит аду за каждого мусульманина иудеем или христианином. И ему будет сказано: ‘‘Это твой выкуп от ада’’». ‘Умар ибн ‘Абдуль-‘Азиз заставил Абу Бурду поклясться трижды Аллахом, кроме которого нет божества, что это он услышал от своего отца. На что Абу Бурда ответил клятвами. [Муслим 2767]

Я же (ибн Касир) говорю, что это подобно словам Аллаха Всевышнего, Свят Он и Велик: تِلْكَ ٱلْجَنَّةُ ٱلَّتِى نُورِثُ مِنْ عِبَادِنَا مَن كَانَ تَقِيّاً ﴿ «Таков Рай, который Мы отдадим в наследство тем из Наших рабов, которые были богобоязненны» (Сура 19, аят 63), а также: وَتِلْكَ ٱلْجَنَّةُ ٱلَّتِىۤ أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿ «Этот Рай дан вам в наследство за то, что вы совершали» (Сура 43, аят 72).