Чтение аятов 1-11 суры «аль-Муъминун» шейхом ’Али бин ’Абд ар-Рахманом аль-Хузейфи, да хранит его Аллах.
Чтение аятов 1-11 суры «аль-Муъминун» шейхом ’Али бин ’Абд ар-Рахманом аль-Хузейфи, да хранит его Аллах.
﴾ سورة المؤمنون ﴿
С именем Аллаха Милостивого, Милосердного!
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَنِ ٱلرَّحِيمِ
1. Воистину, преуспели верующие,
﴿1﴾ قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ
2. которые смиренны во время своих намазов,
﴿2﴾ الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ
3. которые отворачиваются от всего праздного,
﴿3﴾ وَالَّذِينَ هُمْ عَنِ اللَّغْوِ مُعْرِضُونَ
4. которые выплачивают закят,
﴿4﴾ وَالَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَاةِ فَاعِلُونَ
5. которые оберегают свои половые органы от всех,
﴿5﴾ وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ
6. кроме своих жен или невольниц, которыми овладели их десницы, за что они не заслуживают порицания,
﴿6﴾ إِلَّا عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
7. тогда как желающие сверх этого являются преступниками;
﴿7﴾ فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاءَ ذَلِكَ فَأُولَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ
8. которые оберегают вверенное им на хранение и соблюдают договоры,
﴿8﴾ وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ
9. которые регулярно совершают намаз.
﴿9﴾ وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَوَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
10. Именно они являются наследниками,
﴿10﴾ أُولَئِكَ هُمُ الْوَارِثُونَ
11. которые унаследуют Фирдаус, в котором они пребудут вечно.
﴿11﴾ الَّذِينَ يَرِثُونَ الْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
1. Воистину, преуспели верующие,
﴿1﴾ قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ
2. которые смиренны во время своих намазов,
﴿2﴾ الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ
﴾ ٱلَّذِينَ هُمْ فِى صَلاَتِهِمْ خَٰشِعُونَ ﴿ «которые смиренны во время своих намазов (молитв)». Али ибн Абу Тальха передаёт, что Ибн ‘Аббас сказал: ﴾ خَٰشِعُونَ ﴿ «‘‘смиренны’’ — т.е. в состоянии страха и покоя». То же самое передают от Муджахида, Хасана, Катады и аз-Зухри. ‘Али ибн Абу Талиб сказал: «Под смирением подразумевается смирение сердца». Таково мнение Ибрахима ан-Наха’и. Хасан аль-Басри сказал: «Их смирение было в их сердцах, и оно толкало их потуплять свои взоры и опускать свои руки смиренно».
3. которые отворачиваются от всего праздного,
﴿3﴾ وَالَّذِينَ هُمْ عَنِ اللَّغْوِ مُعْرِضُونَ
4. которые выплачивают закят,
﴿4﴾ وَالَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَاةِ فَاعِلُونَ
5. которые оберегают свои половые органы от всех,
﴿5﴾ وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ
6. кроме своих жен или невольниц, которыми овладели их десницы, за что они не заслуживают порицания,
﴿6﴾ إِلَّا عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
7. тогда как желающие сверх этого являются преступниками;
﴿7﴾ فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاءَ ذَلِكَ فَأُولَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ
8. которые оберегают вверенное им на хранение и соблюдают договоры,
﴿8﴾ وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ
9. которые регулярно совершают намаз.
﴿9﴾ وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَوَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
10. Именно они являются наследниками,
﴿10﴾ أُولَئِكَ هُمُ الْوَارِثُونَ
В двух «Сахихах» приводится хадис, в котором посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: إِذَا سَأَلْتُمُ اللهَ الْجَنَّةَ، فَاسْأَلُوهُ الْفِرْدَوْسَ فَإِنَّهُ أَعْلَى الْجَنَّةِوَأَوْسَطُ الْجَنَّةِ، وَمِنْهُ تَفَجَّرُ أَنْهَارُ الْجَنَّة وَفَوْقَهُ عَرْشُ الرَّحْمن «Когда просите у Аллаха Рая, то просите аль-Фирдаус. Воистину, это – самый высокий уровень Рая, из него бьют реки рая, а сверху него Трон Милостивого». [аль-Бухари 7423]
11. которые унаследуют Фирдаус, в котором они пребудут вечно.
﴿11﴾ الَّذِينَ يَرِثُونَ الْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
Ибн Джурайдж передаёт, что Муджахид сказал по поводу слов Всевышнего: ﴾ أُوْلَٰئِكَ هُمُ ٱلْوَٰرِثُونَ ﴿ «‘‘Именно они являются наследниками’’ — у каждого раба Аллаха есть два дома: дом в Раю и дом в Аду. Верующий же строит свой дом в Раю и разрушает дом в Аду. Неверный разрушает свой дом в Раю и строит свой дом в Аду». Са’ид ибн Джубайр приводит подобный пересказ. Таким образом верующие наследуют дома неверных в Раю, т.к. верующие выполнили то, что были обязаны, а неверные оставили то, ради чего были сотворены, хотя все они были сотворены для поклонения Одному Аллаху – нет у Него сотоварища. И раз они не повиновались своему Господу, доля неверных досталась верующим.
Более красноречиво о (подобном) сказано в хадисе от Муслима от Абу Бурда, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « يَجِيءُي َوْمَالْقِيَامَةِن اسٌ مِنَا لْمُسْلِمِينَب ذُنُوبٍأ مْثَالِا لْجِبَالِ،فَيَغْفِرُهَاا للهُل هُمْ وَيَضَعُهَا عَلَىا لْيَهُودِ وَالنَّصَارَى » «В Судный День приведут некоторых из мусульман с грехами с горы. Но Аллах простит им их и возложит их на иудеев и христиан». Согласно другому пересказу, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « إِذَا كَانَ يَوْمُالْقِيَامَةِ دَفَعَ اللهُ لِكُلِّ مُسْلِمٍ يَهُودِيًّا أَوْ نَصْرَانِيًّا، فَيقَُالُ: هَذَا فِكَاكُكَ مِنَ النَّار » «Когда настанет Судный день, Аллах заплатит аду за каждого мусульманина иудеем или христианином. И ему будет сказано: ‘‘Это твой выкуп от ада’’». ‘Умар ибн ‘Абдуль-‘Азиз заставил Абу Бурду поклясться трижды Аллахом, кроме которого нет божества, что это он услышал от своего отца. На что Абу Бурда ответил клятвами. [Муслим 2767]
Я же (ибн Касир) говорю, что это подобно словам Аллаха Всевышнего, Свят Он и Велик: ﴾ تِلْكَ ٱلْجَنَّةُ ٱلَّتِى نُورِثُ مِنْ عِبَادِنَا مَن كَانَ تَقِيّاً ﴿ «Таков Рай, который Мы отдадим в наследство тем из Наших рабов, которые были богобоязненны» (Сура 19, аят 63), а также: ﴾ وَتِلْكَ ٱلْجَنَّةُ ٱلَّتِىۤ أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿ «Этот Рай дан вам в наследство за то, что вы совершали» (Сура 43, аят 72).