Чтение суры «ан-Наба» шейхом ’Али бин ’Абд ар-Рахманом аль-Хузейфи, да хранит его Аллах.

﴾ سورة النبأ ﴿

Сура «ан-Наба» /Весть/

С именем Аллаха Милостивого, Милосердного!

‏بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَنِ ٱلرَّحِيمِ

1. О чем они расспрашивают друг друга?

﴿1﴾ عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ

2. О великой вести,

﴿2﴾ عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ

3. относительно которой они расходятся во мнениях.

﴿3﴾ الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ

4. Но нет, они узнают!

﴿4﴾ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ

5. Еще раз нет, они узнают!

﴿5﴾ ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ

6. Разве Мы не сделали землю ложем,

﴿6﴾ أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا

7. а горы — колышками?

﴿7﴾ وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا

8. Мы сотворили вас парами,

﴿8﴾ وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا

9. и сделали ваш сон отдыхом,

﴿9﴾ وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا

10. и сделали ночь покрывалом,

﴿10﴾ وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا

11. и сделали день жалованием,

﴿11﴾ وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا

12. и воздвигли над вами семь твердынь,

﴿12﴾ وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا

13. и установили пылающий светильник,

﴿13﴾ وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا

14. и низвели из облаков обильно льющуюся воду,

﴿14﴾ وَأَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا

15. чтобы взрастить ею зерна и растения

﴿15﴾ لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا

16. и густые сады.

﴿16﴾ وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا

17. Воистину, День различения назначен на определенное время.

﴿17﴾ إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا

18. В тот день затрубят в Рог, и вы придете толпами,

﴿18﴾ يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا

19. и небо раскроется и станет вратами,

﴿19﴾ وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا

20. и горы придут в движение и станут маревом.

﴿20﴾ وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا

21. Воистину, Геенна является засадой

﴿21﴾ إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا

22. и местом возвращения для тех, кто преступает границы дозволенного.

﴿22﴾ لِلطَّاغِينَ مَآبًا

23. Они пробудут там долгие годы,

﴿23﴾ لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا

24. не вкушая ни прохлады, ни питья,

﴿24﴾ لَا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا

25. а только кипяток и гной.

﴿25﴾ إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا

26. Это будет подобающим возмездием.

﴿26﴾ جَزَاءً وِفَاقًا

27. Воистину, они не надеялись на расчет

﴿27﴾ إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا

28. и полностью отрицали Наши знамения.

﴿28﴾ وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا

29. Мы же всякую вещь подсчитали и записали.

﴿29﴾ وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا

30. Вкушайте же! Мы не прибавим вам ничего, кроме мучений.

﴿30﴾ فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا

31. Воистину, богобоязненных ожидает место спасения,

﴿31﴾ إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا

32. Райские сады и виноградники,

﴿32﴾ حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا

33. и полногрудые сверстницы,

﴿33﴾ وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا

34. и полные чаши.

﴿34﴾ وَكَأْسًا دِهَاقًا

35. Они не услышат там ни пустословия, ни лжи.

﴿35﴾ لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا

36. Это будет воздаянием от твоего Господа и даром исчисленным (или щедрым, или достаточным),

﴿36﴾ جَزَاءً مِنْ رَبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا

37. Господа небес и земли и того, что между ними, Милостивого, с Которым они не посмеют даже заговорить.

﴿37﴾ رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَنِ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا

38. В тот день, когда Дух (Джибрил) и ангелы станут рядами, не будет говорить никто, кроме тех, кому позволит Милостивый, и говорить они будут правду.

﴿38﴾ يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا لَا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَنُ وَقَالَ صَوَابًا

39. Это будет истинный день, и всякий, кто пожелает, найдет способ вернуться к своему Господу.

﴿39﴾ ذَلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ مَآبًا

40. Мы предостерегли вас от наказания близкого. В тот день человек увидит, что уготовили его руки, а неверующий скажет: «Эх, если бы я был прахом!»

﴿40﴾ إِنَّا أَنْذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ تُرَابًا