Чтение аятов 1-12 суры «Йа Син» шейхом ’Али бин ’Абд ар-Рахманом аль-Хузейфи, да хранит его Аллах.

﴾ سورة يس ﴿

Сура «Йа Син» /Йа Син/

Аяты 1-12. Коран — это предостережение

С именем Аллаха Милостивого, Милосердного!

‏بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَنِ ٱلرَّحِيمِ

1. Йа. Син.

﴿1﴾ يس

2. Клянусь мудрым Кораном!

﴿2﴾ وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ

3. Воистину, ты — один из посланников

﴿3﴾ إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ

4. на прямом пути.

﴿4﴾ عَلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ

5. Он ниспослан Могущественным, Милосердным,

﴿5﴾ تَنْزِيلَ الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ

6. чтобы ты предостерег людей, отцов которых никто не предостерег, из-за чего они оставались беспечными невеждами.

﴿6﴾ لِتُنْذِرَ قَوْمًا مَا أُنْذِرَ آبَاؤُهُمْ فَهُمْ غَافِلُونَ

7. Относительно большинства из них сбылось Слово, и они не уверуют.

﴿7﴾ لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلَى أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

8. Воистину, Мы наложили на их шеи оковы до самого подбородка, и их головы задраны.

﴿8﴾ إِنَّا جَعَلْنَا فِي أَعْنَاقِهِمْ أَغْلَالًا فَهِيَ إِلَى الْأَذْقَانِ فَهُمْ مُقْمَحُونَ

9. Мы установили преграду перед ними и преграду позади них и накрыли их покрывалом, и они не видят.

﴿9﴾ وَجَعَلْنَا مِنْ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّا وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَأَغْشَيْنَاهُمْ فَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ

10. Им все равно, предостерег ты их или не предостерег. Они не веруют.

﴿10﴾ وَسَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنْذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

11. Ты можешь предостеречь только того, кто последовал за Напоминанием и устрашился Милостивого, не видя Его воочию. Обрадуй его вестью о прощении и щедрой награде.

﴿11﴾ إِنَّمَا تُنْذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّكْرَ وَخَشِيَ الرَّحْمَنَ بِالْغَيْبِ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَأَجْرٍ كَرِيمٍ

12. Воистину, Мы оживляем мертвых и записываем то, что они совершили, и то, что они оставили после себя. Всякую вещь Мы подсчитали в ясном руководстве (Хранимой скрижали).

﴿12﴾ إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي الْمَوْتَى وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا وَآثَارَهُمْ وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ فِي إِمَامٍ مُبِينٍ