Чтение аятов 25-52 суры «Та Ха» шейхом ’Али бин ’Абд ар-Рахманом аль-Хузейфи, да хранит его Аллах.

﴾ سورة طه ﴿

Сура «Та Ха» /Та Ха/

Аяты 25-52. Муса, мир ему, просит облегчить ему миссию донесения истины до Фараона

25. Муса (Моисей) сказал: «Господи! Раскрой для меня мою грудь!

﴿25﴾ قَالَ رَبِّ اشْرَحْ لِي صَدْرِي

26. Облегчи мою миссию!

﴿26﴾ وَيَسِّرْ لِي أَمْرِي

27. Развяжи узел на моем языке,

﴿27﴾ وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِنْ لِسَانِي

28. чтобы они могли понять мою речь.

﴿28﴾ يَفْقَهُوا قَوْلِي

29. Назначь мне помощника из моей семьи —

﴿29﴾ وَاجْعَلْ لِي وَزِيرًا مِنْ أَهْلِي

30. брата моего Харуна (Аарона).

﴿30﴾ هَارُونَ أَخِي

31. Умножь благодаря ему силу мою

﴿31﴾ اشْدُدْ بِهِ أَزْرِي

32. и позволь ему разделить со мной мою миссию,

﴿32﴾ وَأَشْرِكْهُ فِي أَمْرِي

33. чтобы мы славили Тебя многократно

﴿33﴾ كَيْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرًا

34. и поминали Тебя многократно.

﴿34﴾ وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا

35. Воистину, Ты видишь нас».

﴿35﴾ إِنَّكَ كُنْتَ بِنَا بَصِيرًا

36. Аллах сказал: «О Муса (Моисей)! Ты уже получил то, что попросил.

﴿36﴾ قَالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَا مُوسَى

37. Мы и прежде оказывали тебе милость,

﴿37﴾ وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً أُخْرَى

38. когда внушили твоей матери откровение:

﴿38﴾ إِذْ أَوْحَيْنَا إِلَى أُمِّكَ مَا يُوحَى

39. «Положи его в сундук и пусти его по реке, и река выбросит его на берег. Его подберет Мой враг и его враг». Я одарил тебя Своей любовью, и тебя взрастили у Меня на Глазах.

﴿39﴾ أَنِ اقْذِفِيهِ فِي التَّابُوتِ فَاقْذِفِيهِ فِي الْيَمِّ فَلْيُلْقِهِ الْيَمُّ بِالسَّاحِلِ يَأْخُذْهُ عَدُوٌّ لِي وَعَدُوٌّ لَهُ وَأَلْقَيْتُ عَلَيْكَ مَحَبَّةً مِنِّي وَلِتُصْنَعَ عَلَى عَيْنِي

40. Твоя сестра пришла к семье Фараона и сказала: «Не указать ли вам на ту, которая будет заботиться о нем?». Мы вернули тебя к твоей матери, чтобы порадовался ее взор и чтобы она не горевала. Ты убил человека, и Мы спасли тебя от скорби и подвергли тебя тяжелому испытанию. О Муса (Моисей)! Ты пробыл многие годы среди жителей Мадьяна, а теперь вернулся в срок.

﴿40﴾ إِذْ تَمْشِي أُخْتُكَ فَتَقُولُ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَى مَنْ يَكْفُلُهُ فَرَجَعْنَاكَ إِلَى أُمِّكَ كَيْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلَا تَحْزَنَ وَقَتَلْتَ نَفْسًا فَنَجَّيْنَاكَ مِنَ الْغَمِّ وَفَتَنَّاكَ فُتُونًا فَلَبِثْتَ سِنِينَ فِي أَهْلِ مَدْيَنَ ثُمَّ جِئْتَ عَلَى قَدَرٍ يَا مُوسَى

41. Я избрал тебя для Себя.

﴿41﴾ وَاصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِي

42. Ступайте же вместе с твоим братом с Моими знамениями и не уставайте поминать Меня.

﴿42﴾ اذْهَبْ أَنْتَ وَأَخُوكَ بِآيَاتِي وَلَا تَنِيَا فِي ذِكْرِي

43. Ступайте к Фараону вдвоем, ибо он преступил границы дозволенного.

﴿43﴾ اذْهَبَا إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى

44. Говорите с ним мягко, быть может, он прислушается к назиданию или устрашится».

﴿44﴾ فَقُولَا لَهُ قَوْلًا لَيِّنًا لَعَلَّهُ يَتَذَكَّرُ أَوْ يَخْشَى

45. Они сказали: «Господь наш! Мы боимся, что он поспешит наказать нас или преступит границы дозволенного».

﴿45﴾ قَالَا رَبَّنَا إِنَّنَا نَخَافُ أَنْ يَفْرُطَ عَلَيْنَا أَوْ أَنْ يَطْغَى

46. Аллах сказал: «Не бойтесь, ибо Я — с вами. Я слышу и вижу.

﴿46﴾ قَالَ لَا تَخَافَا إِنَّنِي مَعَكُمَا أَسْمَعُ وَأَرَى

47. Ступайте к нему вдвоем и скажите: «Мы — посланники твоего Господа. Отпусти с нами сынов Исраила (Израиля) и не причиняй им мучения. Мы явились к тебе со знамением от нашего Господа. Мир тому, кто последовал верному руководству!

﴿47﴾ فَأْتِيَاهُ فَقُولَا إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلَا تُعَذِّبْهُمْ قَدْ جِئْنَاكَ بِآيَةٍ مِنْ رَبِّكَ وَالسَّلَامُ عَلَى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَى

48. Мы получили откровение о том, что мучениям подвергнется всякий, кто счел истину ложью и отвернулся».

﴿48﴾ إِنَّا قَدْ أُوحِيَ إِلَيْنَا أَنَّ الْعَذَابَ عَلَى مَنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى

49. Фараон сказал: «Кто же ваш Господь, о Муса (Моисей)?»

﴿49﴾ قَالَ فَمَنْ رَبُّكُمَا يَا مُوسَى

50. Муса (Моисей) ответил: «Господь наш — Тот, Кто придал облик всякой вещи, а затем указал всему путь».

﴿50﴾ قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَى كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَى

51. Фараон сказал: «А что будет с первыми поколениями?»

﴿51﴾ قَالَ فَمَا بَالُ الْقُرُونِ الْأُولَى

52. Муса (Моисей) ответил: «Знание об этом — у моего Господа в Писании. Мой Господь не ошибается и не забывает».

﴿52﴾ قَالَ عِلْمُهَا عِنْدَ رَبِّي فِي كِتَابٍ لَا يَضِلُّ رَبِّي وَلَا يَنْسَى