Чтение аятов 35-40 суры «аль-Фуркан» шейхом ’Али бин ’Абд ар-Рахманом аль-Хузейфи, да хранит его Аллах.
Чтение аятов 35-40 суры «аль-Фуркан» шейхом ’Али бин ’Абд ар-Рахманом аль-Хузейфи, да хранит его Аллах.
﴾ سورة الفرقان ﴿
35. Воистину, Мы даровали Мусе (Моисею) Писание и сделали его брата Харуна (Аарона) помощником ему.
﴿35﴾ وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَجَعَلْنَا مَعَهُ أَخَاهُ هَارُونَ وَزِيرًا
36. Мы повелели: «Ступайте вдвоем к народу, который счел ложью Наши знамения». А потом Мы уничтожили его до основания.
﴿36﴾ فَقُلْنَا اذْهَبَا إِلَى الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَدَمَّرْنَاهُمْ تَدْمِيرًا
37. Мы потопили народ Нуха (Ноя), когда они сочли лжецами посланников, и сделали их знамением для людей. Мы приготовили беззаконникам мучительные страдания.
﴿37﴾ وَقَوْمَ نُوحٍ لَمَّا كَذَّبُوا الرُّسُلَ أَغْرَقْنَاهُمْ وَجَعَلْنَاهُمْ لِلنَّاسِ آيَةً وَأَعْتَدْنَا لِلظَّالِمِينَ عَذَابًا أَلِيمًا
38. А также адитов, самудян, жителей Расса и многие поколения, которые были между ними.
﴿38﴾ وَعَادًا وَثَمُودَ وَأَصْحَابَ الرَّسِّ وَقُرُونًا بَيْنَ ذَلِكَ كَثِيرًا
39. Каждому из них Мы приводили притчи, и каждый из них Мы подвергли полному истреблению.
﴿39﴾ وَكُلًّا ضَرَبْنَا لَهُ الْأَمْثَالَ وَكُلًّا تَبَّرْنَا تَتْبِيرًا
40. Они уже проходили мимо селения, на которое выпал недобрый дождь. Разве они не видели его? О нет! Они не надеялись на то, что будут воскрешены.
﴿40﴾ وَلَقَدْ أَتَوْا عَلَى الْقَرْيَةِ الَّتِي أُمْطِرَتْ مَطَرَ السَّوْءِ أَفَلَمْ يَكُونُوا يَرَوْنَهَا بَلْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ نُشُورًا
35. Воистину, Мы даровали Мусе (Моисею) Писание и сделали его брата Харуна (Аарона) помощником ему.
﴿35﴾ وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَجَعَلْنَا مَعَهُ أَخَاهُ هَارُونَ وَزِيرًا
Всевышний Аллах предостерегает тех, кто счёл лжецом Его посланника Мухаммада ﷺ, из числа многобожников его племени, и тех, кто противится ему. Аллах предостерегает от Своей кары и мучительного наказания, которые постигли предыдущие народы за сочтение лжецами их посланников. Аллах начал с упоминания Мусы, мир ему, сообщая о том, что Он послал его и сделал его брата Харуна — помощником, советником и поддержкой.
36. Мы повелели: «Ступайте вдвоем к народу, который счел ложью Наши знамения». А потом Мы уничтожили его до основания.
﴿36﴾ فَقُلْنَا اذْهَبَا إِلَى الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَدَمَّرْنَاهُمْ تَدْمِيرًا
Но их обоих сочли лжецами фараон и его воинство: (دَمَّرَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَلِلْكَـافِرِينَ أَمْثَـلُهَا) «Аллах уничтожил их, и неверующих ожидает подобное этому» (Сура 47, аят 10).
37. Мы потопили народ Нуха (Ноя), когда они сочли лжецами посланников, и сделали их знамением для людей. Мы приготовили беззаконникам мучительные страдания.
﴿37﴾ وَقَوْمَ نُوحٍ لَمَّا كَذَّبُوا الرُّسُلَ أَغْرَقْنَاهُمْ وَجَعَلْنَاهُمْ لِلنَّاسِ آيَةً وَأَعْتَدْنَا لِلظَّالِمِينَ عَذَابًا أَلِيمًا
То же самое Он сделал с народом посланника Нуха (мир ему), когда они сочли его лжецом. Ибо тот, кто счёл лжецом хоть одного посланника — счёл лжецами всех посланников. Ведь нет разницы между одним или другим посланником. И если гипотетически предположить, что Аллах послал каждого посланника к ним, они бы всё равно сочли бы его лжецом. Поэтому Аллах говорит: (وَقَوْمَ نُوحٍ لَّمَّا كَذَّبُواْ الرُّسُلَ) «Мы потопили народ Нуха (Ноя), когда они сочли лжецами посланников» — хотя к ним был послан только Нух, мир ему, который прожил среди них девятьсот пятьдесят лет , призывая их к Аллаха и предостерегая их от Его гнева: (وَمَآ ءَامَنَ مَعَهُ إِلاَّ قَلِيلٌ) «Но уверовали вместе с ним лишь немногие» (Сура 11, аят 40), и поэтому Аллах потопил их всех и не оставил в живых на Земле никого из сынов Адама, кроме тех, кто был на борту Ковчега; (وَجَعَلْنَـاهُمْ لِلنَّاسِ ءَايَة) «и сделали их знамением для людей» — т.е. назиданием и уроком, как Аллах сказал в другом аяте: (إِنَّا لَمَّا طَغَا الماءُ حَمَلْنَـكُمْ فيِ الْجَارِيَةِ ˙ لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وتعييها أُذُنٌ وَاعِيَةٌ ) «Когда вода стала разливаться, Мы повезли вас в плавучем ковчеге, чтобы он стал для вас напоминанием и чтобы запоминающее ухо запомнило это» (Сура 69, аят 11-12) т.е. «Мы оставили вам корабли, на которых вы плаваете среди бушующих морских волн, чтобы вы вспоминали ту милость Аллаха, которую Он оказал вам, спас вас от потопа, и сделал вас из потомства тех, кто уверовал в Него и выполнял его повеления;
38. А также адитов, самудян, жителей Расса и многие поколения, которые были между ними.
﴿38﴾ وَعَادًا وَثَمُودَ وَأَصْحَابَ الرَّسِّ وَقُرُونًا بَيْنَ ذَلِكَ كَثِيرًا
Слова Аллаха: (وَعَاداً وَثَمُودَ وَأَصْحَـبَ الرَّسِّ) «А также адитов, самудян, жителей Расса» — о народах Ад и Самуд мы уже рассказывали в тафсирах предыдущих сур, таких как «Преграды» и другие, и нет нужды повторяться. Что касается обитателей ар-Расса ибн Джурайдж передаёт, что ибн Аббас считал обитателей ар-Расса жителями одного из селений Самуда. Аль-Басри передаёт от Абу Букайра, а тот от Икримы, что ар-Расс это колодец, в которой они кинули своего посланника. Слова Аллаха: (وَقُرُوناً بَيْنَ ذَلِكَ كَثِيراً) «и многие поколения, которые были между ними» — т.е. многие народы, которых намного больше, чем Мы упомянули здесь, и которые Мы уничтожили;
39. Каждому из них Мы приводили притчи, и каждый из них Мы подвергли полному истреблению.
﴿39﴾ وَكُلًّا ضَرَبْنَا لَهُ الْأَمْثَالَ وَكُلًّا تَبَّرْنَا تَتْبِيرًا
Слова Аллаха: (وَكُلاًّ ضَرَبْنَا لَهُ الأَمْثَالَ) И всем им Мы приводили притчи – т.е. «привели им доводы и разъяснили им доказательства». Или как сказал Катада: «Сняли с них все возможные оправдания». (وَكُلاًّ تَبَّرْنَا تَتْبِيراً) И всех Мы погубили гибелью – т.е. уничтожили их полностью, как сказано в словах Аллаха: (وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِنَ الْقُرُونِ مِن بَعْدِ نُوحٍ) Сколько же поколений мы погубили после Нуха. (17:17) – под поколениями здесь подразумеваются общины людей, как в словах Аллаха: (ثُمَّ أَنشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قُرُوناً ءَاخَرِينَ ) Вслед за ними Мы сотворили другие поколения. (23:42) Некоторые считают, что поколение (карн ) это временной период в сто двадцать лет, другие считают, что это сто лет, третьи – восемьдесят лет, четвёртые – сорок лет. Правильнее считать поколением современников, живущих в одно и то же время, те, кто придут за ними будут называться следующим поколением.
Как сообщается в двух Сахихах: «خَيْرُ الْقُرُونِ قَرْنِي، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ،ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُم» «Лучшее поколение – моё поколение, затем последующие за ними, а затем последующие за ними». [Бухари 651, Муслим 2535]
40. Они уже проходили мимо селения, на которое выпал недобрый дождь. Разве они не видели его? О нет! Они не надеялись на то, что будут воскрешены.
﴿40﴾ وَلَقَدْ أَتَوْا عَلَى الْقَرْيَةِ الَّتِي أُمْطِرَتْ مَطَرَ السَّوْءِ أَفَلَمْ يَكُونُوا يَرَوْنَهَا بَلْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ نُشُورًا
Слова Аллаха: (وَلَقَدْ أَتَوْا عَلَى الْقَرْيَةِ الَّتي أُمْطِرَتْ مَطَرَ السَّوْءِ) «Они уже проходили мимо селения, на которое выпал недобрый дождь» — имеется в виду селение народа пророка Лута, мир ему, которое ещё называли Садум (Содом) и их поступки, за которые Аллах погубил их переворачиванием селения, и пролития на него дождя из камней раскалённой глины. Как Аллах сказал о них: (وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَراً فَسَآءَ مَطَرُ الْمُنذَرِينَ ) «и пролили на них дождь. Как же пагубен дождь тех, кого предостерегали!» (Сура 26, аят 173), а также: (وَإِنَّكُمْ لَّتَمُرُّونَ عَلَيْهِمْ مُّصْبِحِينَ — وَبِالَّيْلِ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ ) «Вы проходите мимо них утром и вечером. Неужели вы не разумеете?» (Сура 37, аят 137-138), а также: (وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقِيمٍ ) «Воистину, они жили прямо на дороге (из Мекки в Сирию)» (Сура 15, аят 76), а также: (وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ) «Воистину, оба эти поселения находились на ясной дороге» (Сура 15, аят 79).
Слова Аллаха: (أَفَلَمْ يَكُونُواْ يَرَوْنَهَا) «Разве они не видели его?» — чтобы извлечь для себя назидание из наказания и кары, которая случилась с её жителями за их отрицание посланника и нарушение повелений Аллаха; (بَلْ كَانُواْ لاَ يَرْجُونَ نُشُوراً) «О нет! Они не надеялись на то, что будут воскрешены» — иными словами неверные, проходящие мимо этого селения не извлекают из этого назидания, т.к. не надеются на воскрешение в Судный день.