Чтение аятов 11-20 суры «ан-Нур» шейхом ’Али бин ’Абд ар-Рахманом аль-Хузейфи, да хранит его Аллах.

﴾ سورة النور ﴿

Сура «ан-Нур» /Свет/

Аяты 11-20. История о том, как на мать правоверных ’Аишу возвели ужасный навет и последствия этого

11. Те, которые возвели навет на мать правоверных Аишу, являются группой из вас самих. Не считайте это злом для вас. Напротив, это является добром для вас. Каждому мужу из них достанется заработанный им грех. А тому из них, кто взял на себя большую часть этого, уготованы великие мучения.

﴿11﴾ إِنَّ الَّذِينَ جَاءُوا بِالْإِفْكِ عُصْبَةٌ مِنْكُمْ لَا تَحْسَبُوهُ شَرًّا لَكُمْ بَلْ هُوَ خَيْرٌ لَكُمْ لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ مَا اكْتَسَبَ مِنَ الْإِثْمِ وَالَّذِي تَوَلَّى كِبْرَهُ مِنْهُمْ لَهُ عَذَابٌ عَظِيمٌ

12. Почему же, когда вы услышали это, верующие мужчины и женщины не подумали о самих себе (друг о друге) хорошее и не сказали: «Это — очевидная клевета»?

﴿12﴾ لَوْلَا إِذْ سَمِعْتُمُوهُ ظَنَّ الْمُؤْمِنُونَ وَالْمُؤْمِنَاتُ بِأَنْفُسِهِمْ خَيْرًا وَقَالُوا هَذَا إِفْكٌ مُبِينٌ

13. Почему они не привели для подтверждения этого четырех свидетелей? Если они не привели свидетелей, то перед Аллахом они являются лжецами.

﴿13﴾ لَوْلَا جَاءُوا عَلَيْهِ بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاءَ فَإِذْ لَمْ يَأْتُوا بِالشُّهَدَاءِ فَأُولَئِكَ عِنْدَ اللَّهِ هُمُ الْكَاذِبُونَ

14. Если бы не милосердие и милость Аллаха к вам в этом мире и в Последней жизни, то за ваши пространные речи вас коснулись бы великие мучения.

﴿14﴾ وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ لَمَسَّكُمْ فِي مَا أَفَضْتُمْ فِيهِ عَذَابٌ عَظِيمٌ

15. Вы распространяете ложь своими языками и говорите своими устами то, о чем у вас нет никакого знания, и полагаете, что этот поступок незначителен, хотя перед Аллахом это — великий грех.

﴿15﴾ إِذْ تَلَقَّوْنَهُ بِأَلْسِنَتِكُمْ وَتَقُولُونَ بِأَفْوَاهِكُمْ مَا لَيْسَ لَكُمْ بِهِ عِلْمٌ وَتَحْسَبُونَهُ هَيِّنًا وَهُوَ عِنْدَ اللَّهِ عَظِيمٌ

16. Почему, когда вы услышали это, вы не сказали: «Нам не подобает говорить такое. Пречист Ты! А это — великая клевета»?

﴿16﴾ وَلَوْلَا إِذْ سَمِعْتُمُوهُ قُلْتُمْ مَا يَكُونُ لَنَا أَنْ نَتَكَلَّمَ بِهَذَا سُبْحَانَكَ هَذَا بُهْتَانٌ عَظِيمٌ

17. Аллах наставляет вас никогда не повторять подобного, если вы являетесь верующими.

﴿17﴾ يَعِظُكُمُ اللَّهُ أَنْ تَعُودُوا لِمِثْلِهِ أَبَدًا إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ

18. Аллах разъясняет вам знамения. Аллах — Знающий, Мудрый.

﴿18﴾ وَيُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآيَاتِ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

19. Воистину, тем, которые любят, чтобы о верующих распространялась мерзость, уготованы мучительные страдания в этом мире и в Последней жизни. Аллах знает, а вы не знаете.

﴿19﴾ إِنَّ الَّذِينَ يُحِبُّونَ أَنْ تَشِيعَ الْفَاحِشَةُ فِي الَّذِينَ آمَنُوا لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ

20. Если бы не милосердие и милость Аллаха к вам и если бы Аллах не был Сострадательным и Милосердным, то грешников постигло бы скорое наказание.

﴿20﴾ وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ وَأَنَّ اللَّهَ رَءُوفٌ رَحِيمٌ

Тафсир Ибн Касир

Тафсир Ибн Касир

11. Те, которые возвели навет на мать правоверных Аишу, являются группой из вас самих. Не считайте это злом для вас. Напротив, это является добром для вас. Каждому мужу из них достанется заработанный им грех. А тому из них, кто взял на себя большую часть этого, уготованы великие мучения.

﴿11﴾ إِنَّ الَّذِينَ جَاءُوا بِالْإِفْكِ عُصْبَةٌ مِنْكُمْ لَا تَحْسَبُوهُ شَرًّا لَكُمْ بَلْ هُوَ خَيْرٌ لَكُمْ لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ مَا اكْتَسَبَ مِنَ الْإِثْمِ وَالَّذِي تَوَلَّى كِبْرَهُ مِنْهُمْ لَهُ عَذَابٌ عَظِيمٌ

Следующие десять аятов посвящены матери правоверных —‘Аише, которую оклеветали приверженцы лжи и клеветы из числа лицемеров. Они наговорили на неё такой навет, что Сам Аллах выказал ревность за неё и Своего Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, и оправдал её, тем самым защитив честь Своего Посланника ﷺ. Он сказал: ﴾ إِنَّ ٱلَّذِينَ جَآءُوا بِٱلإِفْكِ عُصْبَةٌ مِّنْكُمْ ﴿ «Те, которые возвели навет [на мать правоверных Аишу], являются группой из вас самих» — т.е. это не один и не два человека, а целая группа. Во главе этой гнусной интриги стоял ‘Абдулла ибн Убай ибн Салюль — лидер лицемеров. Он раздувал этот слух и разносил его, пока о нём не стали говорить некоторые мусульмане, а некоторые стали думать, что такое действительно имело место быть. Так продолжалось целый месяц, пока Аллах не ниспослал аяты по этому поводу. История эта приводится в достоверных хадисах.
Имам Ахмад (6/194) передаёт: «Мне рассказал аз-Зухри со слов Алькамы ибн Ваккаса, со слов Са’ида ибн Джубайра, со слов Урвы ибн аз-Зубайра, со слов ‘Убайдуллаха ибн ‘Абдаллаха ибн Утбы. Каждый из них передал какую-то часть этого рассказа, услышав и запомнив от другого. Я собрал все это для тебя, читатель, в один рассказ».
Мне рассказали Йахья ибн Аббад ибн Абдаллах ибн аз-Зубайр со слов своего отца, передавшего ему рассказ ‘Аиши; а также Абдаллах ибн Абу Бакр со слов Амры бинт Абд ар-Рахман, передавшей рассказ ‘Аиши о себе, когда люди стали распространять про нее лживые слухи. В этом рассказе собрано все, что они передали, причем из рассказа каждого из них взято только то, чего нет у другого. Каждый из них заслуживает доверия, ибо они передали только то, что услышали от нее.
Аиша рассказала: «Собираясь в путь, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, бросал жребий среди своих жен, и кому он выпадал, ту он брал с собой в путь. Когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, отправлялся в поход против Бану аль-Мусталик он бросил жребий среди жён, как это делал обычно, и он выпал на меня, так он взял с собою в путь и меня. Женщины тогда ели мало, преимущественно травы, не ели мясо и обычно они были лёгкими. Когда начинали готовить моего верблюда в дорогу, я садилась в свой паланкин, потом люди, снаряжавшие меня в путь, приходили и несли меня в паланкине, поднимали, ставили паланкин на спину верблюда и привязывали его веревкой и и вели его (верблюда). Завершив свой путь в этот раз, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, отправился назад. Недалеко от Медины он сделал привал и отдохнул там немного. Потом поднял людей, и они двинулись дальше. А я удалилась по своей нужде. У меня на шее было ожерелье из камней города Зафара. Когда я закончила своё дело, ожерелье упало с моей шеи, но я не почувствовала этого. Вернулась к месту стоянки, я стала ощупывать шею, ища ожерелье, и не обнаружила его. А люди уже начали двигаться в путь. Я вернулась в то место и стала искать ожерелье, пока не нашла его. Люди, готовившие моего верблюда в путь, закончив свои дела, пришли за мной. Они подняли паланкин, думая что я уже в нем, подняли на верблюда и привязали. Они не сомневались в том, что я там сижу. Потом ухватив верблюда за голову двинулись в путь. Вернулась в лагерь я обнаружила , что там уже никого не было: люди уехали. Тогда я завернулась в плащ и легла на землю. Я знала, что, когда обнаружат мою пропажу, за мной пришлют. И вот, когда я находилась в таком положении мимо меня проезжал Сафван ибн аль-Муаттал ас-Сулами. Он отстал от войска по каким-то своим делам и не был на привале вместе со всеми. Он издали заметил чёрное пятно — меня — и, подъехав ко мне, остановился надо мной. Он видел меня раньше, ещё до того, как жены Пророка ﷺ, стали закрываться от людей по велению Аллаха. Увидев меня, он воскликнул: «Боже мой! Это ведь жена Пророка!» Я была завёрнута в плащ. Он спросил: «Почему ты отстала, да простит тебя Аллах?» Я не ответила. Потом он подвёл верблюда ко мне и, сказав: «Садись верхом», и отошёл от меня. Я села, он взял верблюда за голову и быстро пошёл, чтобы догнать людей. Ей-богу, мы догнали людей только утром, когда они уже остановились и обнаружили, что я пропала. Когда они уже расположились, появился этот человек, ведя верблюда на котором я сидела верхом. Вот тогда то клеветники и распустили ложные слухи, смутившие людей. Ей-богу, а я об этом ничего не знала. Потом мы приехали в Медину, и я сразу сильно заболела. Мне об этой клевете никто не говорил. Разговоры дошли до Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и до моих родителей, но они об этом мне ничего не сообщали. Я только почувствовала, что Пророк ﷺ, не стал проявлять ко мне былую нежность: до этого когда я заболевала, он всегда бывал милостив ко мне и нежен со мной, но в этот раз, он был не таким. Я не видела прежде с его стороны такого обхождения со мной. Когда он заходил ко мне — а при мне была моя мать, она ухаживала за мной, — он, да благословит его Аллах и приветствует, спрашивал её: «؟ كَيْفَ تِيكُمْ » «Как она себя чувствует?» Больше он ничего не говорил. Я переживала в душе из за этого, видя его сухость в отношении меня и сказала: «О, Посланник Аллаха! Если ты разрешишь мне, то я бы переехала к матери, и она бы за мной ухаживала». Он ответил: «Я не против». Я переехала к матери, не зная ничего о происходящем. Через двадцать с лишним дней я выздоровела. Мы — арабы — не имели в своих домах уборных, как у иностранцев (которые) садятся (для оправления нужд) на высокое место. Мы отвергали это и уходили в пустыри Медины. Женщинам каждую ночь (приходилось) выходить по своей нужде. Однажды ночью я тоже вышла по своей нужде, вместе со мной была Умм Мастах бин Абу Рухм ибн аль-Мутталиб ибн Абд Манаф. Ее мать — дочь Сахра ибн Амира была теткой Абу Бакра ас-Сиддика по матери. Когда она шла со мной, споткнулась, запутавшись в своем плаще, и воскликнула: «Несчастье Мистаху!» Я сказала ей: «Как плохо ты говоришь о человеке из числа мухаджиров, который участвовал в битве при Бадре». Она удивилась: «Ты разве ничего не знаешь, о дочь Абу Бакра?» Я спросила: «А что случилось?» И тут она рассказала мне о разговорах среди лжецов. Я удивилась: «Неужели было такое?» Она ответила: «Да, клянусь Аллахом, действительно это так». Ей-богу, я даже не смогла отправить свою нужду и вернулась. Я разрыдалась и плакала так сильно, что думала: вот-вот разорвётся моя печень. Я сказала матери: «Да простит тебя Аллах! Люди распускали обо мне всякие слухи, а ты мне ничего не говорила об этом!» Она ответила: «Успокойся, дочь моя! Не принимай эти разговоры близко к сердцу! Мало красивых женщин, любимых своими мужьями, о которых не распускали бы слухи их соперницы, а потом уже и люди начинают сплетничать о ней». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, даже обращался к людям, а я об этом не знала. Он произнес слова прославления Аллаха и благодарности Ему, а потом сказал: يَامَعْشَرَ الْمُسْلِمِينَ مَنْ يَعْذِرُنِي مِنْ رَجُلٍ قَدْ بَلَغَنِي أَذَاهُ فِي أَهْلِ بَيْتِي، فَوَاللهِ مَا عَلِمْتُ عَلَى أَهْلِي إلَِّ خَيْرًا، وَلَقَدْ ذكََرُوا رَجُلً مَا عَلِمْتُ عَلَيْهِ إلَِّ خَيْرًا، وَمَا كَانَ يَدْخُلُ عَلَى أَهْلِي إلَِّ مَعِي «О, собрание мусульман! Почему люди причиняют мне неприятности, рассказывая о членах моей семьи неправду? Клянусь Аллахом, я знаю о них только хорошее. Они говорят это также о человеке, о котором, клянусь Аллахом, кроме хорошего, я ничего не знаю. Без меня он не входил ни в один из моих домов».
Больше всех эти сплетни распространяли Абдаллах ибн Убайй и люди из племени аль-Хазрадж, повторяя слова, сказанные Мистахом и Хамной бинт Джахш, потому что её сестра Зайнаб бинт Джахш была женой Пророка. ﷺ. Она единственная из всех жен Пророка соперничала со мной, добиваясь его расположения. А сама Зайнаб говорила только хорошее, потому что её вера не позволяла ей говорить неправду. А Хамна бинт Джахш распространила сплетни об этом случае, чтобы мстить мне за свою сестру, и пострадала из-за этого.
Когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, произнес эти слова, Усайд ибн Худайр сказал: «О, Посланник Аллаха! Если это люди из племени аль-Аус, то мы избавим тебя от них; а если это наши братья из племени аль-Хазрадж, то прикажи нам, и клянусь Аллахом таким людям следует отрубить головы». Тогда встал Саад ибн Убайда, который до этого казался человеком миролюбивым, добрым, и сказал: «Ты лжёшь! Клянусь Аллахом, мы не отрубим им головы. Ты это сказал только потому, что тебе известно, что они из племени аль-Хазрадж. Если бы это были люди из твоего племени, то ты так не говорил бы». Усайд ответил: «Это ты лжешь, клянусь Аллахом! Ведь ты сам лицемер и защищаешь лицемеров!» Люди стали препираться друг с другом, и дело чуть было не дошло до дурного между этими двумя группами: людей из племен аль-Аус и аль-Хазрадж.
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спустился с кафедры и пришел ко мне, позвал Али ибн Абу Талиба, и Усаму ибн Зайда и стал с ними советоваться. Усама похвалил меня, потом сказал: «О Посланник Аллаха! О твоей семье известно только хорошее. Все это — ложь и неправда». Али в свою очередь сказал: «О, Посланник Аллаха! Женщин много. Ты можешь легко найти замену. Спроси служанку, она тебе скажет правду». Пророк позвал Бурайру, чтобы расспросить её. К ней подошёл Али ибн Абу Талиб и сильно её ударил, приговаривая: «Говори правду Посланнику Аллаха!» Она говорила: «Клянусь Аллахом, ни о чем дурном я не знаю. Я ничего дурного не могу сказать про Аишу, кроме одного случая, когда я месила тесто и попросила её присмотреть за ним , (и в то время как она должна была приглядывть за тестом) появились бараны и съели его. Она просто неосмотрительна». Потом Пророк зашёл ко мне. У меня находились мои родители. А при мне была женщина из ансаров — я плакала, и она плакала вместе со мной. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует сел, призвал благословения, поблагодарил Аллаха, и потом сказал: أَمَّا بَعْدُ، يَا عَائِشَةُ فَإِنَّهُ قَدْ بَلَغَنِي عَنْكِ كَذَا وَكَذَا،فَإِنْ كُنْتِ بَرِيئَةً فَسَيُبَرِّئُكِ اللهُ، وَإِنْ كُنْتِ أَلْمَمْتِ بِذَنْبٍ فَاسْتَغْفِرِي اللهَ ثُمَّ تُوبِي إِلَيْهِ، فَإِنَّ الْعَبْدَ إِذَا اعْتَرَفَ بِذَنْبِهِ ثُمَّ تَابَ، تَابَ اللهُ عَلَيْهِ «О, Аиша! Ты уже знаешь, о чем говорят люди. Бойся Аллаха! Если ты сделала действительно что-то нехорошее, как говорят люди, то кайся пред Аллахом! Поистине, Аллах принимает раскаяние своих рабов». Клянусь Аллахом, как только он произнес эти слова, у меня прекратились слезы. Я ждала, что вместо меня Пророку ﷺ, ответят мои родители, но они не стали говорить. Клянусь Аллахом, я в душе считала, что недостойна и ничтожно мала для того, чтобы Аллах ниспослал обо мне аяты Корана и чтобы читали их в мечетях и совершали молитвы, произнося эти аяты, но я очень хотела, чтобы Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, увидел сон, в котором Аллах снял бы с меня ложные обвинения, зная о моей невиновности; или же получил бы (об этом) весть, но чтобы обо мне были ниспосланы аяты в Коране: то воистину, я считала себя недостойной для этого. Увидев, что родители не собираются говорить, я спросила их: «Вы не ответите Посланнику Аллаха ﷺ?» Они сказали: «Клянусь Аллахом, мы не знаем как ответить ему», и клянусь Аллахом, я не знаю ни одной другой семьи, столько пережившей в эти дни, сколько пережила семья Абу Бакра. Когда мои родители пробормотали что-то невнятное, я расплакалась, потом сказала: «Я не стану раскаиваться пред Аллахом в том, о чем ты говоришь, — ибо я знаю: в таком случае я подтвердила бы сплетни людей, сказала бы то, чего не было. Между тем Аллах знает, что я пред ним невиновна. А если я стану отрицать то, что люди говорят, вы не поверите мне». Потом стала вспоминать имя Якуба, мир ему, и никак не могла вспомнить. Я сказала: «Я говорю, то, что сказал отец Йусуфа: ﴾ فَصَبْرٌ جَمِيلٌ وَٱللَّهُ ٱلْمُسْتَعَانُ عَلَىٰ مَا تَصِفُونَ ﴿ «Лучше стерпеть и просить у Аллаха помощи в том, что вы говорите!» (Сура 12, аят 18). Пророк ﷺ, еще сидел у нас, и тут с ним случилось то, что обычно случалось с ним, когда получал он откровение. Его укрыли и положили под голову кожаную подушку. Увидев это, я не испугалась и не обеспокоилась. Я знала, что я перед ним чиста, что Аллах не даст меня в обиду. А мои родители, клянусь Тем, в Чьих руках душа Аиши, все еще не пришли в себя от прихода Пророка ﷺ: они боялись, что от Аллаха может прийти подтверждение тому, что говорят люди. Пророк ﷺ, очнулся, сел. С него скатывались крупные капли пота, будто жемчуга, хотя день был нежаркий. Он стал вытирать пот со лба и сказал: « أَبْشِرِي يَا عَائِشَةُ، أَمَّا اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فَقَدْ بَرَّأَكِ » «Радуйся, о Аиша! Аллах, Свят Он и Велик, сообщил о твоей невиновности». Я сказала: «Слава Аллаху!»
Потом он вышел к людям, обратился к ним с проповедью, прочитал им то, что ниспослал Аллах об этом в Коране: ﴾ إِنَّ ٱلَّذِينَ جَآءُوا بِٱلإِفْكِ عُصْبَةٌ مِّنْكُمْ ﴿ «Те, которые возвели навет [на мать правоверных Аишу], являются группой из вас самих» — и следующие десять аятов. Потом велел привести Мистаха ибн Асаса, Хиссана ибн Сабита и Хамну бинт Джахш, которые рассказывали непристойности, и их наказали плетью. Когда были ниспосланы эти слова об Аише и о тех, кто ее оклеветал, Абу Бакр, помогавший Мистаху как родственнику из-за его бедности, сказал: «Клянусь Аллахом, я больше Мистаху ничего не дам и не буду ему помогать после того, что он говорил об Аише и принес нам этим столько горя». Аиша, да будет доволен ею Аллах, рассказывала, что Аллах об этом ниспослал следующие слова: ﴾ وَلاَ يَأْتَلِ أُوْلُواْ ٱلْفَضْلِ مِنكُمْ ﴿ «И пусть не перестают обладающие щедростью из вас» — имея в виду Абу Бакра, да будет доволен им Аллах, ﴾ وَٱلسَّعَةِ أَن يؤُْتوُۤاْ أُوْلِى ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْمَسَٰكِينَ ﴿ «и достатком давать родственникам и бедным» — имея в виду Мистаха — до слов Его: ﴾ أَلاَ تُحِبُّونَ أَن يَغْفِرَ ٱللَّهُ لَكُمْ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿ «Разве вы не хотите, чтобы Аллах простил вам? Поистине, Аллах — Прощающий, Милосердный!» (Сура 24, аят 22). Тогда Абу Бакр сказал: «Да, я хочу, чтобы Аллах был милосерден ко мне». Он снова стал помогать Мистаху, как и раньше, говоря: «Я не перестану ему помогать и в дальнейшем, клянусь Аллахом!»
Аиша сказала: «Кроме того, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спрашивал и Зайнаб Бинт Джахш, тоже супругу Пророка, касательно меня: «؟ يَا زَيْنَبُ مَاذَا عَلِمْتِ أَوْ رَأَيْتِ » «О, Зайнаб! Что ты знаешь? Что ты видела?» И она ответила: «О, Посланник Аллаха, я берегу свой слух и своё зрение. Клянусь Аллахом — я знаю (о ней всё) только хорошее». Аиша сказала: «Именно она среди всех жён Пророка, могла реально конкурировать со мной (за любовь Посланника Аллаха ﷺ). Но Аллах удержал её от преступления ввиду её богобоязненности. Тогда как её сестра Хамна Бинт Джахш старалась воевать за неё и поэтому погубила свою жизнь вместе с другими». (Т.е. Хамна, услышав эти слухи, принялась распространять их, в надежде на то, что Посланник Аллаха ﷺ, изгонит Аишу и тогда Зайнаб, сестра Хамны, станет любимой женой Пророка ﷺ,. — прим.). ибн Шихаб сказал: «Вот на чём закончилось у нас дело упомянутых выше лиц». Хадис приводится у Бухари (4750) и у Муслима (2770) от аз-Зухри. Ибн Исхак также приводит этот хадис от аз-Зухри, а тот Яхьи ибн Уббада ибн Абдуллы ибн аз-Зубайра, а тот от своего отца, а тот от Аиши, да будет доволен ими Аллах.
Слова Аллаха Всевышнего: ﴾ إِنَّ ٱلَّذِينَ جَآءُوا بِٱلإِفْكِ ﴿ «Те, которые возвели навет [на мать правоверных Аишу]» — с наветом, клеветой и ложными обвинениями; ﴾ عُصْبَةٌ ﴿ «группой» – несколько человек из вас. ﴾ لاَ تَحْسَبُوهُ شَرّاً لَّكُمْ ﴿ «Не считайте это злом для вас» — о, семья Абу Бакра; ﴾ بَلْ هُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ ﴿ «Напротив, это является добром для вас» — т.е. в этой жизни и в жизни вечной. Доброе поминание о вас в этой жизни и возвышение степени в жизни вечной. А также демонстрация чести посредством внимания Аллаха к Аише — матери правоверных, да будет доволен ею Аллах. Ведь Всевышний Аллах ниспослал аяты о её невиновности в Великом Коране, к которому: ﴾ لاَّ يَأْتِيهِ ٱلْبَٰطِلُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَلاَ مِنْ خَلْفِهِ ﴿ «не подберётся ложь ни спереди, ни сзади» (Сура 41, аят 42). Поэтому Ибн Аббас, да будет доволен им Аллах, зашёл к ней, когда она была на смертном одре, и сказал: «Возрадуйся, ты жена посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он любил тебя, и не женился на других девственницах кроме тебя. А твоя невиновность была подтверждена откровением с неба».[ Бухари 4753 ]
Слова Аллаха: ﴾ لِكُلِّ ٱمْرِىءٍ مِّنْهُمْ مَّا ٱكْتَسَبَ مِنَ ٱلإِثْمِ ﴿ «Каждому мужу из них достанется заработанный им грех» — т.е. каждый, кто участвовал в этой интриге, и обвинил в чём-либо омерзительном мать правоверных Аишу, вкусит великую долю наказания; ﴾ وَٱلَّذِى تَوَلَّىٰ كِبْرَهُ مِنْهُمْ ﴿ «А тому из них, кто взял на себя большую часть этого» — т.е. затеял этот ужасное очернение целомудренной женщины. Или, как было сказано: собирал эти слухи, а потом распространял их среди людей; ﴾ لَهُ عَذَابٌ عَظِيمٌ ﴿ «уготованы великие мучения» — за это.
Большинство считает, что имеется в виду Абдулла ибн Убай ибн Салюль, да проклянёт его Аллах, как об этом сказано в хадисе. Так считал Муджахид и другие. Есть мнение, что речь идёт о Хассане ибн Сабите, хотя мнение очень странное, так, как этот сподвижник отличился своими достоинствами и защитой пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в стихах. И о котором посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « هَاجِمْ وَجِبْرِيلُ مَعَكَ » «Нападай (на многобожников стихами), ибо Джибриль с тобой». Тем не менее, оно подкреплено хадисом у Бухари от Масрука, что он рассказывал: «Я был у Аиши, когда к ней зашёл Хассан ибн Сабит. И я спросил её: «Почему ты позволяешь ему входить к тебе? Это при том, что Аллах сказал: «А тому из них, кто взял на себя большую часть этого, уготованы великие мучения». И она ответила: «Какое же наказание сильнее слепоты? Он услаждал слух (Посланника Аллаха ﷺ), или же сочинял оскорбительные стихи (в адрес врагов Аллаха, мстя) за Посланника Аллаха ﷺ».[Бухари 4146, Муслим 2488.]

12. Почему же, когда вы услышали это, верующие мужчины и женщины не подумали о самих себе (друг о друге) хорошее и не сказали: «Это — очевидная клевета»?

﴿12﴾ لَوْلَا إِذْ سَمِعْتُمُوهُ ظَنَّ الْمُؤْمِنُونَ وَالْمُؤْمِنَاتُ بِأَنْفُسِهِمْ خَيْرًا وَقَالُوا هَذَا إِفْكٌ مُبِينٌ

Здесь Аллах воспитывает верующих на примере истории с Аишей, да будет доволен ею Аллах, когда некоторые люди распространяли клевету про неё. Аллах сказал: ﴾ لَوْلاَ إِذْ سَمِعْتُمُوهُ ﴿ «Почему же, когда вы услышали это» — т.е. эти речи с обвинениями в адрес матери правоверных Аиши, да будет доволен ею Аллах; ﴾ ظَنَّ ٱلْمُؤْمِنُونَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتُ بِأَنفُسِهِمْ خَيْراً ﴿ «верующие мужчины и женщины не подумали о самих себе (друг о друге) хорошее» — т.е. почему же не отнесли эти слова к себе? И если такое не подобает им, то мать правоверных достойнее их быть невиновной в этом.
Говорят, что аят был ниспослан по поводу Абу Аюба аль-Ансари и его жены, как рассказал имам Мухаммад ибн Исхак ибн Йасар (3/418) со слов некоторых людей из Бану ан-Наджжар, что Абу Аюба Халида ибн Зайда спросила его жена Умм Аюб: «О Абу Аюб! Ты слышал, что говорят люди об Аише?» Он ответил: «Да. Это ложь. Ты могла бы сделать такое, о, Умм Аюб?» Она ответила: «Нет, клянусь Аллахом. Я такое не сделаю». Он сказал: «А Аиша, клянусь Аллахом, лучше тебя». Когда же были ниспосланы аяты об этом, Аллах упомянул тех, кто распространял клевету; ﴾ إِنَّ ٱلَّذِينَ جَآءُوا بِٱلإِفْكِ عُصْبَةٌ مِّنْكُمْ ﴿ «Те, которые возвели навет [на мать правоверных Аишу], являются группой из вас самих» — т.е. Хассан ибн Сабит и его товарищи, которые говорили это. Затем Аллах Всевышний сказал: ﴾ لَوْلَا إِذْ سَمِعْتُمُوهُ ظَنَّ الْمُؤْمِنُونَ وَالْمُؤْمِنَاتُ بِأَنْفُسِهِمْ خَيْرًا ﴿ «Почему же, когда вы услышали это, верующие мужчины и женщины не подумали о самих себе (друг о друге) хорошее» — т.е. подобно Абу Аюбу и его жене.
Слова Аллаха: ﴾ ظَنَّ ٱلْمُؤْمِنُونَ ﴿ «подумали (как) верующие» — т.е. почему они не подумали благое о ней, ведь мать правоверных его (Пророка ﷺ) жена достойна этого. Здесь говорится о внутреннем (душевном) восприятии (услышанного в её адрес). ﴾ وَقَالُواْ ﴿ «и сказали» — а здесь уже речь идёт о том, что они сказали своими языками; ﴾ هَٰذَآ إِفْكٌ مُّبِينٌ ﴿ «Это — очевидная клевета» — т.е. это явный навет на мать правоверных, да будет доволен ею Аллах. В этом не может быть и тени подозрения (или сомнения), потому как если бы и можно было допустить подобные подозрения, то понятно что она не явилась бы (обратно к людям ) верхом (на верблюде) публично, (как и то что) оба они попытались бы скрыть подобное и не демострировать это при свидетелях. Из этого следует, что обвинения, выдвинутые в адрес матери правоверных — не являются ничем, кроме клеветы, навета, мерзкой лжи и убыточной сделки;

13. Почему они не привели для подтверждения этого четырех свидетелей? Если они не привели свидетелей, то перед Аллахом они являются лжецами.

﴿13﴾ لَوْلَا جَاءُوا عَلَيْهِ بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاءَ فَإِذْ لَمْ يَأْتُوا بِالشُّهَدَاءِ فَأُولَئِكَ عِنْدَ اللَّهِ هُمُ الْكَاذِبُونَ

Слова Аллаха: ﴾ لَّوْلاَ جَآءُو عَلَيْهِ بِأَرْبَعَةِ شُهَدَآءَ ﴿ «Почему они не привели для подтверждения этого четырех свидетелей?» — т.е. тех, кто засвидетельствовал бы правдивость сказанного ими; ﴾ فَإِذْ لَمْ يَأْتُواْ بِالشُّهَدَآءِ فَأُوْلَٰئِكَ عِندَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلْكَٰذِبُونَ ﴿ «Если они не привели свидетелей, то перед Аллахом они являются лжецами».

14. Если бы не милосердие и милость Аллаха к вам в этом мире и в Последней жизни, то за ваши пространные речи вас коснулись бы великие мучения.

﴿14﴾ وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ لَمَسَّكُمْ فِي مَا أَفَضْتُمْ فِيهِ عَذَابٌ عَظِيمٌ

Всевышний Аллах говорит: ﴾ وَلَوْلاَ فَضْلُ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلأَخِرَةِ ﴿ «Если бы не милосердие и милость Аллаха к вам в этом мире и в Последней жизни» — это обращение к тем, кто разглагольствовал по поводу Аиши о том, что их покаяния и обращения к Аллаху были приняты уже при жизни, и они были прощены в жизни вечной из-за их веры; ﴾ لَمَسَّكُمْ فِى مَآ أَفَضْتُمْ فِيهِ ﴿ «то за ваши пространные речи вас коснулись бы великие мучения» — имеется в виду дело о навете (на Аишу); ﴾ عَذَابٌ عَظِيمٌ ﴿ «великие мучения» — Аллах принимает от тех, кто обладает верой, Он принимает их покаяние по причине их веры, таких как Мистах, Хассан, Химна бинт Джахш — сестра Зейнаб бинт Джахш. Что касается лицемеров, таких как Абдулла ибн Убай ибн Салюль и ему подобные, то они не подразумеваются в этом аяте из-за отсутствия у них веры и благих дел, чтобы как-то уравновесить и сопоставить (их грехи с благими делами). Тем более, когда речь идёт об угрозе за определённое деяние. И эта угроза обязательно будет выполнена, если нет покаяния за этот проступок, и нет благих дел, которые могли бы его перевесить или сравниться с ним на весах.

15. Вы распространяете ложь своими языками и говорите своими устами то, о чем у вас нет никакого знания, и полагаете, что этот поступок незначителен, хотя перед Аллахом это — великий грех.

﴿15﴾ إِذْ تَلَقَّوْنَهُ بِأَلْسِنَتِكُمْ وَتَقُولُونَ بِأَفْوَاهِكُمْ مَا لَيْسَ لَكُمْ بِهِ عِلْمٌ وَتَحْسَبُونَهُ هَيِّنًا وَهُوَ عِنْدَ اللَّهِ عَظِيمٌ

Всевышний Аллах сказал: ﴾ إِذْ تَلَقَّوْنَهُ بِأَلْسِنَتِكُمْ ﴿ «Вы распространяете [ложь] своими языками» — Муджахид и Саид ибн Джубайр сказали: «Т.е. пересказывают это друг другу со словами: «Я слышал это от такого-то. Такой-то сказал так-то. Кто-то упомянул то-то». Другие прочитали этот аят: ﴾ إِذْ تَلِقُونَهُ بِأَلْسِنَتِكُمْ ﴿ «Вот, вы продолжаете измышлять ложь своими языками».
В «Сахихе» Бухари (4752) передаётся, что Аиша читала именно так. Смысл её чтения в том, что человек упорствует в измышлении лжи. У арабов принято говорить о человеке, которые продолжает идти « ولق فلان في السير إذا استمر » «такой-то продолжает свой путь». Первое чтение более предпочтительно и принято большинством. Второе приводится лишь от Аиши — матери правоверных, да будет доволен ею Аллах.
Слова Аллаха: ﴾ وَتَقُولُونَ بِأَفْوَٰهِكُمْ مَّا لَّيْسَ لَكُمْ بِهِ عِلْمٌ ﴿ «и говорите своими устами то, о чем у вас нет никакого знания» — т.е. «вы говорите о том, чего не знаете». Затем Аллах сказал: ﴾ وَتَحْسَبُونَهُ هَيِّناً وَهُوَ عِندَ ٱللَّهِ عَظِيمٌ ﴿ «и полагаете, что этот поступок незначителен, хотя перед Аллахом это — великий грех» — т.е. «вы говорите такое о матери правоверных — Аише, и считаете это пустяковым и незначительным вопросом. Но даже если такие речи шли бы не о жене пророка, да благословит его Аллах и приветствует, то и тогда они бы не считались пустяковыми. А что говорить, если такое излагают о жене печати всех пророков и посланников ﷺ. Говорить такое о жене Пророка ﷺ, является великим проступком перед Аллахом. Аллах Всевышен Он и Пречист относится к этому очень ревностно. Если Он никогда не предопределил такого инцидента с женой любого другого пророка, как Он может допустить такое предопределение в отношении госпожи всех жён пророков и женой господина сынов Адамовых в этой жизни и в жизни вечной? Именно об этом и сказал Всевышний Аллах: ﴾ وَتَحْسَبُونَهُ هَيِّناً وَهُوَ عِندَ ٱللَّهِ عَظِيمٌ ﴿ «и полагаете, что этот поступок незначителен, хотя перед Аллахом это — великий грех».
В двух «Сахихах» приводится хадис от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, в котором посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « إِنَّ الرَّجُلَ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ مِنْ سَخَطِ اللهِ، لَ يَدْرِي مَا تَبْلُغُ، يَهْوِي بِهَا فِي النَّارِ أَبْعَدَ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالَْرْضِ » «Бывает, человек произнесёт слово, сам не понимая того, что говорит, которое гневит Аллаха, и падает за это в Огонь на расстояние более дальнее, чем небо от земли».[Бухари 6477, Муслим 2988] В другом варианте: « لَ يلُْقِي لَهَا بَالً » «..не придавая этому значения…».

16. Почему, когда вы услышали это, вы не сказали: «Нам не подобает говорить такое. Пречист Ты! А это — великая клевета»?

﴿16﴾ وَلَوْلَا إِذْ سَمِعْتُمُوهُ قُلْتُمْ مَا يَكُونُ لَنَا أَنْ نَتَكَلَّمَ بِهَذَا سُبْحَانَكَ هَذَا بُهْتَانٌ عَظِيمٌ

Это следующее наставление повелевающее думать хорошее, если упоминается что-то недостойное в отношении лучших из людей. Когда такое происходит, следует не допускать плохих мыслей о них и (стараться) думать о них хорошее. Если плохие мысли все же прокрались в душу путём наущения или воображения, то человеку не следует говорить об этом, ведь посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « إِنَّ اللهَ تَعَالَى تَجَاوَزَ لُِمَّتِي عَمَّا حَدَّثَتْ بِهِ أَنْفُسُهَا مَا لَمْ تَقُلْ أَوْ تَعْمَلْ » «Поистине, Аллах (обещал) мне прощать (членам) моей общины то, что будут внушать им их сердца, если только они не станут действовать (сообразно этому) или говорить (об этом)».[Бухари 2528, Муслим 127]
Слова Аллаха: ﴾ وَلَوْلاۤ إِذْ سَمِعْتُمُوهُ قلُْتُمْ مَّا يَكُونُ لَنَآ أَن نَّتَكَلَّمَ بِهَٰذَا ﴿ «Почему, когда вы услышали это, вы не сказали: «Нам не подобает говорить такое»» — т.е. не подобает нам говорить такие речи и упоминать такое при ком бы то ни было. ﴾ سُبْحَٰنَكَ هَٰذَا بهُْتَٰنٌ عَظِيمٌ ﴿ «Пречист Ты! А это — великая клевета» — т.е. Пречист Аллах от того, чтобы такое говорили о жене Его посланника ﷺ — супруге Его любимца.

17. Аллах наставляет вас никогда не повторять подобного, если вы являетесь верующими.

﴿17﴾ يَعِظُكُمُ اللَّهُ أَنْ تَعُودُوا لِمِثْلِهِ أَبَدًا إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ

Затем Аллах сказал: ﴾ يَعِظُكُمُ ٱللَّهُ أَن تَعُودُواْ لِمِثْلِهِ أَبَداً ﴿ «Аллах наставляет вас никогда не повторять подобного» — т.е. Всевышний Аллах запрещает вам и предостерегает вас от повторения подобного в будущем; ﴾ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ ﴿ «если вы являетесь верующими» — т.е. если вы веруете в Аллаха и Его закон и возвеличиваете Его посланника, да благословит его Аллах и приветствует. А в отношении же тех , кто не уверовал, принято другое решение.

18. Аллах разъясняет вам знамения. Аллах — Знающий, Мудрый.

﴿18﴾ وَيُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآيَاتِ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

Аллах сказал: ﴾ وَيبَُيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلأَيَٰتِ ﴿ «Аллах разъясняет вам знамения» — т.е. разъясняет вам шариатские законы и законы божественного предопределения; ﴾ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ ﴿ «Аллах — Знающий, Мудрый» — т.е. знает о том, что полезно для Его рабов, и Мудрый в Своих законах и предопределении.

19. Воистину, тем, которые любят, чтобы о верующих распространялась мерзость, уготованы мучительные страдания в этом мире и в Последней жизни. Аллах знает, а вы не знаете.

﴿19﴾ إِنَّ الَّذِينَ يُحِبُّونَ أَنْ تَشِيعَ الْفَاحِشَةُ فِي الَّذِينَ آمَنُوا لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ

Это третье наставление обращенное к тем, кто услышал скверные речи, поверил в них и стал их распространять. Такому следует не распространятся о таком и не передавать (эти скверные речи) другим. Ибо Аллах сказал: ﴾ إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحِبُّونَ أَن تَشِيعَ ٱلْفَٰحِشَةُ فِى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿ «Воистину, тем, которые любят, чтобы о верующих распространялась мерзость, уготованы мучительные страдания» — т.е. те, кому нравится, когда говорят мерзости о верующих;
﴾ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ فِى ٱلدُّنْيَا ﴿ «уготованы мучительные страдания в этом мире» — через приведение в исполнение шариатского наказания. А в жизни вечной их ожидает наказание Ада; ﴾ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ ﴿ «Аллах знает, а вы не знаете» — и посему возвращайте (обращайте) все ваши дела к Нему и не ошибётесь!
Имам Ахмад (5/279) передаёт от Саубана, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « ،لَا تؤُْذُوا عِبَادَ اللهِ وَلَ تعَُيِّرُوهُمْ، وَلَ تَطْلُبُوا عَوْرَاتِهِمْ فَإِنَّهُ مَنْ طَلَبَ عَوْرَةَ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ طَلَبَ اللهُ عَوْرَتَهُ، حَتَّى يَفْضَحَهُ فِي بَيْتِهِ » «Не причиняйте неприятностей рабам Аллаха, не позорьте их, не ищите их скрытые недостатки. И поистине, кто бы ни искал недостатки своего брата-мусульманина, Всевышний Аллах ищет недостатки его самого, а тот, чьи недостатки выискивает Аллах, будет разоблачен/опозорен, даже если спрячется в своем доме».

20. Если бы не милосердие и милость Аллаха к вам и если бы Аллах не был Сострадательным и Милосердным, то грешников постигло бы скорое наказание.

﴿20﴾ وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ وَأَنَّ اللَّهَ رَءُوفٌ رَحِيمٌ

Всевышний Аллах говорит: ﴾ وَلَوْلاَ فَضْلُ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ وَأَنَّ ٱللَّهَ رَءُوفٌ رَّحِيمٌ ﴿ «Если бы не милосердие и милость Аллаха к вам и если бы Аллах не был Сострадательным и Милосердным» — т.е. если бы не было так, то дело обстояло бы по другому. Но Всевышний Аллах сострадателен к Своим рабам и Милосерден к тем, кто покаялся в этой истории. Он очистил тех, кого очистили через шариатское наказание, исполненное над ними.