Чтение аятов 30-31 суры «ан-Нур» шейхом ’Али бин ’Абд ар-Рахманом аль-Хузейфи, да хранит его Аллах.

﴾ سورة النور ﴿

Сура «ан-Нур» /Свет/

Аяты 30-31. Веление мужчинам и женщинам потуплять взоры и оберегать половые органы, а женщинам покрывать тело

30. Скажи верующим мужчинам, чтобы они опускали свои взоры и оберегали свои половые органы. Так будет чище для них. Воистину, Аллаху ведомо о том, что они творят.

﴿30﴾ قُلْ لِلْمُؤْمِنِينَ يَغُضُّوا مِنْ أَبْصَارِهِمْ وَيَحْفَظُوا فُرُوجَهُمْ ذَلِكَ أَزْكَى لَهُمْ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا يَصْنَعُونَ

31. Скажи верующим женщинам, чтобы они опускали свои взоры и оберегали свои половые органы. Пусть они не выставляют напоказ своих прикрас, за исключением тех, которые видны, и пусть прикрывают своими покрывалами вырез на груди и не показывают своей красы никому, кроме своих мужей, или своих отцов, или своих свекров, или своих сыновей, или сыновей своих мужей, или своих братьев, или сыновей своих братьев, или сыновей своих сестер, или своих женщин, или невольников, которыми овладели их десницы, или слуг из числа мужчин, лишенных вожделения, или детей, которые не постигли наготы женщин; и пусть они не стучат своими ногами, давая знать об украшениях, которые они скрывают. О верующие! Обращайтесь к Аллаху с покаянием все вместе, — быть может, вы преуспеете.

﴿31﴾ وَقُلْ لِلْمُؤْمِنَاتِ يَغْضُضْنَ مِنْ أَبْصَارِهِنَّ وَيَحْفَظْنَ فُرُوجَهُنَّ وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَلْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَى جُيُوبِهِنَّ وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا لِبُعُولَتِهِنَّ أَوْ آبَائِهِنَّ أَوْ آبَاءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوْ أَبْنَائِهِنَّ أَوْ أَبْنَاءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوْ إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنِي إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنِي أَخَوَاتِهِنَّ أَوْ نِسَائِهِنَّ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُنَّ أَوِ التَّابِعِينَ غَيْرِ أُولِي الْإِرْبَةِ مِنَ الرِّجَالِ أَوِ الطِّفْلِ الَّذِينَ لَمْ يَظْهَرُوا عَلَى عَوْرَاتِ النِّسَاءِ وَلَا يَضْرِبْنَ بِأَرْجُلِهِنَّ لِيُعْلَمَ مَا يُخْفِينَ مِنْ زِينَتِهِنَّ وَتُوبُوا إِلَى اللَّهِ جَمِيعًا أَيُّهَ الْمُؤْمِنُونَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ

Тафсир Ибн Касир

Тафсир Ибн Касир

30. Скажи верующим мужчинам, чтобы они опускали свои взоры и оберегали свои половые органы. Так будет чище для них. Воистину, Аллаху ведомо о том, что они творят.

﴿30﴾ قُلْ لِلْمُؤْمِنِينَ يَغُضُّوا مِنْ أَبْصَارِهِمْ وَيَحْفَظُوا فُرُوجَهُمْ ذَلِكَ أَزْكَى لَهُمْ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا يَصْنَعُونَ

Это повеление Аллаха Его верующим рабам потуплять свои взоры на то, на что недозволенно смотреть. И чтобы они смотрели только на то, что им дозволено. Чтобы они закрывали глаза на запретное. И если случилось так, что взор случайно упал на запретное, то пусть немедленно отведут взор, как об этом передаёт Муслим (2159) в своём «Сахихе», что Джарир Ибн Абдулла аль-Баджали сказал: «Я спросил Посланника Аллаха ﷺ, о нечаянном взгляде и он приказал мне отвращать свой взор». Имам Ахмад также передаёт этот хадис от Йунуса ибн Убайда (4/361), а также Абу Дауд (2148), ат-Тирмизи (2776), ан-Насаи (9233) в «Сунан аль-Кубра». Ат-Тирмизи сказал, что это хороший правильный хадис.
В «Сахихе» передаётся хадис со слов Абу Са‘ида аль-Худри, да будет доволен им Аллах, что (однажды) Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « إِيَّاكُمْ وَالْجُلُوسَ عَلَى الطُّرُقَاتِ » «Ни в коем случае не следует вам сидеть на дорогах!» Люди сказали: «Но мы обязательно должны (делать это), ведь только там мы (можем) собраться и побеседовать (друг с другом)!» Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « إِنْ أَبَيْتُمْ فَأَعْطُوا الطَّرِيقَ حَقَّهُ » «Если уж вам непременно нужно собираться (там, то по крайней мере) воздавайте дороге должное!» (Присуствующие) спросили: «А что значит воздавать должное дороге?» На что он, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: « غَضُّ الْبَصَرِ، وَكَفُّ الَْذَى، وَرَدُّ السَّلَمِ، وَالَْمْرُ بِالْمَعْرُوفِ، وَالنَّهْيُ عَنِ الْمُنْكَرِ » «(Это значит) потуплять взоры, (никому) не причинять вреда, отвечать на приветствия, побуждать к одобряемому и удерживать от порицаемого». [Бухари 2465, Муслим 2121]
Абу аль-Касим аль-Багави передаёт, что Абу Умама сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: اكْفُلُوا لِي سِتًّا أَكْفُلْ لَكُمْ بِالْجَنَّةِ: إِذَا حَدَّث أَحَدُكُمْ فَلَ يَكْذِبْ، وَإِذَا ائْتُمِنَ فَلَ يَخُنْ،وَإِذَا وَعَدَ فَلَ يُخْلِفْ، وَغُضُّوا أَبْصَارَكُمْ، وَكُفُّوا أَيْدِيَكُمْ، وَاحْفَظُوا فرُُوجَكُمْ «Гарантируйте мне шесть вещей, и я гарантирую вам Рай: Если кто-то из вас говорит, то пусть не лжёт. Если кому-то вверили что-то, то пусть не предает доверия. Если обещал что-то, то пусть не нарушает обещанния. Потупляйте свои взоры, удерживайте свои руки и оберегайте свои детородные органы (от блуда)». Так, как взор (на запретное) побуждает сердце к греху, Аллах повелел оберегать свои детородные органы (от блуда) так же, как повелел оберегать взоры, которые побуждают к этому. И как говорили некоторые праведные предшественники: «Взгляд – отравленная стрела, летящая в сердце».
И так Аллах говорит: ﴾ قُلْ لِّلْمُؤْمِنِينَ يَغُضُّواْ مِنْ أَبْصَٰرِهِمْ وَيَحْفَظُواْ فرُُوجَهُمْ ﴿ «Скажи верующим мужчинам, чтобы они опускали свои взоры и оберегали свои половые органы» – оберегание детородных органов, иной раз означает воздержание от прелюбодеяния, как сказано в аяте: ﴾ وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَٰفِظُونَ ﴿ «и которые оберегают свои половые органы» (Сура 23, аят 5), а иной раз означает оберегать их от посторонних взоров, как сказано в «Муснаде» имама Ахмада: « احْفَظْ عَوْرَتَكَ إلَِّ مِنْ زَوْجَتِكَ أَوْ مَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ » «Береги свой срам (от всех), кроме своей жены и тех, кем обладает твоя десница». ﴾ ذٰلِكَ أَزْكَىٰ لَهُمْ ﴿ «Так будет чище для них» — т.е. чище для их сердец и набожнее для их веры. Как говорят: «Тому, кто оберегает свой взор, Аллах осветит его понимание и сердце».
Слова Аллаха: ﴾ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا يَصْنَعُونَ ﴿ «Воистину, Аллаху ведомо о том, что они творят» — подобны аяту: ﴾ يَعْلَمُ خَآئِنَةَ ٱلأَعْيُنِ وَمَا تُخْفِى ٱلصُّدُورُ ﴿ «Он знает о предательском взгляде и том, что скрывают груди» (Сура 40, аят 19).
В двух «Сахихах» приводится хадис от Абу Хурайры, в котором Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: كُتِبَ عَلَى ابْنِ آدَمَ حَظُّهُ مِنَ الزِّنَا أَدْرَكَ ذَلِكَ لَ مَحَالَةَ، فَزِنَا الْعَيْنَيْنِ النَّظَرُ، وَزِنَا اللِّسَانِ النُّطْقُ، وَزِنَا الُْذُنَيْنِ الْسْتِمَاعُ، وَزِنَا الْيَدَيْنِ الْبَطْشُ، وَزِنَا الرِّجْلَيْنِ الْخُطَى، وَالنَّفْسُ تَمَنَّى وَتَشْتَهِي، وَالْفَرْجُ يُصَدِّقُ ذَلِكَ أَوْ يُكَذِّبُهُ «Предписана сыну Адама доля его от прелюбодеяния. Это произойдёт с ним неизбежно! Так прелюбодеяние глаз — взгляд. Прелюбодеяние ушей — прослушивание. Прелюбодеяние языка — речь. Прелюбодеяние руки — удар (касание). Прелюбодеяние ноги — шаг. Ну, а сердце влечет и мечтает, а половой орган и принимает (эти позывы) или отвергает». Бухари передал этот хадис с неполной цепочкой, а у Муслима он приводится с другой цепочкой передатчиков. [Бухари 6243, Муслим 2657] Передают от многих праведных предков, что они запрещали засматриваться на безбородых юнцов, из опасности искушения.

31. Скажи верующим женщинам, чтобы они опускали свои взоры и оберегали свои половые органы. Пусть они не выставляют напоказ своих прикрас, за исключением тех, которые видны, и пусть прикрывают своими покрывалами вырез на груди и не показывают своей красы никому, кроме своих мужей, или своих отцов, или своих свекров, или своих сыновей, или сыновей своих мужей, или своих братьев, или сыновей своих братьев, или сыновей своих сестер, или своих женщин, или невольников, которыми овладели их десницы, или слуг из числа мужчин, лишенных вожделения, или детей, которые не постигли наготы женщин; и пусть они не стучат своими ногами, давая знать об украшениях, которые они скрывают. О верующие! Обращайтесь к Аллаху с покаянием все вместе, — быть может, вы преуспеете.

﴿31﴾ وَقُلْ لِلْمُؤْمِنَاتِ يَغْضُضْنَ مِنْ أَبْصَارِهِنَّ وَيَحْفَظْنَ فُرُوجَهُنَّ وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَلْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَى جُيُوبِهِنَّ وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا لِبُعُولَتِهِنَّ أَوْ آبَائِهِنَّ أَوْ آبَاءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوْ أَبْنَائِهِنَّ أَوْ أَبْنَاءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوْ إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنِي إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنِي أَخَوَاتِهِنَّ أَوْ نِسَائِهِنَّ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُنَّ أَوِ التَّابِعِينَ غَيْرِ أُولِي الْإِرْبَةِ مِنَ الرِّجَالِ أَوِ الطِّفْلِ الَّذِينَ لَمْ يَظْهَرُوا عَلَى عَوْرَاتِ النِّسَاءِ وَلَا يَضْرِبْنَ بِأَرْجُلِهِنَّ لِيُعْلَمَ مَا يُخْفِينَ مِنْ زِينَتِهِنَّ وَتُوبُوا إِلَى اللَّهِ جَمِيعًا أَيُّهَ الْمُؤْمِنُونَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ

Это повеление Всевышнего Аллаха верующим женщинам и проявление Его ревности за жён Своих верующих рабов, чтобы отучить их от качеств невежд и повадок многобожниц. Причиной ниспослания аята послужило то, что упоминает Мукатиль ибн Хайан. Он сказал: «До нас дошло, и Аллах знает лучше, что Джабир ибн Абдулла аль-Ансари рассказывал, что Асма бинт Марсад была у себя дома в племени Бану Хариса. Женщины захаживали к ней без нижней части одежды, чтобы похвастать браслетами на ногах, а также с открытыми грудями и волосами. Асма сказала: «Как это омерзительно!» И тогда Аллах ниспослал: ﴾ وَقُل لِّلْمُؤْمِنَٰتِ يَغْضُضْنَ مِنْ أَبْصَٰرِهِنَّ ﴿ «Скажи верующим женщинам, чтобы они опускали свои взоры» — т.е. отводят взоры от того, на что недозволенно смотреть, кроме своих мужей. И поэтому многие учёные считают, что женщине вообще недозволительно смотреть на чужих мужчин с похотью или без похоти.
Они приводят в качестве довода хадис от Абу Дауда (4112) и ат-Тирмизи (2778), переданный аз-Зухри от Набхана, вольноотпущенника Умм Саламы, да будет доволен ею Аллах, что она и Маймуна, да будет доволен ею Аллах, были рядом с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и она сказала: «К нам пришёл Ибн Умм Мактум, да будет доволен им Аллах, и вошёл к нам, и это было после повеления покрыться (хиджаба) для нас. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « احْتَجِبَا مِنْهُ » «Сокройте себя от него». Тогда я сказал: «О, Посланник Аллаха ﷺ. Разве он не слепой? Как сможет он увидеть нас или распознать?» И он сказал тогда: « فَعَمْيَاوَانِ أَنْتُمَا أَلَسْتُمَا تبُْصِرَانِهِ » «А вы разве обе слепые, и не будете видеть его?». Тирмизи сказал, что это хороший правильный хадис.
Другие учёные (посчитали) что женщине дозволено смотреть на чужих мужчин не испытывая при этом похоти. Так в «Сахихе» приводится, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, смотрел на эфиопов, играющих в мечети в праздничный день. Аиша смотрела на них, а пророк прикрывал её, пока ей не надоело, и она не ушла.[Бухари 988, Муслим 892]

Слова Аллаха: ﴾ وَيَحْفَظْنَ فرُُوجَهُنَّ ﴿ «и оберегали свои половые органы». Са’ид ибн Джубайр сказал: «Т.е. от непристойных поступков». Катада сказал: «От того, что им недозволенно». Абу аль-Алия сказал: «Любой аят, ниспосланный о сохранении интимных частей тела, говорит о сохранении их от прелюбодеяния, кроме слов ‘‘и оберегали свои половые органы’’, ибо они о сохранении их от взора чужих глаз».

Слова Аллаха: ﴾ وَلاَ يبُْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلاَّ مَا ظَهَرَ مِنْهَا ﴿ «Пусть они не выставляют напоказ своих прикрас, за исключением тех, которые видны» — т.е. пусть не показывают ничего из своих прикрас чужим мужчинам, кроме того, что невозможно скрыть. Ибн Мас’уд сказал: «Типа верхней одежды, как например накидка, которую носили арабки, чтобы скрыть надетое снизу, или если надетая снизу одежда выглядывает из-под накидки, например, если из-под накидки видна длинная юбка — изар, то в этом случае нет греха (на женщине), т.к. всё это невозможно скрыть». Такого мнения придерживались ибн Мас’уд, аль-Хасан, ибн Сирин, ибн аль-Джауза, Ибрахим ан-Наха’и и другие.
Слова Аллаха: ﴾ وَلْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَىٰ جُيُوبِهِنَّ ﴿ «и пусть прикрывают своими покрывалами вырез на груди» — т.е. они должны надевать верхнюю одежду, чтобы скрыть (очертания) грудей и бёдер, тем самым отличаться от женщин Джахилии, которые имели обыкновение ходить с открытыми шеями, грудями, косами и ушами с серьгами. Поэтому Аллах повелел верующим женщинам скрывать свои формы и себя самих, как Он сказал в другом аяте: «О, Пророк! Скажи твоим жёнам, твоим дочерям и женщинам верующих мужчин, чтобы они опускали на себя (или сближали на себе) свои покрывала. Так их будут легче узнавать (отличать от рабынь и блудниц) и не подвергнут оскорблениям» (Сура 33, аят 59). В этом же священном аяте Он говорит: ﴾ وَلْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَىٰ جُيُوبِهِنَّ ﴿ «и пусть прикрывают своими покрывалами вырез на груди». ( الخمر ) «аль-хумур» — м.ч. от «химар» — накидка. Использовалась, чтобы покрыть голову, её (накидку) ещё было принято называть покрывалом. Саид ибн Джубайр сказал: ﴾ وَلْيَضْرِبْنَ ﴿ «‘‘пусть прикрывают’’т.е. пусть закрепляют их; ﴾ بِخُمُرِهِنَّ عَلَىٰ جُيُوبِهِنَّ ﴿ ‘‘покрывалами вырез на груди’’т.е. на шею и на грудь, чтобы ничего не было видно».
Бухари передаёт, что Аиша сказала: «Да смилуется Аллах над женщинами мухаджиров. Когда Аллах ниспослал: ﴾ وَلْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَىٰ جُيُوبِهِنَّ ﴿ «и пусть прикрывают своими покрывалами вырез на груди»они разорвали свои накидки и покрыли ими себя». [Бухари 4758] В другой версии хадиса (4759) от Сафии бинт Шейба, Аиша сказала: «Когда Аллах ниспослал: «и пусть прикрывают своими покрывалами вырез на груди’’они оторвали края своих изаров и покрылись ими».

Слова Аллаха: ﴾ وَلاَ يبُْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلاَّ لِبعُُولَتِهِنَّ ﴿ «и не показывают своей красы никому, кроме своих мужей ﴾ أَوْ ءَابَآئِهِنَّ أَوْ ءَابَآءِ بعُُولَتِهِنَّ أَوْ أَبْنَآئِهِنَّ ﴿ или своих отцов, или своих свекров, или своих сыновей, ﴾ أَوْ أَبْنَآءِ بعُُولَتِهِنَّ ﴿ ﴾ أَوْ إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنِىۤ إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنِى أَخَوَٰتِهِنَّ ﴿ или сыновей своих мужей, или своих братьев, или сыновей своих братьев, или сыновей своих сестер» — перед всеми этими перечисленными категориями женщина может показывать свои украшения, но без кокетства. Ибн аль-Мунзир передаёт, что Икрима прокомментировал слова Аллаха: ﴾ وَلاَ يبُْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلاَّ لِبعُُولَتِهِنَّ أَوْ ءَابَآئِهِنَّ أَوْ ءَابَآءِ بعُُولَتِهِنَّ ﴿ «‘‘и не показывают своей красы никому, кроме своих мужей, или своих отцов, или своих свекров’’. Дядя по отцу, и дядя по матери не упомянуты здесь, т.к. они могут описать женщину своим сыновьям (кузенам женщины). Поэтому женщина не должна снимать накидку перед дядями по отцовской и по материнской линии». Что касается мужа, то она может приукрашиваться перед ним, т.к. всё это для него. Но при этом не должно присутствовать никого кроме него.

Слова Аллаха: ﴾ أَوْ نِسَآئِهِنَّ ﴿ «или своим женщинам» — т.е. женщинам из числа мусульман, но не женщинам зиммиев , т.к. они могут описать их своим мужчинам. И хотя запрет касается всех женщин, но женщин зиммиев он касается больше, т.к. их ничего не удерживает описывать женщину своему мужу. Мусульманка же знает, что это запрещено, и будет воздерживаться от этого. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « لَ تبَُاشِرِ الْمَرْأَةُ الْمَرْأَةَ فَتَنْعَتَهَا لِزَوْجِهَا كَأَنَّهُ يَنْظُرُ إِلَيْهَا » «Пусть женщина, увидев другую женщину, не описывает её своему мужу (так подробно), будто он (сам) смотрит на неё».[Бухари 5240]
Хадис передаётся в двух «Сахихах» от ибн Мас’уда. Слова Аллаха: ﴾ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنهُُنَّ ﴿ «или которыми овладели их десницы». Ибн Джарир сказал: «Даже если они многобожницы, перед ними можно показывать свои украшения, ибо они находятся во владении мусульманок». Также считал Саид ибн аль-Мусайиб.

Слова Аллаха: ﴾ أَوِ ٱلتَّٰبِعِينَ غَيْرِ أُوْلِى ٱلإِرْبَةِ مِنَ ٱلرِّجَالِ ﴿ «или слуг из числа мужчин, лишенных вожделения» — такие как слуги или работники, которые глупы, и не испытывают никакого влечения к женщинам. Ибн Аббас сказал: «Это те, кто не испытывает полового влечения». Икрима сказал: «Это гермафродиты, которые не испытывают полового вожделения». Так считали многие праведные предшественники.
В «Сахихе» Муслима (2181) аз-Зухри передаёт от Урвы, что Аиша рассказывала: «К жёнам Пророка ﷺ, заходил гермафродит, который не имел мужской похоти». (Передатчик) сказал: «В один из дней Пророк ﷺ, вошел, а тот находился у одной из его жен и обрисовывал другую женщину, говоря: ‘‘Когда она идёт на тебя передом, кажется, что у неё четыре жировые складки, а когда проходит мимо тебя, то сзади кажется, что у неё их восемь’’. На что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « أَلَ أَرَى هَذَا يَعْلَمُ مَا هَهُنَا لَ يَدْخُلَنَّ عَلَيْكُمْ » ‘‘Разве не видно, что он знает (осознает), то что (видит) тут? Не следует ему (более) входить к вам!’’ (прим: — Пророк ﷺ, понял, что этот человек понимает, что такое женские прелести, и описывает мужчинам посторонних женщин и их красоту). (После чего) он, да благословит его Аллах и приветствует, изгнал его. Тот потом жил в аль-Байде, и приходил лишь по пятницам за едой».
__________________________________________
Для пользы:

Сказал шейх ‘Абд ус-Салям Мухаммад Харун, да помилует его Аллах:
Передал аль-Бухари в книге «аль-Магази», что Умм Саляма, да будет доволен ею Аллах, рассказывала: «Однажды, когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует вошёл ко мне, в моём доме находился один женоподобный мужчина (муханнас) [1]. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, услышал, как тот говорит ‘Абдуллаху ибн Умеййе: «О ‘Абдуллах! Если Аллах завтра поможет вам взять Таиф, то тебе следует отправиться к дочери Гайляна [2], потому что, (прим: эта девушка столь красива и полна, что) когда она поворачивается лицом, у неё четыре, а когда поворачивается спиной, у нее восемь». Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Пусть эти не заходят к вам!»». [3]

В этом хадисе нас интересует толкование фразы «когда она поворачивается лицом, у неё четыре, а когда поворачивается спиной, у нее восемь». Что за четыре и что за восемь?! Меня часто спрашивали о значении этих слов. Этот вопрос разобрал Ибн Хаджар в «Фатх уль-Бари» и сказал: «Имеется в виду следующее: когда она поворачивается лицом, у нее четыре складки (‘укна) на животе. Слово «’укна» (عكنة) — это складки жира на животе, возникающие из-за полноты. А когда она поворачивается спиной, то их восемь, потому что эти четыре складки идут по животу в обе стороны, и когда смотришь со спины, по бокам видно восемь складок: четыре справа и четыре слева».

И мне попалась другая версия этого хадиса в книге «аль-Лисан»: «Поистине, когда она идёт лицом к тебе, она идёт с шестью, а когда она поворачивается спиной, она идёт с четырьмя». Под «шестью» он имел в виду две руки, две груди и две ноги. То есть её руки и груди была настолько огромными, что она ходила согнувшись. А под «четырьмя» имеются в виду ноги и ягодицы».

См. «Куннашат ан-науадир», стр. 16-17.

[1] — Муханнас — мужчина, который по своему характеру и манере двигаться и разговаривать напоминает женщину или намеренно старается подражать женщинам в этом. Этот человек ходил по разным домам, прося милостыню. Женщины в то время не стеснялись его, а мужчины не ревновали.
[2] — То есть жениться на ней. Её отец Гайлян ибн Саляма ас-Сакафи на момент принятия ислама имел десять жён.
[3] — Из этих слов посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) понял, что этот человек понимает, что такое женские прелести, и описывает мужчинам посторонних женщин и их красоту. И он запретил женоподобным мужчинам заходить к женщинам, дабы, посмотрев на них, они не начали описывать этих женщин посторонним мужчинам, поскольку тогда предписание о ношении хиджаба потеряло бы смысл.
__________________________________________

Слова Аллаха: ﴾ أَوِ ٱلطِّفْلِ ٱلَّذِينَ لَمْ يَظْهَرُواْ عَلَىٰ عَوْرَٰتِ ٱلنِّسَآءِ ﴿ «или детей, которые не постигли наготы женщин» — потому как они настолько малы, что не смыслят ничего в женщинах, не осведомлены об их срамных местах, не понимают их нежных речей, походки и их мягких движений. Если ребёнок настолько мал, что не понимает этого, то нет ему запрета заходить к женщинам. Но если это подросток или же близок к этому возрасту настолько, что понимает всё это и различает между красивой и некрасивой женщиной, то ему нельзя заходить к ним.
В двух «Сахихах» приводится хадис, в котором сообщается, что (однажды) Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « إِيَّاكُمْ وَالدُّخُولَ عَلَى النِّسَاءِ » «Ни в коем случае не входите к (посторонним) женщинам!» Один из ансаров спросил: «О Посланник Аллаха ﷺ, а что ты скажешь о родственниках мужа /хьамв/ ?» На это Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « الْحَمْوُ: الْمَوْتُ » «Такой родственник — это смерть (погибель)»

Слова Аллаха: ﴾ وَلاَ يَضْرِبْنَ بِأَرْجُلِهِنَّ ﴿ «и пусть они не стучат своими ногами» — во времена невежества, когда женщина шла по дороге, на её ногах были украшения, и они намеренно громко топали, чтобы мужчины слышали звон этих украшений. И Аллах запретил такую манеру ходьбы. Или же женщина намеренно шла такой походкой, чтобы её скрытые прикрасы раскрывались, ибо это тоже входит под запрет. Об этом Аллах и сказал: «и пусть они не стучат своими ногами» — чтобы они прекратили так делать.
Под запрет также попадает использование женщиной благовоний или парфюма перед выходом из дома, чтобы посторонние мужчины чувствовали её аромат. Абу Иса ат-Тирмизи (2786) передаёт со слов Абу Мусы, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « كُلُّ عَيْنٍ زَانِيَةٌ، وَالْمَرْأَةُ إِذَا اسْتَعْطَرَتْ فَمَرَّتْ بِالْمَجْلِسِ فَهِيَ كَذَا وَكَذَا » «Каждый глаз совершает блуд. Если женщина умастилась благовониями и прошла мимо собрания (мужчин), то она: такая то-сякая» — т.е. блудница. Тирмизи сказал: «Такой же пересказ есть от Абу Хурайры, хадис хороший правильный». Хадис также приводится у Абу Дауда (4173), у ан-Насаи (8/153)
К этой же теме относится и запрет для женщин ходить по центру улицы, чтобы это не выглядело (вызывающе) как выставление своих прикрас напоказ. Абу Дауд (5272) передаёт от Абу Усайда аль-Ансари от своего отца, что однажды посланник Аллаха вышел из мечети и увидел, как мужчины и женщины идут вперемешку друг с другом, и тогда он сказал женщинам: « اسْتَأْخِرْنَ فَإِنَّهُ لَيْسَ لَكُنَّ أَنْ تَحْقُقْنَ الطَّرِيقَ، عَلَيْكُنَّ بِحَافَّاتِ الطَّرِيقِ » «Уйдите в сторону. Вам не подобает ходить по центру улицы, а следует ходить по краю дороги».

Слова Аллаха: ﴾ وَتُوبوُۤاْ إِلَى ٱللَّهِ جَمِيعاً أَيُّهَ ٱلْمُؤْمِنُونَ لَعَلَّكُمْ تفُْلِحُونَ ﴿ «О верующие! Обращайтесь к Аллаху с покаянием все вместе, — быть может, вы преуспеете» — т.е. делайте то, что вам повелел Аллах, (совершенстуйте свои) хорошие качества и нрав, и оставьте мерзкие обычаи времён невежества. Ибо  достижение успеха заключается лишь в выполнении того, что повелел Аллах и Его Посланник ﷺ, и в оставлении того, что запретил Аллах и Его Посланник ﷺ. И только у Аллаха просим в этом помощи!