Чтение аятов 47-52 суры «ан-Нур» шейхом ’Али бин ’Абд ар-Рахманом аль-Хузейфи, да хранит его Аллах.

﴾ سورة النور ﴿

Сура «ан-Нур» /Свет/

Аяты 47-52. Упоминания о положении нечестивцев, которые отворачиваются от Божьих законов, и сравнение их с похвальными деяниями правоверных

47. Они (лицемеры) говорят: «Мы уверовали в Аллаха и Посланника и повинуемся». Но после этого часть их отворачивается, и они не являются верующими.

﴿47﴾ وَيَقُولُونَ آمَنَّا بِاللَّهِ وَبِالرَّسُولِ وَأَطَعْنَا ثُمَّ يَتَوَلَّى فَرِيقٌ مِنْهُمْ مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ وَمَا أُولَئِكَ بِالْمُؤْمِنِينَ

48. Когда их зовут к Аллаху и Его Посланнику, чтобы он рассудил их, часть из них отворачивается.

﴿48﴾ وَإِذَا دُعُوا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ إِذَا فَرِيقٌ مِنْهُمْ مُعْرِضُونَ

49. Будь они правы, они покорно явились бы к нему.

﴿49﴾ وَإِنْ يَكُنْ لَهُمُ الْحَقُّ يَأْتُوا إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ

50. Неужели их сердца поражены недугом? Или же они сомневаются? Или же они опасаются того, что Аллах и Его Посланник несправедливо осудят их? О нет! Они сами поступают несправедливо!

﴿50﴾ أَفِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ أَمِ ارْتَابُوا أَمْ يَخَافُونَ أَنْ يَحِيفَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَرَسُولُهُ بَلْ أُولَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ

51. Когда верующих зовут к Аллаху и Его Посланнику, чтобы он рассудил их, они говорят: «Слушаем и повинуемся!». Именно они являются преуспевшими.

﴿51﴾ إِنَّمَا كَانَ قَوْلَ الْمُؤْمِنِينَ إِذَا دُعُوا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ أَنْ يَقُولُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا وَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ

52. Те, которые повинуются Аллаху и Его Посланнику, боятся Аллаха и исповедуют богобоязненность, обрели успех.

﴿52﴾ وَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيَخْشَ اللَّهَ وَيَتَّقْهِ فَأُولَئِكَ هُمُ الْفَائِزُونَ

Тафсир Ибн Касир

Тафсир Ибн Касир

47. Они (лицемеры) говорят: «Мы уверовали в Аллаха и Посланника и повинуемся». Но после этого часть их отворачивается, и они не являются верующими.

﴿47﴾ وَيَقُولُونَ آمَنَّا بِاللَّهِ وَبِالرَّسُولِ وَأَطَعْنَا ثُمَّ يَتَوَلَّى فَرِيقٌ مِنْهُمْ مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ وَمَا أُولَئِكَ بِالْمُؤْمِنِينَ

Всевышний Аллах сообщает о качествах лицемеров, которые выставляют напоказ не то, что скрывают внутри. Они говорят своими языками: ﴾ آمَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلرَّسُولِ وَأَطَعْنَا ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٌ مِّنْهُمْ مِّن بَعْدِ ذٰلِكَ ﴿ «‘‘Мы уверовали в Аллаха и Посланника и повинуемся’’ Но после этого часть их отворачивается» — т.е. противоречат своим словам своими делами, и говорят то, чего не делают. И Аллах говорит о таких: ﴾ وَمَآ أُوْلَٰئِكَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ ﴿ «и они не являются верующими».

48. Когда их зовут к Аллаху и Его Посланнику, чтобы он рассудил их, часть из них отворачивается.

﴿48﴾ وَإِذَا دُعُوا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ إِذَا فَرِيقٌ مِنْهُمْ مُعْرِضُونَ

Слова Аллаха: ﴾ وَإِذَا دُعُوۤاْ إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ ﴿ «Когда их зовут к Аллаху и Его Посланнику, чтобы он рассудил их» (до конца аята) — т.е. когда с них требуют последовать руководству, посланному Аллахом Его посланнику, они отвергают его и возвеличиваются над тем, чтобы последовать этому руководству.
Как и сказал об этом Аллах: ﴾ أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ ءَامَنُواْ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ ﴿ «Разве ты не видел тех, которые заявляют, что они уверовали в ниспосланное тебе и в ниспосланное до тебя» — до слов: ﴾ رَأَيْتَ ٱلْمُنَافِقِينَ يَصُدُّونَ عَنكَ صُدُوداً ﴿ «ты видишь, как лицемеры стремительно отворачиваются от тебя» (Сура 4, аят 60-61).

49. Будь они правы, они покорно явились бы к нему.

﴿49﴾ وَإِنْ يَكُنْ لَهُمُ الْحَقُّ يَأْتُوا إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ

Слова Аллаха: ﴾ وَإِن يَكُنْ لَّهُمُ ٱلْحَقُّ يَأْتوُۤاْ إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ ﴿ «Будь они правы, они покорно явились бы к нему» — т.е. если суд (решение) будет в их пользу, а не против них, то они придут покорными послушными. Таков смысл слова: ﴾ مُذْعِنِينَ ﴿. Но если правда будет против них, то они отвергнут её, будут призывать не к ней, и станут обращаться за судом (решением) не к Пророку ﷺ, желая распространить свою версию лжи. И тогда «покорность» такого будет исходить не от его убеждённости в истинности решения, а только потому, что оно соответствует его желанию. Такой вступает в противоречие с истиной лишь потому, что она не соответствует его целям.

50. Неужели их сердца поражены недугом? Или же они сомневаются? Или же они опасаются того, что Аллах и Его Посланник несправедливо осудят их? О нет! Они сами поступают несправедливо!

﴿50﴾ أَفِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ أَمِ ارْتَابُوا أَمْ يَخَافُونَ أَنْ يَحِيفَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَرَسُولُهُ بَلْ أُولَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ

Аллах спрашивает: ﴾ أَفِى قلُُوبِهِمْ مَّرَضٌ ﴿ «Неужели их сердца поражены недугом? » (до конца аята) — т.е. всё это результат болезни в их сердцах. В их сердцах сомнение в истинности этой религии, раз они боятся несправедливого решения со стороны Аллаха и Его Посланника ﷺ. Как бы то ни было, это есть явное неверие. И Аллах Сведущ о чертах их характера.
Слова Аллаха: ﴾ بَلْ أُوْلَٰئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ ﴿ «О нет! Они сами поступают несправедливо» — т.е. они сами несправедливы и нечестивы, а Аллах и Его Посланник ﷺ, непричастны к их предположениям в (этой) их несправедливости. Превыше Аллах и Его Посланник ﷺ, всего этого.

51. Когда верующих зовут к Аллаху и Его Посланнику, чтобы он рассудил их, они говорят: «Слушаем и повинуемся!». Именно они являются преуспевшими.

﴿51﴾ إِنَّمَا كَانَ قَوْلَ الْمُؤْمِنِينَ إِذَا دُعُوا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ أَنْ يَقُولُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا وَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ

Всевышний Аллах, Свят Он и Велик, сообщил о качествах (истинно) верующих, отвечающих на призыв Аллаха и Его Посланника ﷺ, не ищущих другой религии, кроме Книги Аллаха и Сунны Его Посланника: ﴾ إِنَّمَا كَانَ قَوْلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ إِذَا دُعُوۤاْ إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ أَن يَقُولُواْ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا ﴿ «Когда верующих зовут к Аллаху и Его Посланнику, чтобы он рассудил их, они говорят: «Слушаем и повинуемся!»» — т.е. слушают и повинуются. И (потому) Аллах описал их как счастливых. А счастье — это достижение желаемого, и избавление от того, чего остерегаешься.
Аллах Всевышний сказал: ﴾ وَأُوْلَٰئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ ﴿ «Именно они являются преуспевшими». Катада сказал по поводу слов Аллаха: ﴾ ﴿ أَن يَقُولُواْ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا «они говорят: ‘‘они говорят: «Слушаем и повинуемся!’’— Нам рассказывали, что ‘Убада бин ас-Самит – один из тех, кто присутствовал при присяге в Акабе, и в битве при Бадре, и один из двенадцати старшин ансаров, да будет доволен им Аллах, сказал своему племяннику Джанаба ибн Абу Умайа, когда лежал на смертном одре: «Сообщить ли мне тебе о твоих правах и твоих обязанностях?» Тот сказал: «Да». Убада сказал: «Тебе следует повиноваться, когда будешь деятельным и станешь проявлять нерадение, когда тебе будет трудно и когда будет легко, а также в тех случаях, когда тебя станут лишать того, что тебе будет положено по праву. Не оспаривай власть законного правителя, если только не прикажет (он) тебе явный грех. И если тебе прикажут то, что противоречит книге Аллаха, то следуй за книгой Аллаха». Катада также сказал: «Нам рассказывали, что Абу ад-Дарда сказал: «Нет Ислама без повиновения, нет блага без общины. Искреннее отношение должно быть к Аллаху, Его посланнику ﷺ, к халифу правоверных и к простым мусульманам».
Он также сказал: «Нам рассказывали, что Умар ибн аль-Хаттаб сказал: «Верфь Ислама – это свидетельство, что нет божества достойного поклонения, кроме Аллаха; выстаивание молитвы, выплата закята и повиновение тем, кому Аллах вверил власть над мусульманами». Это передал Ибн Абу Хатим.
Есть множество хадисов и пересказов об обязательности повиновения книге Аллаха, Его посланнику ﷺ, праведным халифам и имамам, если они повелевают повиноваться Аллаху.

52. Те, которые повинуются Аллаху и Его Посланнику, боятся Аллаха и исповедуют богобоязненность, обрели успех.

﴿52﴾ وَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيَخْشَ اللَّهَ وَيَتَّقْهِ فَأُولَئِكَ هُمُ الْفَائِزُونَ

Катада прокомментировал слова Аллаха: ﴾ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُ ﴿ «‘‘Те, которые повинуются Аллаху и Его Посланнику’’ — т.е. повинуется Аллаху и Его посланнику в том, что Он приказал, и сторонится того, что Он запретил; ﴾ وَيَخْشَ ٱللَّهَ ﴿ ‘‘боятся Аллаха (на основе знания от Аллаха)’’ — за грехи (совершенные) в прошлом; ﴾ وَيَتَّقْهِ ﴿ ‘‘и исповедуют богобоязненность’’ — (боится) за своё будущее; ﴾ فَأُوْلَٰئِكَ هُمُ ٱلْفَآئِزُون ﴿ ‘‘обрели успех’’ — т.е. преуспевшие во всех благах, и спасшиеся от всего зла в этой жизни и в жизни вечной».