Чтение аятов 62-64 суры «ан-Нур» шейхом ’Али бин ’Абд ар-Рахманом аль-Хузейфи, да хранит его Аллах.

﴾ سورة النور ﴿

Сура «ан-Нур» /Свет/

Аяты 62-64. Правила этикета, касающиеся покидания общих собраний. О важности проявления уважения и подчинения посланнику Аллаха ﷺ

62. Верующими являются только те, которые уверовали в Аллаха и Его Посланника. Когда они находятся рядом с ним по общему делу, то не уходят, пока не попросят у него разрешения. Воистину, те, которые просят у тебя разрешения, действительно являются верующими в Аллаха и Его Посланника. Если они попросят у тебя разрешения по поводу некоторых из своих дел, то разрешай тому из них, кому пожелаешь, и проси Аллаха простить их. Воистину, Аллах — Прощающий, Милосердный.

﴿62﴾ إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَإِذَا كَانُوا مَعَهُ عَلَى أَمْرٍ جَامِعٍ لَمْ يَذْهَبُوا حَتَّى يَسْتَأْذِنُوهُ إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَأْذِنُونَكَ أُولَئِكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ فَإِذَا اسْتَأْذَنُوكَ لِبَعْضِ شَأْنِهِمْ فَأْذَنْ لِمَنْ شِئْتَ مِنْهُمْ وَاسْتَغْفِرْ لَهُمُ اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ

63. Не равняйте обращение к Посланнику среди вас с тем, как вы обращаетесь друг к другу. Аллах знает тех из вас, которые уходят украдкой под прикрытием. Пусть же остерегаются те, которые противятся его воле, как бы их не постигло искушение или не постигли их мучительные страдания.

﴿63﴾ لَا تَجْعَلُوا دُعَاءَ الرَّسُولِ بَيْنَكُمْ كَدُعَاءِ بَعْضِكُمْ بَعْضًا قَدْ يَعْلَمُ اللَّهُ الَّذِينَ يَتَسَلَّلُونَ مِنْكُمْ لِوَاذًا فَلْيَحْذَرِ الَّذِينَ يُخَالِفُونَ عَنْ أَمْرِهِ أَنْ تُصِيبَهُمْ فِتْنَةٌ أَوْ يُصِيبَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

64. Воистину, Аллаху принадлежит то, что на небесах и на земле. Он знает ваше положение и тот день, когда они будут возвращены к Нему. Он поведает им о том, что они совершили. Аллаху известно о всякой вещи.

﴿64﴾ أَلَا إِنَّ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ قَدْ يَعْلَمُ مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ وَيَوْمَ يُرْجَعُونَ إِلَيْهِ فَيُنَبِّئُهُمْ بِمَا عَمِلُوا وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ

Тафсир Ибн Касир

Тафсир Ибн Касир

62. Верующими являются только те, которые уверовали в Аллаха и Его Посланника. Когда они находятся рядом с ним по общему делу, то не уходят, пока не попросят у него разрешения. Воистину, те, которые просят у тебя разрешения, действительно являются верующими в Аллаха и Его Посланника. Если они попросят у тебя разрешения по поводу некоторых из своих дел, то разрешай тому из них, кому пожелаешь, и проси Аллаха простить их. Воистину, Аллах — Прощающий, Милосердный.

﴿62﴾ إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَإِذَا كَانُوا مَعَهُ عَلَى أَمْرٍ جَامِعٍ لَمْ يَذْهَبُوا حَتَّى يَسْتَأْذِنُوهُ إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَأْذِنُونَكَ أُولَئِكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ فَإِذَا اسْتَأْذَنُوكَ لِبَعْضِ شَأْنِهِمْ فَأْذَنْ لِمَنْ شِئْتَ مِنْهُمْ وَاسْتَغْفِرْ لَهُمُ اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ

Аллах Всевышний продолжает обучать этикету Своих верующих рабов. Так же, как Он повелел просить разрешения войти, Он повелевает просить разрешения при уходе. Особенно если речь идёт об общем деле с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, будь то праздничная коллективная молитва, или собрание или совет. Всевышний Аллах повелевает не расходиться, пока они не посоветуются и не попросят разрешения уйти. Ибо тот, кто поступает так, является совершенным верующим. Затем Всевышний Аллах повелел Своему посланнику, если у него попросят разрешения уйти, позволить им, если пожелает: ﴾ فَأْذَن لِّمَن شِئْتَ مِنْهُمْ وَٱسْتَغْفِرْ لَهُمُ ٱللَّهَ ﴿ «то разрешай тому из них, кому пожелаешь, и проси Аллаха простить их» – до конца аята.
Абу Дауд (5208) передаёт от Абу Хурайры, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « إِذَا انْتَهَى أَحَدُكُمْ إِلَى الْمَجْلِسِ فَلْيُسَلِّمْ، فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَقُومَ فَلْيُسَلِّمْ، فَلَيْسَتِ الُْولَى بِأَحَقَّ مِنَ الْخِرَةِ » «Если кто-то из вас пришёл на собрание, то пусть поприветствует. Если кто-то хочет уйти, то пусть поприветствует, ибо первое приветствие не важнее последнего».

63. Не равняйте обращение к Посланнику среди вас с тем, как вы обращаетесь друг к другу. Аллах знает тех из вас, которые уходят украдкой под прикрытием. Пусть же остерегаются те, которые противятся его воле, как бы их не постигло искушение или не постигли их мучительные страдания.

﴿63﴾ لَا تَجْعَلُوا دُعَاءَ الرَّسُولِ بَيْنَكُمْ كَدُعَاءِ بَعْضِكُمْ بَعْضًا قَدْ يَعْلَمُ اللَّهُ الَّذِينَ يَتَسَلَّلُونَ مِنْكُمْ لِوَاذًا فَلْيَحْذَرِ الَّذِينَ يُخَالِفُونَ عَنْ أَمْرِهِ أَنْ تُصِيبَهُمْ فِتْنَةٌ أَوْ يُصِيبَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

Ад-Даххак передаёт, что ибн Аббас сказал: «Люди говорили: ‘‘О, Мухаммад, о, Абу аль-Касим!’’, и Аллах запретил им это из уважения к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: ‘‘Говорите: ‘‘О, пророк. О, посланник Аллаха!’’». Это было также мнением Муджахида и Са’ида ибн Джубайра. Катада сказал: «Аллах повелевает относиться к Своему Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, с уважением и почтением, как подобает относиться к лидеру». Мукатиль ибн Хайан прокомментировал слова Аллаха: ﴾ لاَّ تَجْعَلُواْ دُعَآءَ ٱلرَّسُولِ بَيْنَكُمْ كَدُعَآءِ بَعْضِكُمْ بَعْضاً ﴿ «‘‘Не равняйте обращение к Посланнику среди вас с тем, как вы обращаетесь друг к другу’’ т.е. не называйте его по имени, когда зовёте его: ‘‘О, Мухаммад!’’ или ‘‘О, сын Абдуллы!’’, но проявляйте к нему почтение и говорите: ‘‘О, пророк Аллаха! О, посланник Аллаха!’’». Малик передаёт, что Зайд ибн Аслам прокомментировал: «‘‘Не равняйте обращение к Посланнику среди вас с тем, как вы обращаетесь друг к другу’’ Аллах повелел относиться к Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, с почтением». И это буквальный смысл аята, подобно тому как сказал Аллах: ﴾ يَٰأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لاَ تَقُولُواْ رَٰعِنَا ﴿ «О те, которые уверовали! Не говорите (пророку): ‘‘Заботься о нас!’’» (2:104). А также: «О те, которые уверовали! Не поднимайте ваши голоса над голосом Пророка и не обращайтесь к нему так же громко, как вы обращаетесь друг к другу, а не то ваши деяния окажутся тщетными, и вы даже не почувствуете этого» — до слов: «Воистину, большинство из тех, которые зовут тебя из-за пределов комнат, не разумеют. Если бы они потерпели, пока ты выйдешь к ним, это было бы лучше для них» (Сура 49, аят 2-5) — все эти аяты по поводу этикета обращения с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,  как и аяты о том, что следует приносить милостыню прежде, чем втайне поговорить с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует.
Второе мнение о смысле слов Аллаха: «Не равняйте обращение к Посланнику среди вас с тем, как вы обращаетесь друг к другу»т.е. не думайте, что его проклятие подобно проклятию другого человека. Его мольба принимается, поэтому остерегайтесь его проклятия, ибо тогда вы сгинете». Ибн Абу Хатим передаёт это от Ибн Аббаса, Хасана аль-Басри и Атия аль-Ауфи.
Слова Аллаха: ﴾ قَدْ يَعْلَمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ يَتَسَلَّلُونَ مِنكُمْ لِوَاذاً ﴿ «Аллах знает тех из вас, которые уходят украдкой под прикрытием». Мукатиль ибн Хайан сказал: «Здесь речь идёт о лицемерах, которые находили для себя затруднительным слушать проповедь в пятницу в мечети. Они прятались за спинами сподвижников и украдкой уходили из мечети. Уходить из мечети во время проповеди не дозволялось без разрешения Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Если человек хотел выйти, он поднимал палец, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, жестом разрешал ему выйти. И это потому, что разговор во время проповеди Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, делал всю пятничную молитву недействительной. Судди сказал: «Они прятались друг за другом во время коллективной молитвы, чтобы он не увидел их».
Слова Аллаха: ﴾ فَلْيَحْذَرِ ٱلَّذِينَ يُخَٰلِفُونَ عَنْ أَمْرِهِ ﴿ «Пусть же остерегаются те, которые противятся его воле» — т.е. приказу Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, или его пути, методологии и его Сунне. Все дела и слова сверяются с его словами и делами, и что соответствует им из слов и дел — будет принято, а что противоречит — будет отвергнуто и не принято от того, кто это говорил или совершил, кем бы он ни был. В двух «Сахихах» приводится хадис, в котором Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:« مَنْ عَمِلَ عَمَلً لَيْسَ عَلَيْهِ أَمْرُنَا فَهُوَ رَدٌّ » «Кто совершил дело, (о котором) не было нашего повеления, то оно (это дело) будет отвергнуто» — т.е. пусть остерегаются и страшатся нарушить Шариат Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, тайно или явно.
Слова Аллаха: ﴾ أَن تُصِيبَهُمْ فِتْنَةٌ ﴿ «как бы их не постигло искушение» — т.е. неверие, лицемерие или ересь в их сердцах; ﴾ أَوْ يُصِيبَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿ «или не постигли их мучительные страдания» — т.е. ещё при жизни убийством, исполнением наказания или заключением под стражу.
Имам Ахмад (2/312) передаёт от Абу Хурайры, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Меня можно сравнить с человеком, зажёгшим огонь. И когда тот осветил то, что вокруг него, стали мотыльки и всякие твари, попадать в огонь. Тогда он попытался установить им преграду (пред огнем), но они одолевают ее (преграду) и врываются в него (огонь)». Он продолжил: «Это пример обо мне и вас. Я утанавливаю для вас преграду перед Огнём (говоря): ‘‘Прочь от Огня! Прочь от Огня!’’ Но вы одолеваете меня и вламываетесь в него». Муслим также передаёт этот хадис от Абдур-Раззака (2283).

64. Воистину, Аллаху принадлежит то, что на небесах и на земле. Он знает ваше положение и тот день, когда они будут возвращены к Нему. Он поведает им о том, что они совершили. Аллаху известно о всякой вещи.

﴿64﴾ أَلَا إِنَّ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ قَدْ يَعْلَمُ مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ وَيَوْمَ يُرْجَعُونَ إِلَيْهِ فَيُنَبِّئُهُمْ بِمَا عَمِلُوا وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ

Всевышний Аллах сообщает, что Он Владыка Небес и Земли, Знающий сокровенное и явное. Сведущ о том, что творят Его рабы скрыто и явно. Он сказал: ﴾ قَدْ يَعْلَمُ مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ ﴿ «Он знает ваше положение» — частица: ( قَدْ ) здесь для утвердительности, как в словах Аллаха в предыдущем аяте: ﴾ قَدْ يَعْلَمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ يَتَسَلَّلُونَ مِنكُمْ لِوَاذاً ﴿ «Аллах знает тех из вас, которые уходят украдкой под прикрытием» (Сура 24, аят 63), также в аяте: ﴾ قَدْ يَعْلَمُ ٱللَّهُ ٱلْمُعَوِّقِينَ مِنكُمْ ﴿ «Аллах услышал слова женщины, которая вступила с тобой в пререкания» (Сура 58, аят 1). А также: ( قَدْ نَعْلَمُ إِنَّهُ لَيَحْزُنُكَ ٱلَّذِى يَقُولُونَ فَإِنَّهُمْ لاَ يُكَذِّبُونَكَ وَلَٰكِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ بِأَيَٰتِ ٱللَّهِ يَجْحَدُونَ ) «Мы знаем, что тебя печалит то, что они говорят. Они не считают лжецом тебя — беззаконники отрицают знамения Аллаха!» (Сура 6, аят 33). Также: ﴾ قَدْ نَرَىٰ تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي ٱلسَّمَآءِ ﴿ «Мы видим, как ты обращал своё лицо к небу» (Сура 2, аят 144). Во всех этих аятах частица ( قَدْ ), используется для утвердительности действия, как например муэдзин утвердительно произносит во время икамата (второго призыва на молитву) слова:( قَدْ قَامَتِ الصلََّةُ ) «уже наступила молитва». И так Аллах: ﴾ قَدْ يَعْلَمُ مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ ﴿ «Он знает ваше положение» — т.е. Он знает это, ибо это обозримо для Него, и не скрыть от Него даже пылинки. Как сказал Аллах: ﴾ وَتَوكَّلْ عَلَى ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ ﴿ «и уповай на Могущественного, Милосердного» — до слов: ﴾ إِنَّهُ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ ﴿ «Воистину, Он — Слышащий, Знающий» (Сура 26, аят 217-220). Также: «Какой бы поступок ты ни совершал, что бы ты ни читал из Корана и что бы вы ни совершали, Мы наблюдаем за вами с самого начала. Ничто на земле и на небе не скроется от твоего Господа, будь оно даже весом в мельчайшую частицу, или меньше того, или больше того. Все это — в ясном Писании» (Сура 10, аят 61) также: ﴾ أَفَمَنْ هُوَ قَآئِمٌ عَلَىٰ كُلِّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ ﴿ «Разве Тот, Кто заботится за каждым человеком и тем, что он приобретает» (Сура13, аят 33) — т.е. Он Свидетель всего, что делают Его рабы, будь то добро или зло. Он также сказал: ﴾ أَلا حِينَ يَسْتَغْشُونَ ثِيَابَهُمْ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يعُْلِنُونَ ﴿ «Воистину, даже когда они закутываются в одежду, Он знает то, что они утаивают, и то, что они обнародуют» (Сура 11, аят 5). Также: ﴾ سَوَآءٌ مِّنْكُمْ مَّنْ أَسَرَّ ٱلْقَوْلَ وَمَنْ جَهَرَ بِهِ ﴿ «Скрываете вы свои речи или произносите их вслух» (Сура 13, аят 10). Также: «Нет на земле ни единого живого существа, которого Аллах не обеспечивал бы пропитанием. Аллах знает их место пребывания и место хранения (утробы матерей или могилы). Все это записано в ясном Писании». (Сура 11, аят 6) также: «У Него ключи к сокровенному, и знает о них только Он. Ему известно то, что на суше и в море. Даже лист падает только с Его ведома. Нет ни зернышка во мраках земли, ни чего-либо свежего или сухого, чего бы не было в ясном Писании» (Сура 6, аят 59). И множество аятов и хадисов с подобным содержанием.

Слова Аллаха: ﴾ وَيَوْمَ يرُْجَعُونَ إِلَيْهِ ﴿ «и тот день, когда они будут возвращены к Нему» — т.е. в день, когда все творения вернутся к Аллаха — в Судный день; ﴾ فَينَُبِّئهُُمْ بِمَا عَمِلُواْ ﴿ «Он поведает им о том, что они совершили» — Он сообщит им всё, что они делали при жизни из великих и незначительных поступков, больших и малых дел. Как ещё сказал Аллах Всевышний: ﴾ينَُبَّأُ ٱلإِنسَانُ يَوْمَئِذِ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ ﴿ «В тот день человеку возвестят о том, что он совершил заранее и что оставил после себя» (Сура 75, аят 13). Также: «Будет положена книга, и ты увидишь, как грешники будут трепещать от того, что в ней. Они скажут: ‘‘Горе нам! Что это за книга! В ней не упущен ни малый, ни великий грех — все подсчитано’’. Они обнаружат перед собой все, что совершили, и твой Господь ни с кем не поступит несправедливо» (Сура 18, аят 49). Здесь же Аллах Всевышний говорит: ﴾ وَيَوْمَ يرُْجَعُونَ إِلَيْهِ فَينَُبِّئهُُمْ بِمَا عَمِلُواْ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمُ ﴿ «и тот день, когда они будут возвращены к Нему. Он поведает им о том, что они совершили. Аллаху известно о всякой вещи».

Хвала Аллаху Господу миров. Это конец толкования суры «Свет».