Чтение аятов 35-37 суры «аль-Маида» шейхом ’Али бин ’Абд ар-Рахманом аль-Хузейфи, да хранит его Аллах.
Чтение аятов 35-37 суры «аль-Маида» шейхом ’Али бин ’Абд ар-Рахманом аль-Хузейфи, да хранит его Аллах.
﴾ سورة المائدة ﴿
35. О те, которые уверовали! Бойтесь Аллаха, ищите близости к Нему и сражайтесь на Его пути, — быть может, вы преуспеете.
﴿35﴾ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَابْتَغُوا إِلَيْهِ الْوَسِيلَةَ وَجَاهِدُوا فِي سَبِيلِهِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
36. Воистину, если бы у неверующих было все, что есть на земле, и еще столько же, чтобы откупиться от мучений в День воскресения, то это не было бы принято от них. Им уготованы мучительные страдания.
﴿36﴾ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ أَنَّ لَهُمْ مَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ لِيَفْتَدُوا بِهِ مِنْ عَذَابِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ مَا تُقُبِّلَ مِنْهُمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
37. Они захотят выйти из Огня, но не смогут выйти оттуда. Им уготованы вечные мучения.
﴿37﴾ يُرِيدُونَ أَنْ يَخْرُجُوا مِنَ النَّارِ وَمَا هُمْ بِخَارِجِينَ مِنْهَا وَلَهُمْ عَذَابٌ مُقِيمٌ
35. О те, которые уверовали! Бойтесь Аллаха, ищите близости к Нему и сражайтесь на Его пути, — быть может, вы преуспеете.
﴿35﴾ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَابْتَغُوا إِلَيْهِ الْوَسِيلَةَ وَجَاهِدُوا فِي سَبِيلِهِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
«يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱبۡتَغُوٓاْ»
«О те, которые уверовали! Бойтесь Аллаха, ищите»: стремитесь.
«إِلَيۡهِ ٱلۡوَسِيلَةَ»
«возможности приблизиться к Нему»: близости или пути приближения.
«وَجَٰهِدُواْ فِي سَبِيلِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ»
«и сражайтесь на Его пути, — быть может, вы преуспеете».
36. Воистину, если бы у неверующих было всё, что есть на земле, и ещё столько же, чтобы откупиться от мучений в День воскресения, то это не было бы принято от них. Им уготованы мучительные страдания.
﴿36﴾ إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡ أَنَّ لَهُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا وَمِثۡلَهُۥ مَعَهُۥ لِيَفۡتَدُواْ بِهِۦ مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَا تُقُبِّلَ مِنۡهُمۡۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
«إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡ أَنَّ لَهُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا وَمِثۡلَهُۥ مَعَهُۥ لِيَفۡتَدُواْ بِهِۦ مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ
مَا تُقُبِّلَ مِنۡهُمۡۖ»
«Воистину, если бы у неверующих было всё, что есть на земле, и ещё столько же, чтобы откупиться от мучений в День воскресения, то это не было бы принято от них»: Аллах сообщил о том, что если бы неверующие владели этим миром полностью и ещё подобным ему, а затем откупились бы этим за себя от мучений, то этот выкуп не был бы принят у них.
«وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ»
«Им уготованы мучительные страдания».
37. Они захотят выйти из Огня, но не смогут выйти оттуда. Им уготованы вечные мучения.
﴿37﴾ يُرِيدُونَ أَن يَخۡرُجُواْ مِنَ ٱلنَّارِ وَمَا هُم بِخَٰرِجِينَ مِنۡهَاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّقِيمٞ
«يُرِيدُونَ أَن يَخۡرُجُواْ مِنَ ٱلنَّارِ وَمَا هُم بِخَٰرِجِينَ مِنۡهَاۖ »
«Они захотят выйти из Огня, но не смогут выйти оттуда». У этого аята два толкования. Первое из них: они будут стремиться выйти оттуда, как сказал Всевышний: «Как они желают выйти оттуда». Второе: они лишь желают этого сердцами, как сказал Всевышний, сообщая о них: «Господи! Выведи нас отсюда» (сура «аль-Муминун», аят 107).
«وَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّقِيمٞ»
«Им уготованы вечные мучения».