Чтение аята 43 суры «ан-Ниса» шейхом ’Али бин ’Абд ар-Рахманом аль-Хузейфи, да хранит его Аллах.
Чтение аята 43 суры «ан-Ниса» шейхом ’Али бин ’Абд ар-Рахманом аль-Хузейфи, да хранит его Аллах.
﴾ سورة النساء ﴿
43. О те, которые уверовали! Не приближайтесь к намазу, будучи пьяными, пока не станете понимать то, что произносите, и, будучи в состоянии полового осквернения, пока не искупаетесь, если только вы не являетесь путником. Если же вы больны или находитесь в путешествии, если кто-либо из вас пришел из уборной или если вы имели близость с женщинами, и вы не нашли воды, то направьтесь к чистой земле и оботрите ваши лица и руки. Воистину, Аллах — Снисходительный, Прощающий.
﴿43﴾ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَقْرَبُوا الصَّلَاةَ وَأَنْتُمْ سُكَارَى حَتَّى تَعْلَمُوا مَا تَقُولُونَ وَلَا جُنُبًا إِلَّا عَابِرِي سَبِيلٍ حَتَّى تَغْتَسِلُوا وَإِنْ كُنْتُمْ مَرْضَى أَوْ عَلَى سَفَرٍ أَوْ جَاءَ أَحَدٌ مِنْكُمْ مِنَ الْغَائِطِ أَوْ لَامَسْتُمُ النِّسَاءَ فَلَمْ تَجِدُوا مَاءً فَتَيَمَّمُوا صَعِيدًا طَيِّبًا فَامْسَحُوا بِوُجُوهِكُمْ وَأَيْدِيكُمْ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَفُوًّا غَفُورًا
43. О те, которые уверовали! Не приближайтесь к молитве, будучи пьяными, пока не станете понимать то, что произносите, и, будучи в состоянии полового осквернения, пока не искупаетесь, если только вы не являетесь путником. Если же вы больны или находитесь в путешествии, если кто-либо из вас пришёл из уборной или если вы имели близость с женщинами, и вы не нашли воды, то направьтесь к чистой земле и оботрите ваши лица и руки. Воистину, Аллах — Снисходительный, Прощающий.
﴿43﴾ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَقْرَبُوا الصَّلَاةَ وَأَنْتُمْ سُكَارَى حَتَّى تَعْلَمُوا مَا تَقُولُونَ وَلَا جُنُبًا إِلَّا عَابِرِي سَبِيلٍ حَتَّى تَغْتَسِلُوا وَإِنْ كُنْتُمْ مَرْضَى أَوْ عَلَى سَفَرٍ أَوْ جَاءَ أَحَدٌ مِنْكُمْ مِنَ الْغَائِطِ أَوْ لَامَسْتُمُ النِّسَاءَ فَلَمْ تَجِدُوا مَاءً فَتَيَمَّمُوا صَعِيدًا طَيِّبًا فَامْسَحُوا بِوُجُوهِكُمْ وَأَيْدِيكُمْ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَفُوًّا غَفُورًا
«يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقۡرَبُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنتُمۡ سُكَٰرَىٰ»
«О те, которые уверовали! Не приближайтесь к молитве, будучи пьяными»: под опьянением имеется в виду опьянение от употребления вина, по мнению большинства учёных. Это по причине того, что ‘Абдуррахман ибн ‘Ауф, да будет доволен им Аллах, приготовил еду и позвал людей из числа сподвижников Пророка ﷺ. Он подал им вино, и они выпили его до того, как вино стало запретным, после чего опьянели. Затем настало время молитвы аль-магриб, и один мужчина стал молиться с ними. Будучи в молитве, он прочитал: «Скажи: “О неверующие! Я поклоняюсь тому, чему вы поклоняетесь», вместо: «Я не поклоняюсь тому, чему поклоняетесь вы». Тогда Всевышний Аллах ниспослал этот аят. После ниспослания этого аята, сподвижники стали избегать нетрезвого состояния во времена молитв до того момента, когда вино стало запретным полностью.
Ад-Даххак ибн Музахима сказал: «Под “опьянением” подразумевается сильное желание спать — было запрещено молиться, если человека одолел сон»
«حَتَّىٰ تَعۡلَمُواْ مَا تَقُولُونَ وَلَا جُنُبًا»
«пока не станете понимать то, что произносите, и, будучи в состоянии полового осквернения»: /джунубан/ сказано в падеже насб, что указывает на халь (обстоятельство), то есть не приближайтесь к молитве в состоянии полового осквернения. Арабы говорят: «رجل جنب و امرأة جنب و رجال جنب و نساء جنب» — мужчина осквернён и женщина осквернена, мужчины осквернены и женщины осквернены, при этом слово «جنب» /джунуб/ остаётся в мужском роде и единственном числе. Основа слова «جنب» — «отдаление», и оно названо так по причине того, что человек отдаляется от места совершения молитвы, или же по причине отстранения от людей и отдаления от них, пока он не совершит полное омовение.
«إِلَّا عَابِرِي سَبِيلٍ حَتَّىٰ تَغۡتَسِلُواْۚ»
«пока не искупаетесь, если только вы не являетесь путником»: учёные разногласили относительно смысла этих слов. Они сказали: «Кроме как, если вы являетесь путниками и не нашли воды — в таком случае молитесь, совершив таяммум». Это мнение Ибн ‘Аббаса, Са‘ида ибн Джубайра и Муджахида, да будет доволен ими Аллах.
Другие же сказали: «Под молитвой имеются в виду места молитвы, подобно словам Всевышнего: “وَبِيَعٌ وَصَلَوَاتٌ /ва бийа‘ун ва салявáт/ — церкви, синагоги”». В таком случае смысл аята: не приближайтесь к мечети, будучи в большом осквернении, кроме как если вы не проходите через неё, чтобы выйти оттуда. К примеру, если кто-то спал в мечети и осквернился, а вода находится в мечети, или же путь будет проходить через неё, то в таком случае он проходит через неё и не останавливается. Это мнение ‘Абдуллаха ибн Мас‘уда, Са‘ида ибн аль-Мусаййиба, ад-Даххака, аль-Хасана, ‘Икримы, ан-Наха‘и, аз-Зухри — по причине того, что у некоторых людей из числа ансаров двери домов были внутри мечети. Когда же их постигало большое осквернение, и у них не было воды в домах, и не было пути кроме как через мечеть, им было дозволено проходить через мечеть.
«وَإِن كُنتُم مَّرۡضَىٰٓ»
«Если же вы больны»: /мардó/ — множественное число слова «المريض» /марúд/ (больной). Здесь имеется в виду больной, которому вредит прикосновение воды, как при оспе и подобной ей болезни, или же если на месте, которое омывается, есть рана, и есть опасение, что использование воды навредит или причинит боль. В таком случае необходимо молиться, совершив таяммум, даже если есть вода. Если же одни части тела здоровы и их можно омывать, а другие ранены, в таком случае омываются здоровые части тела, и совершается таяммум на раненные.
«أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٍ»
«или находитесь в путешествии»: имеется в виду, будь он в длительном путешествии или коротком, при отсутствии воды он молится, совершив таяммум, и не совершает заново эту молитву. Довод этому — то, что передаётся от Абу Зарра, что Пророк ﷺ сказал: «Поистине, чистая земля является средством очищения для мусульманина, даже если он не найдёт воды в течение десяти лет, а когда он найдёт воду, то пусть она коснётся его кожи (совершая омовение), ибо, поистине, это — благо».
Если же человек не болен и не в пути, однако у него нет воды в том месте, где в основном вода не отсутствует — к примеру, он в деревне, где закончилась вода — он также может совершить молитву с таяммумом. Затем, по мнению аш-Шафи‘и, если появится возможность использовать воду, то совершает молитву заново.
По мнению Малика и аль-Ауза‘и он не повторяет молитву.
По мнению Абу Ханифы, да будет доволен им Аллах, он откладывает молитву до тех пор, пока не найдёт воду.
«أَوۡ جَآءَ أَحَدٞ مِّنكُم مِّنَ ٱلۡغَآئِطِ»
«если кто-либо из вас пришёл из уборной»: имеется в виду испортит омовение. «الغائط» /аль-гáъит/ — это низина на земле. И обычаем арабов было то, что они шли в такие места для справления нужды, поэтому они называли справление нужды «отправлением в аль-гаъит».
«أَوۡ لَٰمَسۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ»
«или если вы прикоснулись (имели близость с) женщинами»: Хамза и аль-Кисаи читали «لمستم» /лямастум/ в этом аяте и в суре «аль-Маида». Другие же читали «لامستم» /ля́мастум/ (то есть удлиняя первый слог).
Учёные разногласили относительно смысла слова «прикосновение». Некоторые из учёных сказали, что это половая близость. Это мнение Ибн ‘Аббаса, аль-Хасана, Муджахида и Катады. Слово «прикосновение» было использовано для указания на половую близость, поскольку близость не происходит кроме как с прикосновениями.
Другие же сказали, что это прикосновение двух кож (мужчины и женщины), будь это с половой близостью или нет. Это мнение Ибн Мас‘уда, Ибн ‘Умара, аш-Ша‘би и ан-Наха‘и.
Факыхи разногласили относительно хукма этого аята. Некоторые из них посчитали, что если мужчина прикоснётся какой-либо частью своего тела к какой-либо части тела женщины, и между ними не будет ничего [как одежда, ткань и т.д.], то омовение обоих портится. Это мнение Ибн Мас‘уда и Ибн ‘Умара, да будет доволен ими Аллах. Также об этом сказали аз-Зухри, аль-Ауза‘и, аш-Шафи‘и, да будет доволен ими Аллах.
Малик, аль-Ляйс ибн Са‘д, Ахмад и Исхак сказали: «Если прикосновение было со страстью, то омовение портится, если же прикосновение было без страсти, то омовение не портится».
Некоторые же из учёных сказали: «Не портится омовение по причине прикосновения в любом случае». И это мнение Ибн ‘Аббаса, аль-Хасана и ас-Саури.
Также Абу Ханифа, да будет доволен им Аллах сказал, что омовение не портится, кроме как если не напряжётся его половой орган.
«فَلَمۡ تَجِدُواْ مَآءٗ فَتَيَمَّمُواْ»
«и вы не нашли воды, то направьтесь (совершите таяммум)»: знай, что таяммум — из отличительных особенностей этой общины. Передаётся от Хузейфы, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Нам было дано предпочтение перед людьми в трёх вещах: наши ряды такие же, как ряды ангелов; вся земля сделана для нас мечетью; и сделана для нас земля (пыль) средством очищения, если мы не найдём воды».
«فَتَيَمَّمُواْ»
«то направьтесь (совершите таяммум)», то есть направьтесь.
«صَعِيدٗا طَيِّبٗا»
«к чистой земле (чистой землёй)»: Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал: «الصعيد /ас-са‘úд/ — это пыль». Учёные разногласили относительно того, чем можно совершать таяммум.
Аш-Шафи‘и, да помилует его Аллах, считал, что это дозволено только тем, что можно называть пылью — прикоснувшись к чему, оно остаётся на руках, поскольку Пророк ﷺ сказал: «И сделана для нас земля (пыль) средством очищения».
Ханафиты же считали дозволенным таяммум минералами, гипсом, извёсткой и другими горными породами, формирующими слои земли. И даже они сказали, что если он ударит руками по скале, и на его руках не будет пыли, или же ударит по пыли, но сдует её, и она не останется на его руках, а затем протрёт ими своё лицо и руки, то его таяммум будет действительным.
Также сказано, что ас-са‘ид — это любая поверхность земли в соответствии тому, что передаётся от Джабира, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал: «(Вся) земля была сделана для меня местом совершения молитв и средством очищения». Это общее высказывание. Что же касается хадиса Хузейфы, в котором конкретизируется пыль, то он разъясняет этот хадис, а разъясняющему хадису даётся предпочтение перед общим.
Некоторые из них дозволили совершать таяммум всем тем, что связано с землёй, как деревья, растения и подобное им, сказав, что ас-са‘ид — это имя, указывающее на всё, что находится на поверхности земли. Цель прикосновения к земле является условием действительности таяммума, поскольку Всевышний Аллах сказал: «فَتَيَمَّمُوا /фа-тайаммамý/ — то совершите таяммум (или направьтесь)». التيمم /ат-тайаммум/ — это цель. К примеру, если встать в пыльной буре с намерением взять таяммум, и пыль попадёт на лицо, то таяммум будет недействителен.
«فَٱمۡسَحُواْ بِوُجُوهِكُمۡ وَأَيۡدِيكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَفُوًّا غَفُورًا»
«обтерев ваши лица и руки. Воистину, Аллах — Снисходительный, Прощающий»: знай, что обтирание лица и рук является обязательным в таяммуме. Учёные разногласили относительно способа обтирания. Так, большинство учёных посчитали, что обтираются лицо и руки до локтей после двух ударов рук о землю. Ударив один раз ладонями по пыли (земле), вытирает лицо полностью, и не является обязательным, чтобы пыль (земля) попала под волосы. Затем он второй раз ударяет ладонями по земле и протирает руки до локтей.
Аз-Зухри посчитал, что он протирает руки до плеч в соответствии тому, что сообщается от ‘Аммара, который сказал: «Мы совершали таяммум до плеч». Однако это лишь рассказ об их действиях (то есть сподвижников), и это не передаётся от самого Пророка ﷺ подобно тому, как передаётся то, что он (‘Аммар) сказал: «Однажды я был в большом осквернении и стал валяться в пыли. Когда же я спросил об этом Пророка ﷺ, он приказал (протирать) лицо и кисти рук».
Некоторые же из учёных посчитали, что в таяммуме лицо и руки протираются от одного удара по земле. Это мнение ‘Али и Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом, а также об этом сказали аш-Ша‘би, ‘Ата ибн аби Рабах, Макхуль, и также к этому склонились аль-Ауза‘и, Ахмад и Исхак