Чтение аятов 161-162 суры «аль-Бакара» шейхом ’Али бин ’Абд ар-Рахманом аль-Хузейфи, да хранит его Аллах.
Чтение аятов 161-162 суры «аль-Бакара» шейхом ’Али бин ’Абд ар-Рахманом аль-Хузейфи, да хранит его Аллах.
﴾ سورة البقرة ﴿
161. Воистину, на тех, которые не уверовали и умерли неверующими, лежит проклятие Аллаха, ангелов и людей — всех.
﴿161﴾ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ أُولَئِكَ عَلَيْهِمْ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ
162. Это продлится вечно. Их мучения не будут облегчены, и они не получат отсрочки.
﴿162﴾ خَالِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ
161. Воистину, на тех, которые не уверовали и умерли неверующими, лежит проклятие Аллаха, ангелов и людей — всех.
﴿161﴾ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ أُولَئِكَ عَلَيْهِمْ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ
162. Это продлится вечно. Их мучения не будут облегчены, и они не получат отсрочки.
﴿162﴾ خَالِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ
Предыдущие два аята были про ученых, скрывающих истину. Эти же два аята посвящены неверующим, которые превознеслись над истиной.
«Воистину, на тех, которые не уверовали», в арабском языке слово «неверие» — «الكفر» означает сокрытие. В Коране и Сунне «неверие» — это отрицание того, что принадлежит Аллаху из подчинения и следования. И неверие бывает двух видов:
«умерли неверующими», то есть они пребывали в своем неверии и умерли в таком состоянии, да упасет нас Аллах от этого. Они не покаялись и не вернулись.
Проклятие Аллаха — это оставление Аллахом человека и лишение его милостей. Таких людей будут проклинать и ангелы. Ангелы — это скрытый от нас мир, они созданы из света и невидимы для людей, кроме некоторых случаев. Человек может увидеть ангела в том образе, в котором их сотворил Аллах, как увидел пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, ангела Джибриля в своем естественном образе: у него было шестьсот крыльев [1], он заслонял собой весь горизонт [2]. Или человек может увидеть ангела в образе человека, как видел пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, ангела Джибриля в образе Дихьи аль-Кяльби [3]. Ангелы — рабы Аллаха, которые «не превозносятся над поклонением Ему и не устают. Они славят Его днем и ночью без устали» Сура «аль-Анбийа», аяты 19-20. Они не едят и не пьют, и нет у них внутренности. У ангелов есть свои обязанности, и Аллах обособил их определенными делами. Джибриль, Микаиль и Исрафиль выполняют обязанности, связанные с этой жизнью. Поэтому пророк, да благословит его Аллах и приветствует, когда начинал совершать ночной намаз, говорил: «О Аллах, Господь Джибриля, Микаиля и Исрафиля…» Сахих Муслим 1811. Пробуждение от сна — это жизнь, и поэтому было уместным начинать намаз после пробуждения от сна этими словами. Эти три ангела выполняют поручения, связанные с нашей жизнью. Так, дела Джибриля связаны с жизнью сердец: он передавал откровения пророкам. Дела Исрафиля связаны с жизнью наших тел. Дела Микаиля связаны с жизнью природы вокруг нас. Тем не менее, самый лучший из них — Джибриль. И поэтому Аллах восхвалил его в Коране: «Это — слова благородного посланца, обладателя силы при Владыке Трона, почитаемого, которому там (на небесах) повинуются, доверенного» Сура «ат-Таквир», аяты 19-21. Также Аллах сказал: «Мы же послали к ней Нашего Духа (Джибриля), и он предстал перед ней в облике прекрасно сложенного человека» Сура «Марьям», аят 17. Более того, Джибриль лучший среди всех ангелов.
«…и людей — всех» этих людей будут проклинать и ненавидеть все люди, особенно в день Воскресенья, упаси нас Аллах от этого. В этот день их будут ненавидеть все творения, потому что они являются истинными врагами Аллаха.
«Это продлится вечно», то есть это проклятие и то, что за ним следует, будут длиться вечно. Они будут вечно пребывать в Огне, в который зайдут по причине проклятия.
«Их мучения не будут облегчены». Аллах не сказал: «Я не облегчу им наказание», — а сказал, что мучения не будут облегчены, так как нам известно, кто облегчает наказание, и нет нужды в том, чтобы упоминать Его.
«Им не будет дано отсрочки», то есть их никто не будет ждать, они будут наказаны сразу после смерти. Также может быть, что здесь имеется в виду оставление без милости. Это подкрепляют слова Аллаха: «Он скажет: „Оставайтесь здесь с позором и не говорите со Мной!“» Сура «аль-Муъминун», аят 108 — которые указывают на то, в каком позоре и унижении будут находиться неверующие.
[1] Сахих аль-Бухари 3232; Сахих Муслим 432.
[2] Сахих аль-Бухари 3235; Сахих Муслим 442.
[3] Сахих Муслим 423.
161. Воистину, на тех, которые не уверовали и умерли неверующими, лежит проклятие Аллаха, ангелов и людей — всех.
﴿161﴾ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ أُولَئِكَ عَلَيْهِمْ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ
«إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ أُولَئِكَ عَلَيْهِمْ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ»
«Воистину, на тех, которые не уверовали и умерли неверующими, лежит проклятие Аллаха, ангелов», т.е. проклятие ангелов.
«وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ»
«и всех людей». Абу аль-‘Алия говорил: «В Судный День приведут неверующего, и проклянёт его Всевышний Аллах, потом проклянут его ангелы, потом проклянут его все люди».
Если кто-то скажет: «Тот, кого проклинают, он ведь тоже один из этих людей, а Всевышний Аллах сказал: «Проклятие всех людей», как он будет проклинать самого себя?» Ученые говорят: «Да, даже он сам будет проклинать себя в Судный День».
В тафсире пришло: «Они будут проклинать несправедливых и неверующих, и тот, кто будет проклинать несправедливых и неверующих, будучи одним из них, следовательно, будет проклинать самого себя».
162. Это продлится вечно. Их мучения не будут облегчены, и они не получат отсрочки.
﴿162﴾ خَالِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ
«خَالِدِينَ فِيهَا»
«Они пребудут там вечно», т.е. постоянно будут пребывать под проклятием.
Также говорят: «Под словом там «فيها» имеется в виду в Аду».
«لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ»
«И не будет им облегчено, и не будет им дана отсрочка», т.е. не будет им дана отсрочка, чтобы что-то исправить.
Абу аль-‘Алия сказал: «Не будет им дана отсрочка, чтобы они оправдались».
В другом аяте Всевышний Аллах говорит: «وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ» — «Им даже не позволят начать оправдываться». (77:36)