Чтение аятов 240-242 суры «аль-Бакара» шейхом ’Али бин ’Абд ар-Рахманом аль-Хузейфи, да хранит его Аллах.

﴾ سورة البقرة ﴿

Сура «аль-Бакара» /Корова/

Аяты 240-242: О материальном обеспечении вдов и разведенных женщин

240. Если кто-либо из вас скончается и оставит после себя жен, то они должны завещать, чтобы их обеспечивали в течение одного года и не прогоняли. Если же они сами уйдут, то на вас не будет греха за то, что они распорядятся собой разумным образом. Аллах — Могущественный, Мудрый.

﴿240﴾ وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا وَصِيَّةً لِّأَزْوَاجِهِم مَّتَاعًا إِلَى الْحَوْلِ غَيْرَ إِخْرَاجٍ فَإِنْ خَرَجْنَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِي مَا فَعَلْنَ فِي أَنفُسِهِنَّ مِن مَّعْرُوفٍ وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

241. Разведенных жен полагается обеспечивать разумным образом. Такова обязанность богобоязненных.

﴿241﴾ وَلِلْمُطَلَّقَاتِ مَتَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِينَ

242. Так Аллах разъясняет вам Свои знамения, — быть может, вы уразумеете.

﴿242﴾ كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ

Тафсир шейха Мухаммада ибн Салих аль-’Усаймина

Тафсир шейха Мухаммада ибн Салих аль-’Усаймина

240. Если кто-либо из вас скончается и оставит после себя жен, то они должны завещать, чтобы их обеспечивали в течение одного года и не прогоняли. Если же они сами уйдут, то на вас не будет греха за то, что они распорядятся собой разумным образом. Аллах — Могущественный, Мудрый.

﴿240﴾ وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا وَصِيَّةً لِّأَزْوَاجِهِم مَّتَاعًا إِلَى الْحَوْلِ غَيْرَ إِخْرَاجٍ فَإِنْ خَرَجْنَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِي مَا فَعَلْنَ فِي أَنفُسِهِنَّ مِن مَّعْرُوفٍ وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

Толкование /тафсир/:

«…завещать…» ( وَصِيَّةً) — это предложение в переводе с арабского языка можно понять по-разному. Или завещание исходит от Аллаха, и тогда смысл этого следующий: «И Мы завещаем им завещание». Или же завещание исходит от тех, кто скончался и тогда смысл будет: «Они завещают завещание».

«…из вас…» — это обращение ко всем людям, а не только к сподвижникам. Коран был ниспослан всем людям до Судного дня, а следовательно, и обращение в нём — ко всей общине. Кроме случаев, когда Всевышний выделяет кого-то в Своих словах, как, например: «Не сравнятся люди с теми из вас, кто расходовал и сражался до покорения Мекки. Эти выше степенью, чем те, которые расходовали и сражались после этого. Но каждому из них Аллах обещал наилучшее» (Сура «аль-Хадид», аят 10).

«…они должны завещать для их жён…», то есть они должны оставить обязательство для своих жён. Завещание оставляется только относительно важного.

«…в течение одного года…», то есть один год с момента смерти мужа.

«…и не прогоняли», то есть наследники не имеют права в течение года прогонять жену погибшего из его дома.

«Если же они сами уйдут», то есть жёны сами покинут дом до окончания годичного срока.

«…то на вас не будет греха за то, что они распорядятся собой разумным образом», то есть то, что принято в шариате и в обычае народа и не является чем-то порицаемым.

«Аллах Могущественный, Мудрый», то есть Тот, Кто обладает силой, мудростью и имеет право выносить решения.

Пользы /фаваид/:

  1. Даже после смерти мужа женщина продолжает оставаться его женой. Как сказал Всевышний: «…и оставит после себя жён». Кто-то может спросить: «А если она продолжает оставаться его женой, значит ли это, что она не имеет права выйти замуж после него?» Мы ответим: она будет считаться его женой до тех пор, пока не выждет установленный для неё срок (‘идда). На это указывает и тот факт, что она имеет право обмыть его тело после его смерти. И если бы супружеская связь прекращалась сразу после смерти мужа, то ей не дозволялось бы омывать его тело.
  2. Узаконено мужу завещать для своей супруги, чтобы она оставалась в его доме и чтобы обеспечивали её из его же наследства на протяжении одного года. Это то, на что указывает этот аят. Но остаётся открытым вопрос: считается ли это положение аннулированным или нет? У учёных по этому поводу есть два мнения. Одни из них говорят, что этот аят аннулирован словами Всевышнего: «Если кто-либо из вас скончается и оставит после себя жён, то они должны выжидать четыре месяца и десять дней» (Сура «аль-Бакара», аят 234). Это мнение подкрепляется хадисом, который передаётся в достоверном сборнике имама аль-Бухари, что ‘Усмана, да будет доволен им Аллах, спросили: «Почему этот аят был оставлен в Коране, несмотря на то что он был аннулирован, и почему аннулирующий аят предшествует аннулированному аяту?» Тогда как правильнее, чтобы аннулированный аят пришёл перед аннулирующим для соблюдения порядка. Тогда ‘Усман ответил: «Я не стану ничего менять местами в Коране» (Сахих аль-Бухари 4530). Порядок расположения аятов пришёл от Аллаха, и наш разум не в состоянии постичь этого. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, умер, а эти аяты читались в Коране и находились на своих местах, и невозможно их поменять местами. И поэтому мы говорим, что этот аят отменён предыдущим аятом, а что касается завещания имущества, то и он аннулирован аятом о наследстве, как сказал Всевышний: «Им принадлежит четверть того, что вы оставили, если у вас нет ребёнка. Но если у вас есть ребёнок, то им принадлежит одна восьмая того, что вы оставили» (Сура «ан-Ниса», аят 12). А также словами Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Аллах даёт каждому, что он заслуживает, а завещание не даётся наследникам». Второе мнение заключается в том, что этот аят не отменён и содержит в себе смысл, который не противоречит смыслу другого аята, так как в другом аяте содержится обращение к жене, чтобы она выждала четыре месяца и десять дней, а в другом — обращение к мужу, чтобы он оставил завещание своей жене.
  3. Всевышний Аллах обладает обширной милостью, побуждая мужа оставить завещание своей жене. Хотя то, что Аллах сделал для неё мужа, уже само по себе является милостью для неё, как сказал Аллах: «Среди Его знаменийто, что Он сотворил из вас самих жён для вас, чтобы вы находили в них успокоение, и установил между вами любовь и милосердие» (Сура «ар-Рум», аят 21). Милость Аллаха к женщине намного выше, чем милость её мужа к ней.
  4. Если муж завещал, чтобы она оставалась в доме и не выходила из него, то ей дозволяется нарушить завещание и выйти из дома, как сказал Всевышний: «Если же они сами уйдут, то на вас не будет греха». Потому что этот момент непосредственно связан с ней самой, и для её мужа в этом нет никакой пользы. Также отсюда следует, что если муж оставит завещание своей жене о том, чтобы она после него не выходила замуж, то она не обязана выполнять его. Раз она вправе нарушить завещание мужа и не находиться дома в течение года, тем более она имеет право выйти замуж. Следовательно, у того, кому было оставлено завещание, всегда есть выбор выполнять его или нет.
  5. Мужчины несут ответственность за женщин. Как сказал Всевышний: «…то на вас не будет греха».
  6. Если женщина выйдет за пределы узаконенного шариатом, то опекуны несут на себе грех. Как сказал Всевышний: «…то на вас не будет греха за то, что они распорядятся собой разумным образом». Отсюда следует, что каждый, кто несёт ответственность за другого, если может воспрепятствовать ему совершить порицаемое, то он должен ему помешать, и это не противоречит словам Всевышнего: «Ни одна душа не понесёт чужого бремени» (Сура «аль-Анам», аят 164). Потому что если человек халатно отнёсся к своей ответственности, то он будет получать за это грех до тех пор, пока на нём лежит эта ответственность.
  7. Женщине не разрешается выходить за пределы разумного при любых обстоятельствах. Под словами Аллаха «разумным образом» подразумевается то, что утвердил как шариат, так и обычаи людей. И поэтому если она преступит ограничения религии в виде неподобающей шариату одежде, или же будет идти вызывающей походкой, или говорить вызывающим голосом, то она за это получит грех. А на нас лежит обязанность удерживать её от этого.
  8. Утверждение двух имён Аллаха: «аль-‘Азиз» (Могущественный) и «аль-Хаким» (Мудрый), а также утверждение тех Его качеств, которые они в себе содержат.
  9. Утверждение величия и мудрости Аллаха в абсолютной форме, потому что Всевышний употребил их, не связав ни с чем, сказав: «Аллах Могущественный, Мудрый», — то есть Могущественный во всех положениях и Мудрый во всех состояниях.

241. Разведенных жен полагается обеспечивать разумным образом. Такова обязанность богобоязненных.

﴿241﴾ وَلِلْمُطَلَّقَاتِ مَتَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِينَ

Толкование /тафсир/:

«Разведённых жён…» — это слово охватывает в себе всех разведённых женщин без исключения, то есть всех тех, кого оставили мужья. Разрыв брака в арабском языке назван «талак» — «освобождение». И это потому, что до талака женщина была привязана к мужу, и поэтому Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Бойтесь Аллаха в ваших жёнах, ведь они у вас подобны рабыням». И как сказал Аллах о женщине аль-‘Азиз: «У двери они встретили её господина» (Сура «Юсуф», аят 25). Под господином имеется в виду её муж.

«…обеспечивать разумным образом», то есть обеспечивать так, как обеспечивают женщин в соответствии с принятыми обычаями. Это объясняется словами Всевышнего: «…и пусть богатый поступит по мере своих возможностей, а бедный по мере своих возможностей» (Сура «аль-Бакара», аят 236).

«Такова обязанность богобоязненных», то есть твёрдая обязанность тех, кто обладает богобоязненностью. Богобоязненность — это повиновение Аллаху, основываясь на знание и видении. И как прекрасно сказал один из предшественников: «Богобоязненность — это покорность Аллаху на основании света, исходящего от Аллаха, надеясь на награду от Аллаха, и это оставление непокорности Аллаху на основании света, исходящего от Аллаха, боясь наказания Аллаха». Слова Всевышнего «Такова обязанность богобоязненных» не означают, что это необязательно для небогобоязненных. Всевышний сказал так для того, чтобы побудить людей быть богобоязненными и держаться богобоязненности, указывая, что в противном случае его богобоязненность уменьшится.

Пользы /фаваид/:

  1. Обязанность материально обеспечивать каждую разведённую женщину, как на это указывают слова Всевышнего: «Разведённых жён». Исключением из этого является:
    ◆ та женщина, которую развели до половой близости и ей был уже определён брачный дар (махр). Как сказал Аллах: «Если же вы разведётесь с ними до того, как коснулись их, но после того, как установили обязательное вознаграждение (брачный), то отдайте им половину установленного вознаграждения» (Сура «аль-Бакара», аят 237).
    ◆ та женщина, которую развели после половой близости и ей полагается махр. Если размер брачного дара был определён, то она забирает его полностью. А если брачный дар не был определён, то ей полагается срединный махр, который обычно выдаётся такой женщине в той местности, в которой они проживают. Ибн Теймийя считает, что если муж дал развод жене после половой близости, то он должен материально обеспечивать её, как на это указывает общий смысл аята.
  2. Необходимость подтверждать права, к которым люди могут относиться халатно. Как сказал Аллах: «Такова обязанность богобоязненных».
  3. Необходимость упоминания тех описаний, которые будут побуждать человека выполнять приказы Аллаха и оставлять Его запреты, как сказал Всевышний: «Такова обязанность богобоязненных». Невыполнение Его приказов противоречит смыслу богобоязненности, выполнение же считается богобоязненностью.
  4. Необходимость возвращаться к обычаям. Как сказал Всевышний: «… обеспечивать разумным образом». Под разумным образом имеются в виду обычаи, но при условии, чтобы эти обычаи не противоречили шариату. А если они противоречат шариату, то необходимо возвращаться к шариату.
  5. Богобоязненность побуждает человека повиноваться Аллаху посредством выполнения Его приказов и оставления Его запретов.

242. Так Аллах разъясняет вам Свои знамения, — быть может, вы уразумеете.

﴿242﴾ كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ

Толкование /тафсир/:

«Так Аллах разъясняет вам Свои знамения…», то есть подобно тому, как ясно Аллах разъяснил предыдущие законы, также Он разъясняет вам о Своих знамениях. Аллах объясняет таким образом, что не остаётся чего-то непонятного или скрытного. Здесь может иметься в виду и то, что Аллах объясняет знамения ради вас, чтобы они стали для вас ясными. Знамение (аят) — это знак, который помогает указывать на то или иное явление. И оно охватывает в себе как знамения, проявляющиеся во всём сущем, так и знамения, связанные с ниспосланием религиозного закона. Аллах так подробно разъясняет Свои знамения, что у нас не остаётся никаких сомнений в Его существовании, а также в Его мудрости, милости и силе.

«…быть может, вы уразумеете» — это предложение объясняет причину: чтобы вы были из числа благоразумных людей.

Пользы /фаваид/:

  1. Милость Аллаха к Своим рабам в том, что Он объясняет им Свои знамения, как сказал Всевышний: «Так Аллах разъясняет вам Свои знамения».

  2. Мудрость некоторых законоположений, связанных с брачным договором и разводом, может быть скрытой для людей, поэтому Аллах предоставил разъяснение этого Себе. Всевышний Аллах говорит: «Так Аллах разъясняет вам Свои знамения».

  3. Опровержение муфаувидам [1] и тем, кто искажает контексты Корана и Сунны и называет сегодня себя истолковывающими. Всевышний сказал: «Так Аллах разъясняет вам Свои знамения». А муфаувида говорят: «Аллах не разъяснил, что имел в виду в тех аятах и хадисах, где речь идёт о Его качествах, а тексты, в которых идёт речь о Его именах и качествах, являются лишь набором букв, не имеющим смысла. Аллах не объяснил, что имел в виду в тех аятах и хадисах, где речь идёт о Его качествах, а возложил это на наш разум». Мы же отвечаем: если бы дело обстояло таким образом, каким вы упомянули, то Аллах разъяснил бы это. А так как Аллах не разъяснил то, о чём вы сказали, то нам становится ясно, что эти ваши заявления не соответствуют истине.

  4. Похвала разуму. Аллах сделал разум тем, по причине чего мы понимаем разъяснения Аллаха. И под праведным разумом имеется в виду тот разум, который чист от сомнений и страстей, то есть от скверных желаний.

  5. Утверждение причин для действий Аллаха: «…может, вы уразумеете».

  6. В шариате не может быть постановления, на которое бы не пришло разъяснения. Как сказал Всевышний: «Так Аллах разъясняет вам Свои знамения». Кто-то может сказать: «Почему мы находим некоторые шариатские тексты непонятными?» Ответ: это либо из-за недостатка нашего понимания, либо из-за недостатка нашего размышления, либо из-за недостатка наших знаний. А сам текст не может быть неразъяснённым.

[1] Те, кто оставляют контексты Корана и Сунны, касающиеся имён и качеств Аллаха без смысла.

Тафсир аль-Багауи

Тафсир аль-Багауи

240. Если кто-либо из вас скончается и оставит после себя жен, то они должны завещать, чтобы их обеспечивали в течение одного года и не прогоняли. Если же они сами уйдут, то на вас не будет греха за то, что они распорядятся собой разумным образом. Аллах — Могущественный, Мудрый.

﴿240﴾ وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا وَصِيَّةً لِّأَزْوَاجِهِم مَّتَاعًا إِلَى الْحَوْلِ غَيْرَ إِخْرَاجٍ فَإِنْ خَرَجْنَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِي مَا فَعَلْنَ فِي أَنفُسِهِنَّ مِن مَّعْرُوفٍ وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

«وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنكُمْ»

«Если кто-либо из вас скончается», о мужчины!

 

«وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا»

«и оставит после себя жен», т.е. оставит своих жен,

 

«وَصِيَّةً لِّأَزْوَاجِهِم»

«то они должны завещать». Чтецы Басры читали слово وَصِيَّةً в винительном падеже в значении: пусть оставит завещание, другие читали в именительном падеже, то есть предписано вам завещание.

 

«مَّتَاعًا إِلَى الْحَوْلِ»

«чтобы их обеспечивали в течение одного года», то есть содержите их. Сказано: «Всевышний Аллах сделал это предметом наслаждений, и مَّتَاع – это содержание в течение одного года, при котором вдовам предоставляется пропитание, одежда, место жительства и все то, в чем они нуждаются».

 

«غَيْرَ إِخْرَاجٍ»

«и не прогоняли» их из домов. В начале Ислама ‘идда после смерти мужа была 1 год. Наследникам мужчины было запрещено выгонять вдову из дома покойного мужа, пока не пройдёт год. На содержание ее и предоставление ей жилья было обязательным расходовать из имущества ее покойного мужа, которое он оставил после себя, если только она сама не уйдет. Тогда у жены не было доли в наследстве мужа. Если она выходила из дома не было мужа, то обязанность ее содержания отпадала, поэтому муж должен был оставлять такое завещание.

Так было до тех пор, пока не был ниспослан аят о наследстве. Всевышний Аллах отменил содержание вдовы в течение одного года четвертью и восьмой частью доли в наследстве, [которая зависит от того есть дети или нет], а срок ‘идды в течение одного года был заменен четырьмя месяцами и десятью днями.

 

«فَإِنْ خَرَجْنَ»

«Если же они сами уйдут», по своему желанию до того как пройдет год, при условии, что наследники покойного мужа не выгоняли ее,

 

«فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ»

«то на вас не будет греха», о родственники покойного мужа!

 

«فِي مَا فَعَلْنَ فِي أَنفُسِهِنَّ مِن مَّعْرُوفٍ»

«за то, что они распорядятся собой разумным образом», то есть украсят себя для последующего никаха. На родственниках умершего не будет греха в двух положениях. Во-первых, если вдовы вышли из дома покойного мужа до того, как прошел год после его смерти, то в таком случае на родственниках умершего не будет греха за то, что они перестанут содержать его вдов; во-вторых, за то, что родственники мужа не стали им запрещать выход из дома, поскольку нахождение в доме покойного мужа в течение года не является обязательным для них.

Тогда Всевышний Аллах давал вдове право выбора между тем, чтобы оставаться в течение года в доме покойного мужа, где ей было положено содержание и предоставление жилища, и тем, что она могла уйти из дома покойного мужа без содержания и предоставления ей жилища. Но этот аят был отменен велением выжидать в течение четырех месяцев и десяти дней.

 

«وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ»

«Аллах — Могущественный, Мудрый».

241. Разведенных жен полагается обеспечивать разумным образом. Такова обязанность богобоязненных.

﴿241﴾ وَلِلْمُطَلَّقَاتِ مَتَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِينَ

«وَلِلْمُطَلَّقَاتِ مَتَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِينَ»

«Разведенных жен полагается обеспечивать разумным образом. Такова обязанность богобоязненных». Всевышний Аллах вновь упомянул здесь вопрос содержания разведенной женщины для того, чтобы добавить смысл, поскольку до этого речь шла о женщине, к которой не прикасались, с которой не было половой близости. В этом же аяте поднимается вопрос содержания после развода всех остальных женщин.

Ученые говорят: «После того как были ниспосланы слова Всевышнего:  

وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى الْمُوسِعِ قَدَرُهُ وَعَلَى الْمُقْتِرِ قَدَرُهُ مَتَاعًا بِالْمَعْرُوفِ حَقًّا عَلَى الْمُحْسِنِينَ  

«и пусть богатый содержит по мере своих возможностей, а бедный — по мере своих. Такова обязанность творящих добро», какой-то мужчина из числа мусульман сказал: «Если я захочу делать что-то хорошее – то буду, если не захочу – то не буду этого делать». Тогда Всевышний Аллах сказал: « وَلِلْمُطَلَّقَاتِ مَتَاعٌ- «Разведенных жен полагается обеспечивать»,указав на необходимость их содержания. И так же сказал: «حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِينَ – «Такова обязанность богобоязненных», то есть верующих, боящихся ширка».

242. Так Аллах разъясняет вам Свои знамения, — быть может, вы уразумеете.

﴿242﴾ كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ