Чтение аята 186 суры «аль-Бакара» шейхом ’Али бин ’Абд ар-Рахманом аль-Хузейфи, да хранит его Аллах.
Чтение аята 186 суры «аль-Бакара» шейхом ’Али бин ’Абд ар-Рахманом аль-Хузейфи, да хранит его Аллах.
﴾ سورة البقرة ﴿
186. Если Мои рабы спросят тебя обо Мне, то ведь Я близок и отвечаю на зов молящегося, когда он взывает ко Мне. Пусть же они отвечают Мне и веруют в Меня, — быть может, они последуют верным путем.
﴿186﴾ وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌ أُجِيبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ إِذَا دَعَانِ فَلْيَسْتَجِيبُوا لِي وَلْيُؤْمِنُوا بِي لَعَلَّهُمْ يَرْشُدُونَ
186. Если Мои рабы спросят тебя обо Мне, то ведь Я близок и отвечаю на зов молящегося, когда он взывает ко Мне. Пусть же они отвечают Мне и веруют в Меня, — быть может, они последуют верным путем.
﴿186﴾ وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌ أُجِيبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ إِذَا دَعَانِ فَلْيَسْتَجِيبُوا لِي وَلْيُؤْمِنُوا بِي لَعَلَّهُمْ يَرْشُدُونَ
«Если Мои рабы…» — имеются в виду верующие
«…спросят тебя…» — обращение направлено к Пророку ﷺ.
«…обо Мне…», то есть о близости Аллаха и Его ответа взывающему, как это дальше разъясняется.
«Я близок», то есть Аллах знает о наших помыслах и наблюдает за нами. Здесь может подразумеваться скрытый глагол «скажи», и тогда смысл будет таков: «Скажи: «Я близок».
«Я близок и отвечаю на зов молящегося, когда он взывает ко Мне» — молящийся не просто взывает, а взывает, будучи правдивым в своей мольбе, чувствуя, что нуждается в Аллахе и что Аллах способен ответить на его просьбу. Он искренен в своей просьбе так, что его сердце не связано ни с кем, кроме Аллаха.
«Пусть же они отвечают Мне…», — то есть подчинятся Мне. Подобно тому, как пришло в хадисе Муаза: «Если они ответят тебе на это», — здесь также имеется в виду «подчинятся тебе в этом».
«…и веруют в Меня…» — в то, что Аллах близок к ним и отвечает на просьбу того, кто просит у Него.
«…быть может, они последуют верным путем» — это предложение объясняет причины. Надежда может исходить от того, кто нуждается и надеется избавиться в скором времени от постигшего его горя.
«…верным путем» — арабское слово «рушд» может нести много смыслов. Например «рушд» в значении «правильное действие», как приходит в словах Всевышнего: «Испытывайте сирот, пока они не достигнут брачного возраста. Если обнаружите в них зрелый разум (способность к правильному распоряжению имуществом), то отдавайте им их имущество» Сура «ан-Ниса», аят 6. Нет сомнения в том, что тот, кто уверовал в Аллаха и ответил Ему, то такой человек лучший из людей в правильных действиях. И Аллах облегчает ему в его делах и ведет по прямому пути. Как сказал Всевышний: «Тому, кто боится Аллаха, Он облегчает дела» Сура «ат-Талак», аят 4. А также: «Тому, кто отдавал должное (или раздавал милостыню) и был богобоязнен, кто признавал наилучшее (свидетельство единобожия) Мы облегчим путь к легчайшему» Сура «аль-Лейль», аяты 5–7.
186. Если Мои рабы спросят тебя обо Мне, то ведь Я близок и отвечаю на зов молящегося, когда он взывает ко Мне. Пусть же они отвечают Мне и веруют в Меня, — быть может, они последуют верным путем.
﴿186﴾ وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌ أُجِيبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ إِذَا دَعَانِ فَلْيَسْتَجِيبُوا لِي وَلْيُؤْمِنُوا بِي لَعَلَّهُمْ يَرْشُدُونَ
«وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌ»
«Если Мои рабы спросят тебя обо Мне, то ведь Я близок». Здесь есть подразумеваемое слово, будто бы Он сказал: «Скажи им, что поистине Я близок к ним Своим знанием, ничего не скроется от Меня».
«أُجِيبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ إِذَا دَعَانِ فَلْيَسْتَجِيبُوا لِي»
«и отвечаю на зов молящегося, когда он взывает ко Мне, Пусть же они отвечают Мне». Сказано: « الاستجابة – это ответ, то есть пусть ответят Мне своим подчинением. Лексическое значение слова الإجابة — это подчинение, или предоставление того, о чем просят. Ответ от Аллаха – это наделение рабов тем, о чем Его просят, а ответ от раба – это подчинение Господу».
Так же сказано: ««Пусть же они отвечают Мне», то есть пусть просят у Меня ответа, что означает «Пусть подчиняются Мне».
«وَلْيُؤْمِنُوا بِي لَعَلَّهُمْ يَرْشُدُونَ»
«и веруют в Меня, — быть может, они последуют верным путем» – будут ведомы прямым путем. И если кто-то скажет: «Что значат слова Всевышнего: أُجِيبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ – «и отвечаю на зов молящегося», и Его слова ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ – «Взывайте ко Мне, и Я отвечу вам (Сура аль-ГафирЮ аят 60)», если мы взываем, а Он не отвечает?». Ученые разногласят о значении этих аятов.
Сказано: «Под дуа подразумевается подчинение, а под ответом – награда».
Сказано также: «Смысл двух аятов – конкретный, даже если слова кажутся общими. Подразумевается: «Отвечу, если пожелаю». Как Аллах говорит: فَيَكْشِفُ مَا تَدْعُونَ إِلَيْهِ إِن شَاءَ – «Если Он пожелает, то избавит вас от того, по поводу чего вы станете взывать к Нему (Сура аль-Ан’ам, аят 41)»; либо: «Отвечу, если совпадет с предопределением»; либо: «Отвечу ему, если в ответе будет для него добро»; либо: «Отвечу, если не попросит о невозможном»
Говорится, что здесь подразумевается общий смысл – то есть то, что Аллах слышит.
Так же сказано: «В Коране просто говорится об ответе на дуа. Что касается предоставления желаемого просящему, то об этом не говорится в аяте. Часто господин отвечает рабу, или родитель – ребенку, но не дает то, о чем попросили. То есть если не даст просимого – даст что-то другое или лучше этого, на этом или том свете».
Так же сказано: «Смысл аята в том, что Аллах даст то, о чем Его попросили, если Аллах предопределил это. Если же Аллах этого не предопределил – отложит как награду на Судный день, или обережет от какого-то зла».
Так же сказано: «Аллах отвечает на дуа верующих, когда бы то ни было. Иногда Он дает что-то позже, чтобы раб продолжал взывать, а Всевышний Аллах слышал его голос, и быстро дает просимое тому, чей голос Ему не любим».
Так же сказано: «У мольбы есть адабы и условия, которые являются причинами для ответа на дуа. И тот, кто выполнит все условия и адабы, ему будет отвечено. А кто сделает упущение – тот перешел границы в дуа, и он не достоин ответа».